歌曲講述的是在俄(e)國沙皇統治時期,俄(e)國沙皇侵占了(le)哈(ha)薩克草原(yuan),俄(e)羅斯(si)姑娘(niang)瑪利亞遇到了(le)哈(ha)薩克青(qing)年都達爾(er)便(bian)一(yi)見鐘情(qing),之后他們便(bian)相愛。后人為了(le)紀念他們的愛情(qing)寫下(xia)了(le)這首民歌。
1939年,有一支新(xin)疆的(de)(de)哈薩克(ke)族部落遷居到了(le)青海(hai)(hai)(hai)的(de)(de)海(hai)(hai)(hai)西(xi)(xi)(xi)地區(qu),為了(le)能(neng)(neng)在(zai)當(dang)(dang)(dang)地安居樂業,他(ta)們派了(le)30多名代表,帶著禮物前往西(xi)(xi)(xi)寧(ning)(ning)(ning)(ning)(ning),想要與當(dang)(dang)(dang)時(shi)的(de)(de)青海(hai)(hai)(hai)省政(zheng)府商議“歸順”之(zhi)事。當(dang)(dang)(dang)時(shi),王(wang)洛(luo)賓(bin)正在(zai)西(xi)(xi)(xi)寧(ning)(ning)(ning)(ning)(ning)昆侖回民中(zhong)學當(dang)(dang)(dang)音樂教師(shi),他(ta)聽說從新(xin)疆過來的(de)(de)哈薩克(ke)人要來西(xi)(xi)(xi)寧(ning)(ning)(ning)(ning)(ning)與政(zheng)府商議“歸順”之(zhi)事,并(bing)且還(huan)帶著能(neng)(neng)彈(dan)琴(qin)會(hui)唱(chang)歌(ge)的(de)(de)歌(ge)手(shou)“阿肯”。這(zhe)個消息讓(rang)酷(ku)愛(ai)搜集新(xin)疆民歌(ge)的(de)(de)王(wang)洛(luo)賓(bin)興(xing)奮不已。他(ta)決定要向這(zhe)些(xie)哈薩克(ke)族歌(ge)手(shou)學習民歌(ge),并(bing)且記錄(lu)他(ta)們的(de)(de)民歌(ge)。經當(dang)(dang)(dang)時(shi)青海(hai)(hai)(hai)省主(zhu)席馬步(bu)芳的(de)(de)同意,王(wang)洛(luo)賓(bin)約請了(le)一位在(zai)西(xi)(xi)(xi)寧(ning)(ning)(ning)(ning)(ning)經商的(de)(de)維吾爾族朋友當(dang)(dang)(dang)翻譯,在(zai)西(xi)(xi)(xi)寧(ning)(ning)(ning)(ning)(ning)的(de)(de)湟中(zhong)公園請哈薩克(ke)歌(ge)手(shou)演(yan)唱(chang)了(le)三天時(shi)間(jian),歌(ge)曲《都(dou)達爾和瑪利亞》就(jiu)是在(zai)這(zhe)時(shi)記錄(lu)下來的(de)(de)。
經王洛賓改(gai)編的(de)《都達爾和瑪(ma)麗亞》一改(gai)原來民歌中(zhong)的(de)悲傷情(qing)調,新(xin)編的(de)歌詞不但詼諧,優美,還充滿了草原牧民濃郁的(de)生活(huo)氣息。
抗(kang)戰勝利(li)之(zhi)后,在電影《小城之(zhi)春》中(zhong)將《都達爾和瑪(ma)麗亞》作為影片(pian)的主(zhu)題(ti)歌。
這(zhe)首歌(ge)不是簡單的情歌(ge),在那個(ge)時(shi)代,它還是一首“戰歌(ge)”!當人們唱著這(zhe)首歌(ge)時(shi),內心越發向往美好的生活,也就越發痛恨侵略者。