四十年來(lai)家國,三千(qian)里地山河。鳳閣龍樓(lou)連霄(xiao)漢(han),玉樹瓊枝作煙蘿,幾曾(ceng)識干戈?
一旦歸為臣虜,沈腰潘鬢(bin)消磨。最是倉皇辭(ci)廟日,教(jiao)坊猶奏(zou)別(bie)離歌,垂淚對宮(gong)娥。
破陣子:詞牌名。
四十(shi)年:南(nan)唐自建國至(zhi)李煜作此詞,為三十(shi)八年。此處四十(shi)年為概數。
鳳閣:別作“鳳闕(que)”。鳳閣龍樓指帝王(wang)能夠(gou)居所。霄(xiao)漢:天河。
玉樹(shu)(shu)(shu)瓊(qiong)枝:別作“瓊(qiong)枝玉樹(shu)(shu)(shu)”,形容樹(shu)(shu)(shu)的美(mei)好。煙蘿:形容樹(shu)(shu)(shu)枝葉繁茂,如同籠罩著霧氣(qi)。
識(shi)干(gan)戈:經歷戰爭(zheng)。識(shi),別作“慣”。干(gan)戈:武(wu)器(qi),此(ci)處(chu)指代(dai)戰爭(zheng)。
沈(shen)腰潘鬢:沈(shen)指沈(shen)約(yue),《南史·沈(shen)約(yue)傳》:“言已老病(bing),百日數旬,革帶常(chang)應移(yi)孔。”后用沈(shen)腰指代人(ren)日漸消瘦。潘指潘岳(yue)(yue),潘岳(yue)(yue)曾(ceng)在《秋興賦》序(xu)中云:余春(chun)秋三十二,始(shi)見(jian)二毛(mao)。后以潘鬢指代中年(nian)白發。
辭(ci)(ci)廟:辭(ci)(ci),離開。廟,宗(zong)廟,古代帝王供奉祖先牌位的地方。
猶奏(zou):別作“獨奏(zou)”。
垂淚:別作(zuo)“揮淚”。
南唐開國(guo)已有四(si)十年歷(li)史,幅員遼闊。宮殿高大雄(xiong)偉,可與天際相接,宮苑內珍(zhen)貴(gui)的草木茂(mao)盛,就像罩在煙霧里的女蘿。在這(zhe)種奢侈的生活里,我哪里知道有戰爭這(zhe)回(hui)事呢?
自從做了俘虜,我(wo)因(yin)為在憂慮(lv)傷(shang)痛的(de)(de)折磨中過日(ri)子而(er)腰肢減瘦、鬢(bin)發斑白。最使我(wo)記得的(de)(de)是(shi)慌(huang)張地(di)辭別(bie)宗(zong)廟的(de)(de)時候(hou),宮廷里的(de)(de)音樂機關/教(jiao)坊的(de)(de)樂工們(men)(men)還奏(zou)起(qi)別(bie)離的(de)(de)歌曲,這種生離死別(bie)的(de)(de)情形,令(ling)我(wo)悲傷(shang)欲絕(jue),只能面(mian)對宮女們(men)(men)垂淚而(er)已。
此詞作于李(li)(li)煜(yu)降宋(song)之后的幾年,即作者生命的最后幾年。金陵被(bei)宋(song)軍(jun)攻(gong)破(po)后,李(li)(li)煜(yu)率領親屬、隨員等四十五人,“肉(rou)袒出降”,告別了烙印著無數美好回憶的江南。這次永別,李(li)(li)煜(yu)以這一闋《破(po)陣子》記錄(lu)了當時的情景和感(gan)受(shou)。
此詞上(shang)片寫(xie)南唐曾有(you)的(de)繁華(hua),建國四(si)十(shi)余(yu)年,國土(tu)(tu)三(san)千里地(di),居住的(de)樓(lou)閣高(gao)聳入云霄,庭內花(hua)繁樹(shu)茂。這片繁榮的(de)土(tu)(tu)地(di),幾曾經歷過(guo)戰(zhan)亂(luan)的(de)侵擾。幾句(ju)話,看似只是平(ping)平(ping)無奇的(de)寫(xie)實,但卻飽含了多(duo)少對故國的(de)自(zi)豪與留戀。“幾曾識干戈”,更(geng)抒發了多(duo)少自(zi)責與悔(hui)恨(hen)。下片寫(xie)國破(po)。“一旦”二(er)字承(cheng)上(shang)片“幾曾”之(zhi)句(ju)意,筆鋒(feng)一疊,而悔(hui)恨(hen)之(zhi)意更(geng)甚(shen)。終有(you)一天國破(po)家(jia)亡(wang),人不由得消(xiao)瘦蒼老,尤其是拜(bai)別祖先的(de)那天,匆忙之(zhi)中(zhong),偏偏又聽到教坊里演奏別離(li)的(de)曲(qu)子,又增傷感,不禁面對宮女慟哭垂淚(lei)。
“沈腰(yao)(yao)”暗喻(yu)(yu)自己像沈約一(yi)樣(yang),腰(yao)(yao)瘦(shou)得(de)(de)使皮革腰(yao)(yao)帶(dai)常常移孔(kong),而“潘鬢(bin)”則暗喻(yu)(yu)詞人(ren)(ren)自己像潘岳(yue)一(yi)樣(yang),年(nian)紀不(bu)到四十就出現(xian)了鬢(bin)邊(bian)的(de)白發。連著這(zhe)(zhe)兩(liang)個典故(gu),描(miao)寫詞人(ren)(ren)內心的(de)愁苦凄楚,人(ren)(ren)憔(qiao)悴消瘦(shou),鬢(bin)邊(bian)也開(kai)始變(bian)白,從外貌變(bian)化寫出了內心的(de)極度痛苦。古(gu)人(ren)(ren)說憂能傷人(ren)(ren),亡(wang)國之痛,臣虜(lu)之辱,使得(de)(de)這(zhe)(zhe)個本來工愁善(shan)感的(de)國君身(shen)心俱敝。李煜被俘之后(hou),日夕以(yi)眼淚洗面(mian),過(guo)著含悲飲(yin)恨的(de)生活(huo)。這(zhe)(zhe)兩(liang)個典故(gu)即是(shi)他被虜(lu)到汴京后(hou)的(de)辛(xin)酸(suan)寫照。
此(ci)詞上(shang)片(pian)寫(xie)繁(fan)華,下片(pian)寫(xie)亡國,由(you)建國寫(xie)到亡國,極盛轉(zhuan)而極衰,極喜而后(hou)極悲。中間用“幾曾”“一旦”二詞貫穿轉(zhuan)折(zhe),轉(zhuan)得(de)不(bu)露痕跡,卻有千鈞(jun)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)力(li),悔恨之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)情溢于言表。作(zuo)者以階下囚的身份對(dui)亡國往事(shi)作(zuo)痛(tong)定思痛(tong)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)想(xiang),自然不(bu)勝感慨系之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)。此(ci)詞回顧事(shi)國時(shi)的繁(fan)華逸樂(le):那四十年來(lai)的家國基(ji)業;三(san)千里地的遼闊疆域,竟都沉(chen)浸在一片(pian)享樂(le)安逸之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)中。“幾曾識干戈”既是(shi)其不(bu)知珍惜的結(jie)果,同時(shi)也是(shi)淪為臣虜的原因。記(ji)敘(xu)離別(bie)故國時(shi)哭(ku)辭宗廟的情景,寫(xie)來(lai)尤為沉(chen)痛(tong)慘怛。其事(shi)雖見載于《東(dong)坡(po)志林(lin)》但出自后(hou)主之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)手,更覺凄慘苦(ku)澀,不(bu)失(shi)為一個喪國之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)君內心的痛(tong)苦(ku)自白。
毛(mao)先(xian)舒:此詞或是追賦。……至若揮淚聽(ting)歌,特(te)詞人偶然語。(《南唐拾遺記》)
白蘋洲:(“幾曾識干(gan)戈”)這一句(ju),使上片結論,有猛然頓住,令人(ren)驚醒(xing)之(zhi)(zhi)感。雖(sui)為哀(ai)痛之(zhi)(zhi)語(yu),卻不(bu)乏千鈞之(zhi)(zhi)力。雖(sui)聽之(zhi)(zhi)突(tu)兀,但(dan)感之(zhi)(zhi)自然,可見作者(zhe)倚聲作句(ju)之(zhi)(zhi)精熟和(he)自如。