向晚意不(bu)適,驅(qu)車(che)登(deng)古(gu)原。
夕(xi)陽無限好,只是(shi)近黃昏。
樂(le)(le)游(you)(you)原(yuan):在(zai)長(chang)(chang)(chang)安(an)(今西安(an))城南(nan),是(shi)唐代長(chang)(chang)(chang)安(an)城內地(di)(di)勢最高(gao)地(di)(di)。漢(han)宣帝(di)立樂(le)(le)游(you)(you)廟,又名樂(le)(le)游(you)(you)苑(yuan)。登上它可(ke)望長(chang)(chang)(chang)安(an)城。樂(le)(le)游(you)(you)原(yuan)在(zai)秦(qin)代屬(shu)宜春苑(yuan)的一(yi)(yi)部分(fen),得名于西漢(han)初年。《漢(han)書·宣帝(di)紀》載(zai),“神爵三年,起樂(le)(le)游(you)(you)苑(yuan)”。漢(han)宣帝(di)第一(yi)(yi)個(ge)皇后許(xu)氏產后死去葬于此(ci),因“苑(yuan)”與“原(yuan)”諧音,樂(le)(le)游(you)(you)苑(yuan)即被傳為“樂(le)(le)游(you)(you)原(yuan)”。對此(ci)《關中記(ji)(ji)》有記(ji)(ji)載(zai):“宣帝(di)許(xu)后葬長(chang)(chang)(chang)安(an)縣樂(le)(le)游(you)(you)里(li),立廟于曲江池北(bei),曰樂(le)(le)游(you)(you)廟,因苑(yuan)(《長(chang)(chang)(chang)安(an)志》誤作葬字)為名。”
向晚(wan):傍晚(wan)。不適:不悅,不快。
古原:指樂游原。
近:快要。
傍(bang)晚時心情不快(kuai),駕著車(che)登上古原(yuan)。
夕陽啊無限美好,只不過接近黃昏。
樂游原是唐代(dai)游覽(lan)勝地,直至中晚(wan)唐之(zhi)交(jiao),樂游原仍然(ran)是京城人(ren)游玩的(de)好去處。同時因(yin)為地理位置高便于覽(lan)勝,文人(ren)墨客也經常來此(ci)做(zuo)詩(shi)抒(shu)懷。唐代(dai)詩(shi)人(ren)們在樂游原留下了近百(bai)首(shou)珠璣絕(jue)句(ju),歷來為人(ren)所(suo)稱道,詩(shi)人(ren)李商隱便是其中之(zhi)一。
李(li)(li)商隱(yin)(yin)所處(chu)的時代是(shi)(shi)國運將盡的晚(wan)唐,盡管他(ta)有抱(bao)負,但(dan)是(shi)(shi)無法施(shi)展,很(hen)不(bu)(bu)得志。李(li)(li)商隱(yin)(yin)二十五歲時由(you)令(ling)狐(hu)楚的兒(er)子(zi)令(ling)狐(hu)绹推舉(ju)得中(zhong)進士(shi),不(bu)(bu)久令(ling)狐(hu)楚死,他(ta)得到王(wang)茂(mao)之(zhi)的器重(zhong),王(wang)將女兒(er)嫁給了他(ta)。因為王(wang)茂(mao)之(zhi)是(shi)(shi)李(li)(li)黨(dang)的重(zhong)要(yao)人(ren)物,李(li)(li)商隱(yin)(yin)從此(ci)陷入牛(niu)李(li)(li)黨(dang)爭不(bu)(bu)能自拔,在官場之(zhi)中(zhong)異常失意,這首《樂游(you)原》正是(shi)(shi)他(ta)心境郁悶(men)的真實寫照。
程(cheng)夢星《李義山詩集箋注(zhu)》:“此詩當(dang)作(zuo)于(yu)會昌四、五年(844、845)間,時義山去河陽退(tui)居(ju)太原(yuan),往(wang)來(lai)京師,過樂游原(yuan)而(er)作(zuo)是詩,蓋為(wei)武(wu)宗憂(you)也(ye)。武(wu)宗英敏特達,略似漢宣,其任德裕為(wei)相,克澤潞,取太原(yuan),在(zai)唐(tang)季(ji)世可(ke)謂有為(wei),故曰‘夕陽無限好’也(ye)。而(er)內寵王(wang)才人,外(wai)筑望仙(xian)臺,封(feng)道士(shi)劉玄靜為(wei)學士(shi),用其術以致(zhi)身病不復自(zi)惜。識者知其不永,故義山憂(you)之,以為(wei)‘近黃(huang)昏(hun)'也(ye)。”
李商隱(約(yue)813—約(yue)858),唐代詩(shi)(shi)人(ren)。字義(yi)山,號玉(yu)溪生、樊南生。懷州河(he)內(今河(he)南沁(qin)陽)人(ren)。開成(cheng)二年(837年)進士及(ji)第。曾任(ren)縣尉、秘(mi)書郎和(he)東(dong)川節度使判官等職。處于(yu)牛(niu)李黨(dang)爭的夾縫之中(zhong),被人(ren)排擠,潦倒終(zhong)身。詩(shi)(shi)歌成(cheng)就很(hen)高,所作(zuo)“詠史(shi)”詩(shi)(shi)多托(tuo)古以(yi)諷(feng),“無題(ti)”詩(shi)(shi)很(hen)有(you)(you)名。擅(shan)長(chang)律(lv)、絕,富于(yu)文采,具有(you)(you)獨特風格,然有(you)(you)用典(dian)過(guo)多,意(yi)旨隱晦之病。有(you)(you)《李義(yi)山詩(shi)(shi)集》。
這首詩反(fan)映了作(zuo)者(zhe)的傷感(gan)情緒(xu)。當詩人為排遣(qian)“意不適”的情懷而登上樂游原時,看到(dao)了一輪輝煌燦爛(lan)的黃昏斜陽,于是發乎感(gan)慨。
此詩前兩(liang)句“向晚意不(bu)適(shi),驅車登(deng)古(gu)原(yuan)(yuan)”點明登(deng)古(gu)原(yuan)(yuan)的(de)(de)時間和原(yuan)(yuan)因。“向晚”指天(tian)(tian)色快黑了,“不(bu)適(shi)”指不(bu)悅(yue)。詩人(ren)心情憂(you)郁,為(wei)了解悶,就駕著車子外出(chu)眺望風(feng)(feng)景(jing),于是(shi)登(deng)上(shang)古(gu)原(yuan)(yuan),即樂游原(yuan)(yuan)。自(zi)古(gu)詩人(ren)詞客,善感多思,而每當登(deng)高望遠,送目臨(lin)風(feng)(feng),更(geng)易引(yin)動無(wu)窮的(de)(de)思緒:家國之悲(bei),身世之感,古(gu)今之情,人(ren)天(tian)(tian)之思,往往錯綜交織,所悵萬(wan)千,殆難名狀。陳(chen)子昂(ang)一經登(deng)上(shang)幽(you)州古(gu)臺,便發出(chu)了“念天(tian)(tian)地之悠悠”的(de)(de)感嘆(tan),恐(kong)怕是(shi)最有(you)代表性的(de)(de)例(li)子了。李商隱這次驅車登(deng)古(gu)原(yuan)(yuan),卻不(bu)是(shi)為(wei)了去(qu)尋求(qiu)感慨,而是(shi)為(wei)了排遣他(ta)此際的(de)(de)“向晚意不(bu)適(shi)”的(de)(de)情懷(huai)。
后(hou)兩(liang)句(ju)“夕陽無(wu)限好(hao),只是(shi)近黃(huang)(huang)昏”描(miao)繪了這(zhe)樣(yang)一(yi)(yi)(yi)幅(fu)畫(hua)面:余(yu)暉映照(zhao),晚(wan)霞滿期天(tian),山凝(ning)胭脂(zhi),氣象萬千。詩人(ren)(ren)(ren)將時代(dai)沒落之(zhi)感,家(jia)國沉淪(lun)之(zhi)痛,身(shen)世(shi)遲暮之(zhi)悲(bei),一(yi)(yi)(yi)起熔鑄于(yu)(yu)黃(huang)(huang)昏夕照(zhao)下(xia)的(de)(de)(de)(de)(de)景物畫(hua)面中(zhong)(zhong)。“無(wu)限好(hao)”是(shi)對夕陽下(xia)的(de)(de)(de)(de)(de)景象熱烈贊(zan)美(mei)。然而“只是(shi)”二字,筆鋒一(yi)(yi)(yi)轉,轉到深(shen)深(shen)的(de)(de)(de)(de)(de)哀傷之(zhi)中(zhong)(zhong)。這(zhe)是(shi)詩人(ren)(ren)(ren)無(wu)力挽留美(mei)好(hao)事物所(suo)發(fa)出(chu)深(shen)長的(de)(de)(de)(de)(de)慨嘆。這(zhe)兩(liang)句(ju)是(shi)深(shen)含(han)哲理(li)的(de)(de)(de)(de)(de)千古名言,蘊涵了這(zhe)樣(yang)一(yi)(yi)(yi)個意旨:景致之(zhi)所(suo)以如此(ci)妖嬈,正是(shi)因(yin)為(wei)在接近黃(huang)(huang)昏之(zhi)時才(cai)顯(xian)得無(wu)限美(mei)好(hao)。這(zhe)近于(yu)(yu)格(ge)言式的(de)(de)(de)(de)(de)慨嘆涵義(yi)(yi)十分深(shen)刻,有(you)人(ren)(ren)(ren)認(ren)為(wei)夕陽是(shi)嗟老傷窮(qiong)、殘光末路之(zhi)感嘆;也有(you)人(ren)(ren)(ren)認(ren)為(wei)此(ci)為(wei)詩人(ren)(ren)(ren)熱愛生命、執(zhi)著(zhu)人(ren)(ren)(ren)間而心光不滅(mie),是(shi)積(ji)極(ji)(ji)的(de)(de)(de)(de)(de)樂觀主義(yi)(yi)精神。其實這(zhe)里不僅是(shi)對夕陽下(xia)的(de)(de)(de)(de)(de)自然景象而發(fa),也是(shi)對時代(dai)所(suo)發(fa)出(chu)的(de)(de)(de)(de)(de)感嘆。詩人(ren)(ren)(ren)李商隱透過(guo)當時唐帝國的(de)(de)(de)(de)(de)短暫(zan)繁榮,預見(jian)到社會(hui)(hui)的(de)(de)(de)(de)(de)嚴(yan)重危機,而借此(ci)抒發(fa)一(yi)(yi)(yi)下(xia)內心的(de)(de)(de)(de)(de)無(wu)奈(nai)感受。這(zhe)兩(liang)句(ju)詩所(suo)蘊含(han)的(de)(de)(de)(de)(de)博(bo)大(da)而精深(shen)的(de)(de)(de)(de)(de)哲理(li)意味,后(hou)世(shi)被廣泛引(yin)用,并且借用到人(ren)(ren)(ren)類社會(hui)(hui)的(de)(de)(de)(de)(de)各個方面;也引(yin)申、升華(hua)甚至反(fan)其意而為(wei)之(zhi),變(bian)消(xiao)極(ji)(ji)為(wei)積(ji)極(ji)(ji),化(hua)腐朽為(wei)神奇,產(chan)生全新的(de)(de)(de)(de)(de)意義(yi)(yi)。因(yin)此(ci)它具有(you)極(ji)(ji)高的(de)(de)(de)(de)(de)美(mei)學價值和思(si)想價值。
此(ci)(ci)詩(shi)不用典,語言明白如話(hua),毫無雕(diao)飾(shi),節奏明快,感喟深沉,富于(yu)哲(zhe)理(li),是(shi)李(li)詩(shi)中少有的,因此(ci)(ci)也是(shi)難能(neng)可貴的。
《彥周詩(shi)話(hua)》:覺范作《冷齋夜話(hua)》,有曰(yue):“詩(shi)至李義(yi)山,為文(wen)章一(yi)厄。”仆讀至此,蹙(cu)額(e)無語,渠(qu)再三(san)窮(qiong)詰,仆不得已(yi)曰(yue):“夕(xi)陽無限好,只(zhi)是近黃昏。”覺范曰(yue):“我解子意矣!”即時刪去。今印本(ben)猶存之,蓋已(yi)前傳出者。
《唐(tang)詩品(pin)匯》:楊(yang)誠(cheng)齋云:此詩憂唐(tang)祚將衰也。
《刪訂唐(tang)詩解》:吳昌祺云:二句似詩馀,然亦首選。宋人(ren)謂喻唐(tang)祚,亦不必也。
《李義山(shan)詩(shi)集(ji)輯評》:何焯曰(yue)(yue):遲暮之(zhi)感(gan),沉淪(lun)(lun)之(zhi)痛(tong),觸(chu)緒紛(fen)來,悲涼無(wu)限。又曰(yue)(yue):又嘆時無(wu)宣帝可(ke)致中興,唐祚將淪(lun)(lun)也。朱(zhu)彝尊(zun)曰(yue)(yue):言值唐家(jia)衰(shuai)晚也。紀昀曰(yue)(yue):百感(gan)茫茫,一(yi)時交集(ji),謂之(zhi)悲身世可(ke),謂之(zhi)憂(you)時事(shi)亦可(ke)。又曰(yue)(yue):末二(er)句向來所賞,實妙在第一(yi)句倒裝而入,乃字(zi)字(zi)有根。或謂“夕陽”二(er)句近小詞,此充(chong)類至義之(zhi)盡(jin)語(yu),要不為(wei)無(wu)見,賴起二(er)句蒼勁足相救耳。
《李義(yi)山詩集箋注》:姚培謙曰:銷魂之語,不堪多誦。
《玉溪生詩意(yi)》:時事遇合,俱在個中,抑揚盡(jin)致。
《詩法易(yi)簡錄》:以末(mo)句收足“向晚(wan)”意(yi),言外有身世(shi)遲(chi)暮之感。
《唐賢小三(san)昧集續(xu)集》:愴(chuang)懷欲絕(末二句下(xia))。
《讀雪山房唐詩(shi)鈔序例》:李義山《樂游原》詩(shi),消息甚大(da),為絕句(ju)中所未有。
《網師(shi)園唐詩(shi)箋》:愛惜景光,仍(reng)收到(dao)“不適”(末二句下)。
《峴傭說詩》:義山“向晚(wan)意不適……”嘆老之意極矣,然只說夕陽,并不說自己,所以為(wei)妙。五絕(jue)、七絕(jue),均(jun)須(xu)如此,此亦比興(xing)也。
《小匏庵詩(shi)話》:李義(yi)山詩(shi)“夕陽無(wu)(wu)限好,只是近黃昏”,宋程伯子詩(shi)“未須愁日暮,天(tian)際是輕云”,寥寥十字,兩朝興廢之(zhi)跡寓(yu)焉(yan)……孰謂詩(shi)人吟風嘲月,無(wu)(wu)當于輶軒之(zhi)采乎(hu)?
《選玉溪生詩補說》:“向晚”二字,領起全神。
《詩境淺說(shuo)續(xu)編》:詩言薄(bo)暮(mu)無(wu)聊,藉登眺以舒懷抱。煙樹人家,在微(wei)明夕照中,如天開圖畫;方吟賞不置,而(er)無(wu)情暮(mu)景,已逐(zhu)步(bu)逼人而(er)來,一入黃昏,萬象都滅,玉(yu)溪(xi)生若有深感者。
《唐人絕句精華》:作者因晚(wan)登古原,見夕陽雖好而(er)黃昏將至,遂有美(mei)(mei)景不(bu)(bu)常之感(gan)(gan)。此美(mei)(mei)景不(bu)(bu)常之感(gan)(gan),久蘊積在(zai)詩人意(yi)中,今(jin)外境適與相合,故雖未明指所(suo)感(gan)(gan),而(er)所(suo)感(gan)(gan)之事即在(zai)其中。
《唐詩鑒賞辭(ci)典》:周汝(ru)昌(chang):玉(yu)谿(qi)此詩卻久被前人誤解,他(ta)們把(ba)“只(zhi)是(shi)(shi)(shi)”解成了后世(shi)的“只(zhi)不過”、“但是(shi)(shi)(shi)”之義(yi),以為(wei)(wei)玉(yu)谿(qi)是(shi)(shi)(shi)感傷哀嘆,好景無(wu)多,是(shi)(shi)(shi)一種“沒落(luo)消極的心境(jing)的反映(ying)”,云(yun)云(yun)。殊不知,古代“只(zhi)是(shi)(shi)(shi)”,原無(wu)此義(yi),它本來寫作“祗是(shi)(shi)(shi)”,意(yi)即(ji)(ji)“止是(shi)(shi)(shi)”、“僅(jin)是(shi)(shi)(shi)”,因而(er)乃(nai)有“就(jiu)是(shi)(shi)(shi)”、“正是(shi)(shi)(shi)”之意(yi)了。別家(jia)之例,且置(zhi)不舉(ju),單(dan)是(shi)(shi)(shi)玉(yu)谿(qi)自己,就(jiu)有好例,他(ta)在(zai)《錦(jin)瑟(se)》篇中寫道:“此情可待(義(yi)即(ji)(ji)何待)成追(zhui)憶,只(zhi)是(shi)(shi)(shi)當(dang)時已惘(wang)然(ran)!”其意(yi)正謂:就(jiu)是(shi)(shi)(shi)(正是(shi)(shi)(shi))在(zai)那(nei)當(dang)時之下,已然(ran)是(shi)(shi)(shi)悵惘(wang)難名了。有將這(zhe)個“只(zhi)是(shi)(shi)(shi)當(dang)時”解為(wei)(wei)“即(ji)(ji)使(shi)是(shi)(shi)(shi)在(zai)當(dang)時”的,此乃(nai)成為(wei)(wei)假設語(yu)詞(ci)了,而(er)“只(zhi)是(shi)(shi)(shi)”是(shi)(shi)(shi)從(cong)無(wu)此義(yi)的,恐(kong)難相混。