四十年來家國,三千里地山河。鳳(feng)閣(ge)龍樓連霄漢,玉樹瓊枝作(zuo)煙蘿,幾曾識干戈?
一旦(dan)歸為臣虜(lu),沈腰潘鬢消磨(mo)。最是(shi)倉皇(huang)辭廟日,教坊猶奏(zou)別離歌(ge),垂(chui)淚對宮娥(e)。
破陣子:詞牌名。
四(si)十(shi)(shi)年(nian):南(nan)唐(tang)自建國(guo)至李煜(yu)作此詞,為三十(shi)(shi)八年(nian)。此處(chu)四(si)十(shi)(shi)年(nian)為概數。
鳳閣(ge):別作“鳳闕”。鳳閣(ge)龍(long)樓指帝王能夠居(ju)所。霄(xiao)漢:天河。
玉樹(shu)瓊(qiong)枝(zhi)(zhi):別作“瓊(qiong)枝(zhi)(zhi)玉樹(shu)”,形容樹(shu)的美(mei)好。煙蘿:形容樹(shu)枝(zhi)(zhi)葉繁茂,如同籠罩著(zhu)霧(wu)氣。
識干(gan)戈:經歷戰(zhan)爭(zheng)。識,別作(zuo)“慣”。干(gan)戈:武器,此處指(zhi)代戰(zhan)爭(zheng)。
沈(shen)腰潘(pan)鬢:沈(shen)指沈(shen)約(yue),《南史·沈(shen)約(yue)傳》:“言(yan)已老病,百日數旬,革(ge)帶常(chang)應(ying)移(yi)孔。”后(hou)用沈(shen)腰指代(dai)人日漸消瘦。潘(pan)指潘(pan)岳,潘(pan)岳曾在《秋興賦(fu)》序中(zhong)云:余春(chun)秋三(san)十二(er),始(shi)見二(er)毛。后(hou)以(yi)潘(pan)鬢指代(dai)中(zhong)年(nian)白發(fa)。
辭(ci)廟(miao):辭(ci),離開。廟(miao),宗廟(miao),古代(dai)帝王供奉祖先(xian)牌位的地方(fang)。
猶(you)奏(zou):別作“獨奏(zou)”。
垂淚(lei)(lei):別作“揮淚(lei)(lei)”。
南唐開國(guo)已有四十年歷史,幅員遼闊。宮(gong)殿高大(da)雄偉,可(ke)與天(tian)際相接,宮(gong)苑內(nei)珍(zhen)貴的(de)(de)草木茂盛,就(jiu)像罩在煙霧里的(de)(de)女蘿。在這種奢侈的(de)(de)生活里,我(wo)哪里知(zhi)道(dao)有戰爭這回事(shi)呢?
自從做了俘虜,我(wo)因為在憂(you)慮傷痛的(de)折磨中過日子而腰(yao)肢減(jian)瘦、鬢發(fa)斑白。最使我(wo)記得的(de)是(shi)慌張地辭別宗廟的(de)時候(hou),宮(gong)廷里的(de)音樂機關/教坊的(de)樂工(gong)們還(huan)奏起別離的(de)歌(ge)曲,這(zhe)種生離死別的(de)情形,令我(wo)悲傷欲絕(jue),只能面對宮(gong)女們垂淚而已。
此詞作(zuo)于李(li)煜降(jiang)宋(song)之后(hou)的幾年,即作(zuo)者生命的最后(hou)幾年。金陵(ling)被宋(song)軍(jun)攻(gong)破后(hou),李(li)煜率領親屬、隨員等(deng)四十五(wu)人(ren),“肉(rou)袒出(chu)降(jiang)”,告別了烙(luo)印著無數美(mei)好回憶的江南。這次永(yong)別,李(li)煜以這一闋《破陣子》記錄了當時的情景和感受(shou)。
此(ci)詞上(shang)片(pian)寫(xie)(xie)南唐曾有的(de)繁(fan)華,建(jian)國(guo)四十余年,國(guo)土三千里地,居住(zhu)的(de)樓閣高聳(song)入云霄,庭內花(hua)繁(fan)樹茂。這片(pian)繁(fan)榮的(de)土地,幾(ji)曾經歷過戰亂的(de)侵(qin)擾。幾(ji)句話(hua),看似只是平平無奇(qi)的(de)寫(xie)(xie)實,但卻飽含了多少對故國(guo)的(de)自豪與(yu)留戀(lian)。“幾(ji)曾識干戈”,更抒發了多少自責與(yu)悔(hui)恨(hen)。下片(pian)寫(xie)(xie)國(guo)破(po)。“一旦”二(er)字承(cheng)上(shang)片(pian)“幾(ji)曾”之(zhi)句意,筆鋒一疊,而悔(hui)恨(hen)之(zhi)意更甚。終有一天國(guo)破(po)家亡(wang),人不由得消瘦蒼老,尤(you)其是拜別祖先的(de)那天,匆忙之(zhi)中,偏(pian)偏(pian)又聽到教坊(fang)里演奏別離的(de)曲子,又增傷感(gan),不禁面對宮女慟哭垂淚。
“沈(shen)腰(yao)”暗(an)喻(yu)自己像沈(shen)約(yue)一樣,腰(yao)瘦得(de)使皮革腰(yao)帶常常移孔,而“潘(pan)鬢(bin)”則暗(an)喻(yu)詞(ci)人自己像潘(pan)岳一樣,年紀(ji)不到四十就出現了鬢(bin)邊的(de)(de)白發。連著這(zhe)(zhe)兩個典故,描寫(xie)詞(ci)人內心的(de)(de)愁苦凄楚(chu),人憔悴消(xiao)瘦,鬢(bin)邊也開始(shi)變(bian)白,從外貌變(bian)化寫(xie)出了內心的(de)(de)極度痛(tong)苦。古(gu)人說憂能傷(shang)人,亡國(guo)之(zhi)(zhi)痛(tong),臣虜之(zhi)(zhi)辱,使得(de)這(zhe)(zhe)個本來工愁善感的(de)(de)國(guo)君(jun)身心俱敝。李煜被(bei)俘(fu)之(zhi)(zhi)后,日夕以眼淚洗面,過著含悲(bei)飲恨的(de)(de)生活。這(zhe)(zhe)兩個典故即是他被(bei)虜到汴京后的(de)(de)辛酸寫(xie)照。
此詞(ci)上片寫(xie)繁華(hua),下片寫(xie)亡(wang)國,由建國寫(xie)到亡(wang)國,極盛轉(zhuan)(zhuan)而極衰,極喜而后極悲。中(zhong)間用“幾曾”“一(yi)旦”二(er)詞(ci)貫穿轉(zhuan)(zhuan)折,轉(zhuan)(zhuan)得不露(lu)痕(hen)跡,卻(que)有千鈞之(zhi)力,悔恨之(zhi)情溢(yi)于(yu)言表(biao)。作(zuo)者以階下囚(qiu)的(de)(de)(de)身份對亡(wang)國往(wang)事作(zuo)痛定思痛之(zhi)想,自(zi)然不勝感慨系之(zhi)。此詞(ci)回顧事國時的(de)(de)(de)繁華(hua)逸(yi)(yi)樂(le):那四十年來的(de)(de)(de)家國基業;三千里地的(de)(de)(de)遼闊疆域,竟都沉浸(jin)在(zai)一(yi)片享(xiang)樂(le)安(an)逸(yi)(yi)之(zhi)中(zhong)。“幾曾識干戈(ge)”既(ji)是(shi)其不知(zhi)珍惜的(de)(de)(de)結果,同時也是(shi)淪為臣虜的(de)(de)(de)原因。記敘(xu)離別故國時哭辭宗(zong)廟的(de)(de)(de)情景(jing),寫(xie)來尤為沉痛慘(can)怛。其事雖(sui)見載于(yu)《東坡志(zhi)林》但(dan)出(chu)自(zi)后主之(zhi)手,更覺(jue)凄慘(can)苦(ku)(ku)澀,不失為一(yi)個(ge)喪國之(zhi)君內心的(de)(de)(de)痛苦(ku)(ku)自(zi)白(bai)。
毛先(xian)舒:此詞(ci)(ci)或(huo)是追賦。……至若揮淚(lei)聽(ting)歌,特詞(ci)(ci)人偶然語。(《南唐拾遺記》)
白蘋洲:(“幾曾識干戈”)這一(yi)句,使(shi)上片結論(lun),有猛然頓(dun)住,令人驚醒之(zhi)感(gan)。雖為(wei)哀痛之(zhi)語,卻不乏千鈞之(zhi)力。雖聽之(zhi)突兀,但感(gan)之(zhi)自(zi)然,可見作(zuo)者倚聲(sheng)作(zuo)句之(zhi)精熟和自(zi)如。