爆竹聲(sheng)中一歲(sui)除,
春風(feng)送暖(nuan)入屠蘇。
千門(men)萬(wan)戶曈曈日,
總把新桃(tao)換舊(jiu)符(fu)。
元日:農歷正月初一,即春節。
爆(bao)竹(zhu)(zhu):古人燒(shao)竹(zhu)(zhu)子(zi)時使竹(zhu)(zhu)子(zi)爆(bao)裂發出的響(xiang)聲。用來驅鬼避(bi)邪,后(hou)來演變成放(fang)鞭(bian)炮。一歲除(chu):一年已盡。除(chu),逝去。
屠蘇(su):“指(zhi)屠蘇(su)酒,飲屠蘇(su)酒也是古(gu)代(dai)過年時的一(yi)種習俗,大(da)年初一(yi)全家合飲這(zhe)種用屠蘇(su)草浸泡的酒,以驅邪避(bi)瘟疫,求得(de)長壽。
千(qian)門(men)萬(wan)戶:形容(rong)門(men)戶眾多(duo),人(ren)口(kou)稠密(mi)。曈曈:日出時光亮而溫暖的(de)樣子。
桃:桃符,古代一(yi)種風俗,農歷正(zheng)月初一(yi)時人們用桃木板寫(xie)上神荼、郁壘兩(liang)位神靈的名字(zi),懸(xuan)掛在門旁(pang),用來壓邪。也作(zuo)春聯(lian)。
陣陣轟(hong)鳴的(de)爆(bao)竹(zhu)聲中(zhong),舊(jiu)的(de)一年(nian)已經(jing)過去;和暖的(de)春風吹來了新年(nian),人們歡(huan)樂(le)地暢飲著新釀的(de)屠蘇酒。初升的(de)太陽(yang)照耀(yao)著千家(jia)萬戶,他們都忙著把舊(jiu)的(de)桃(tao)符取(qu)下,換(huan)上新的(de)桃(tao)符。
此詩作(zuo)于作(zuo)者(zhe)初拜相而始行己(ji)之新(xin)政(zheng)時。1067年宋(song)神(shen)宗繼位,起(qi)用(yong)王(wang)安(an)(an)石(shi)為江寧知(zhi)府,旋即詔為翰林學士兼侍(shi)講,為擺脫宋(song)王(wang)朝所面臨的(de)政(zheng)治、經(jing)濟危機以及遼、西(xi)夏不(bu)斷侵擾(rao)的(de)困(kun)境,1068年,神(shen)宗召王(wang)安(an)(an)石(shi)“越次入對”,王(wang)安(an)(an)石(shi)即上書主(zhu)(zhu)張變(bian)法。次年任參知(zhi)政(zheng)事,主(zhu)(zhu)持變(bian)法。同(tong)年新(xin)年,王(wang)安(an)(an)石(shi)見家家忙(mang)著準備(bei)過春節,聯想到變(bian)法伊始的(de)新(xin)氣象,有感創作(zuo)了此詩。
王(wang)安石(1021年(nian)(nian)—1086年(nian)(nian)),字(zi)介(jie)甫,號半山(shan)(shan),人(ren)稱半山(shan)(shan)居士。封為(wei)舒國公(gong),后又改封荊(jing)國公(gong)。世(shi)人(ren)又稱“王(wang)荊(jing)公(gong)”。臨(lin)(lin)川縣(xian)城鹽埠(bu)嶺(今(jin)臨(lin)(lin)川區鄧(deng)家巷)人(ren)。慶歷二年(nian)(nian)(1042年(nian)(nian))進(jin)士。嘉祐三(san)(san)年(nian)(nian)(1058年(nian)(nian))上萬言書(shu),提出(chu)變(bian)法主張。宋神宗熙寧(ning)二年(nian)(nian)(1069年(nian)(nian))任參知政(zheng)事(shi),推(tui)行新法。次(ci)年(nian)(nian)拜同中書(shu)門下平章事(shi)。熙寧(ning)七年(nian)(nian)(1074年(nian)(nian))罷(ba)相(xiang),次(ci)年(nian)(nian)復任宰相(xiang);熙寧(ning)九(jiu)年(nian)(nian)(1076年(nian)(nian))再(zai)次(ci)罷(ba)相(xiang),退居江寧(ning)(今(jin)江蘇南京(jing))半山(shan)(shan)園,封舒國公(gong),不久(jiu)改封荊(jing),世(shi)稱荊(jing)公(gong)。卒(zu)謚文。執政(zheng)期(qi)間,曾與(yu)其(qi)子王(wang)雱及呂惠卿等注釋(shi)《詩(shi)經》、《尚書(shu)》、《周官(guan)》,時稱《三(san)(san)經新義》。其(qi)文雄健峭(qiao)拔,為(wei)“唐宋八(ba)大家”之(zhi)一;詩(shi)歌(ge)遒勁(jing)清新。所(suo)著《字(zi)說(shuo)》、《鐘山(shan)(shan)一日錄》等,多已散佚(yi)。今(jin)存《王(wang)臨(lin)(lin)川集》、《臨(lin)(lin)川集拾(shi)遺》,后人(ren)輯有《周官(guan)新義》、《詩(shi)義鉤沉》等。
此詩(shi)描寫(xie)春節除舊迎新(xin)的(de)景(jing)象。一片爆竹聲送走了舊的(de)一年(nian),飲著醇美的(de)屠蘇(su)酒感(gan)受到了春天(tian)的(de)氣息。初(chu)升的(de)太(tai)陽照耀著千(qian)家(jia)萬戶,家(jia)家(jia)門上的(de)桃符(fu)都換(huan)成了新(xin)的(de)。
這是一首寫(xie)古代迎接(jie)新年(nian)的(de)即景之作,取材于(yu)民間(jian)習俗(su),敏感地攝取老百姓(xing)過春節時的(de)典型素材,抓住(zhu)有代表性的(de)生活細節:點燃爆竹(zhu),飲屠蘇酒,換(huan)新桃符,充(chong)分(fen)表現(xian)出年(nian)節的(de)歡樂氣氛,富(fu)有濃(nong)厚(hou)的(de)生活氣息。
“爆竹聲中一歲(sui)除,春(chun)風(feng)送暖入屠(tu)蘇(su)。”逢年遇節燃(ran)放爆竹,這種習俗(su)古(gu)已有之,一直延續(xu)至今。古(gu)代(dai)風(feng)俗(su),每年正月初一,全家(jia)老小(xiao)喝屠(tu)蘇(su)酒(jiu),然后用紅布(bu)把渣滓包起來,掛在(zai)門框上,用來“驅邪”和(he)躲(duo)避瘟疫。
第三句“千門萬戶(hu)曈曈日”,承接前面(mian)詩意,是(shi)說家家戶(hu)戶(hu)都(dou)沐浴在初春(chun)朝(chao)陽的光照之中。結尾一句描述(shu)轉發議(yi)論。掛桃(tao)符(fu),這也(ye)是(shi)古代民間(jian)的一種習俗(su)。“總把(ba)新(xin)桃(tao)換舊符(fu)”,是(shi)個壓縮省(sheng)略(lve)的句式,“新(xin)桃(tao)”省(sheng)略(lve)了“符(fu)”字(zi),“舊符(fu)”省(sheng)略(lve)了“桃(tao)”字(zi),交(jiao)替運用,這是(shi)因(yin)為七絕每句字(zi)數限制的緣故。
詩(shi)是(shi)(shi)人們的(de)(de)心聲(sheng)。不少論詩(shi)者注意到,這(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)首詩(shi)表現(xian)的(de)(de)意境和(he)現(xian)實,還(huan)自有(you)它的(de)(de)比喻(yu)象征意義,王(wang)安石(shi)這(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)首詩(shi)充(chong)(chong)滿(man)歡快及積(ji)極向上的(de)(de)奮發精(jing)神,是(shi)(shi)因為他當時正(zheng)出任(ren)宰相,推行(xing)新(xin)法(fa)(fa)。王(wang)安石(shi)是(shi)(shi)北宋(song)時期著名的(de)(de)改革(ge)家(jia),他在任(ren)期間,正(zheng)如眼前人們把新(xin)的(de)(de)桃符代替舊(jiu)(jiu)的(de)(de)一(yi)(yi)樣,革(ge)除舊(jiu)(jiu)政,施行(xing)新(xin)政。王(wang)安石(shi)對新(xin)政充(chong)(chong)滿(man)信心,所以反映到詩(shi)中就分外開(kai)朗。這(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)首詩(shi),正(zheng)是(shi)(shi)贊美新(xin)事物的(de)(de)誕生如同“春風送暖”那樣充(chong)(chong)滿(man)生機(ji);“曈(tong)曈(tong)日”照著“千(qian)門萬戶”,這(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)不是(shi)(shi)平常的(de)(de)太陽,而是(shi)(shi)新(xin)生活(huo)的(de)(de)開(kai)始,變(bian)法(fa)(fa)帶給百姓的(de)(de)是(shi)(shi)一(yi)(yi)片光明。結尾一(yi)(yi)句(ju)“總(zong)把新(xin)桃換舊(jiu)(jiu)符”,表現(xian)了詩(shi)人對變(bian)法(fa)(fa)勝利和(he)人民生活(huo)改善的(de)(de)欣慰喜悅(yue)之情。其中含有(you)深刻哲理,指出新(xin)生事物總(zong)是(shi)(shi)要(yao)取代沒落(luo)事物的(de)(de)這(zhe)(zhe)(zhe)(zhe)一(yi)(yi)規律。
這首詩雖然用的(de)(de)是白(bai)描(miao)手(shou)法(fa),極力(li)渲(xuan)染喜氣(qi)洋洋的(de)(de)節(jie)日(ri)氣(qi)氛,同時又通過元日(ri)更新的(de)(de)習俗來寄托自己的(de)(de)思(si)想(xiang),表(biao)現得含(han)而不(bu)露。
王相《增補重訂千家詩》:“此詩自況其初拜相時的行(xing)君(jun)政,陳舊布新(xin),順(shun)始行(xing)己之政今也。”
熊柏畦《宋八大家絕句(ju)選》:“這首(shou)詩既是句(ju)句(ju)寫新年,也是句(ju)句(ju)寫新法。兩者結合得(de)緊密桔切,天(tian)衣無縫,把元日的溫暖光明景象,寫得(de)如(ru)火如(ru)荼,歌頌和(he)肯定了實行新法的勝利和(he)美好前途。”
姚奠(dian)中《唐宋絕句選注析(xi)》:“用一‘換’字,即寫出當時的(de)(de)風俗(su)習慣,更為讀者(zhe)開(kai)辟(pi)了新的(de)(de)詩意(yi)。揭(jie)示出新的(de)(de)代替(ti)舊的(de)(de),進步的(de)(de)代替(ti)落后的(de)(de),歷史發展的(de)(de)這個不可抗拒的(de)(de)規律(lv)。”