后皇嘉樹,橘(ju)徠服(fu)兮。
受命(ming)不遷,生南國兮。
深固難徙,更壹志兮。
綠葉素榮,紛其可(ke)喜(xi)兮。
曾枝剡棘,圓果摶兮。
青黃雜糅,文章(zhang)爛兮。
精色內白,類任道兮。
紛缊宜脩,姱而不丑(chou)兮。
嗟(jie)爾幼志,有以異兮。
獨立不(bu)遷,豈(qi)不(bu)可喜兮。
深固難徙,廓其(qi)無求兮。
蘇(su)世(shi)獨立,橫而(er)不流兮。
閉心自(zi)慎(shen),終不失過兮。
秉德(de)無私,參天地(di)兮。
愿歲并謝,與長友兮(xi)。
淑離(li)不(bu)淫,梗其有理兮。
年歲雖少,可師長兮(xi)。
行比(bi)伯(bo)夷(yi),置以為像兮。
后皇:即后土(tu)(tu)、皇天,指地和天。嘉:美,善。橘徠服(fu)兮:適(shi)宜南方水(shui)土(tu)(tu)。徠,通“來”。服(fu),習(xi)慣。
受命(ming):受天地之命(ming),即(ji)稟性、天性。
壹(yi)志:志向專一。壹(yi),專一。
素榮:白色花。
曾枝(zhi):繁枝(zhi)。剡(yan)(yǎn)棘:尖(jian)利(li)的刺。摶(tuán):通“團”,圓(yuan)圓(yuan)的;一說同“圜”,環繞,楚(chu)地方(fang)言。
文章:花紋色彩。爛:斑斕,明亮。
精(jing)色:鮮明(ming)的皮色。類任(ren)道兮:就(jiu)像抱著大道一(yi)樣。一(yi)作(zuo)“類可任(ren)兮”。類,像。任(ren),抱。
紛缊(yun)宜脩:長(chang)得繁(fan)茂(mao),修飾得體。脩,同“修”。姱(kuā):美好。
嗟:贊嘆詞。
獨立(li):超群而特立(li)。不遷:不可移易,不變。
廓:胸懷開闊。
蘇世(shi)(shi)獨立:獨立于世(shi)(shi),保持清(qing)醒。蘇,蘇醒,指的(de)是對濁世(shi)(shi)有所覺(jue)悟。橫(heng)而不流(liu):橫(heng)立水中(zhong),不隨波逐流(liu)。
閉(bi)心:安靜下來,戒懼警(jing)惕。終不(bu)失過兮:一作“不(bu)終失過兮”。失過,即(ji)“過失”。
秉德:保持(chi)好品德。
愿歲(sui)(sui)并謝(xie):誓(shi)同(tong)生死。歲(sui)(sui),年(nian)歲(sui)(sui)。謝(xie),死。
淑離:美麗(li)而善良(liang)自守。離,通“麗(li)”。梗:正直。
少(shao):年(nian)少(shao)。師長:動詞,為人師長。
行:德行。伯夷(yi):古代(dai)的(de)賢人(ren),紂王之臣。固守(shou)臣道,反對周武王伐紂,與(yu)弟(di)叔齊逃到首陽(yang)山,不食周粟(su)而死,古人(ren)認為他(ta)是賢人(ren)義士。置:植。像:榜樣。
你天(tian)地孕育(yu)的橘樹喲,生(sheng)來就適應這方水土。
稟受(shou)了再不遷徙的(de)使命,便永遠生(sheng)在南(nan)楚。
你(ni)扎根深(shen)固(gu)難以遷移,立志是多么地專一。
葉兒碧綠花兒素潔(jie),意態(tai)又何其繽紛可喜。
層層樹(shu)葉間雖長有刺,果實(shi)卻結得(de)如此圓美。
青的黃的錯雜相(xiang)映(ying),色彩(cai)喲簡直燦若霞(xia)輝。
你外(wai)色(se)精純內瓤潔白(bai),就像(xiang)抱著大道一樣(yang)。
氣韻芬芳儀度瀟灑,顯示著何其脫(tuo)俗(su)的(de)美質。
贊(zan)嘆你南國(guo)的橘樹喲,幼年立志就與眾迥異。
你獨立于世不肯(ken)遷(qian)移,這志節豈(qi)不令人(ren)欣喜。
你(ni)扎根深固難以移徙,開(kai)闊的胸懷(huai)無所(suo)欲求。
你(ni)疏遠濁(zhuo)世超(chao)然自立(li),橫(heng)聳而(er)出(chu)決(jue)不俯從俗(su)流。
你堅守著(zhu)清(qing)心(xin)謹慎自重,何(he)曾(ceng)有什么罪(zui)愆(qian)過失(shi)。
你(ni)那無(wu)私的品行喲,恰(qia)可與天(tian)地相比相合(he)。
我愿在眾卉俱謝的歲寒(han),與你長作(zuo)堅貞的友人。
你秉性善良從不放縱,堅挺的枝(zhi)干紋理清純。
即使你(ni)現在(zai)年歲還輕,卻已可做(zuo)我欽敬的(de)師長。
你的品行堪比伯夷,我要把(ba)橘樹種在園中作為榜樣。
《九章·橘(ju)(ju)(ju)(ju)頌(song)》當(dang)是(shi)(shi)屈原早(zao)期的(de)(de)(de)(de)作(zuo)品,學者認為是(shi)(shi)詩人任外交官出使齊國(guo)(guo)時作(zuo)。南(nan)國(guo)(guo)多橘(ju)(ju)(ju)(ju),楚地(di)更可以(yi)稱(cheng)之為橘(ju)(ju)(ju)(ju)樹(shu)的(de)(de)(de)(de)故鄉(xiang)。《漢書》盛稱(cheng)“江陵(ling)(ling)千樹(shu)橘(ju)(ju)(ju)(ju)”,可見早(zao)在漢代以(yi)前,楚地(di)江陵(ling)(ling)即已以(yi)產橘(ju)(ju)(ju)(ju)而聞名遐(xia)邇。不過橘(ju)(ju)(ju)(ju)樹(shu)的(de)(de)(de)(de)習性也奇:只有生長于南(nan)土,才能結出甘美的(de)(de)(de)(de)果(guo)實,倘要將(jiang)它遷徙北地(di),就只能得到又(you)苦又(you)澀的(de)(de)(de)(de)枳實了(le)。《晏子(zi)春(chun)秋》所記(ji)“橘(ju)(ju)(ju)(ju)生淮南(nan)則為橘(ju)(ju)(ju)(ju),生于淮北則為枳”,說的(de)(de)(de)(de)就是(shi)(shi)這(zhe)種情(qing)(qing)況。這(zhe)可算是(shi)(shi)一大(da)缺憾,但(dan)在深(shen)深(shen)熱愛故國(guo)(guo)鄉(xiang)土的(de)(de)(de)(de)屈原看來,這(zhe)種“受(shou)命不遷,生南(nan)國(guo)(guo)兮”的(de)(de)(de)(de)秉性,正(zheng)可與自己矢志(zhi)不渝的(de)(de)(de)(de)愛國(guo)(guo)情(qing)(qing)志(zhi)相通。所以(yi)在他(ta)遭讒被疏、賦閑郢都期間,即以(yi)南(nan)國(guo)(guo)的(de)(de)(de)(de)橘(ju)(ju)(ju)(ju)樹(shu)作(zuo)為砥礪志(zhi)節的(de)(de)(de)(de)榜樣(yang),深(shen)情(qing)(qing)地(di)寫下(xia)了(le)這(zhe)首詠物詩。
屈(qu)原(yuan),戰國(guo)末期楚(chu)國(guo)愛(ai)國(guo)詩(shi)人。名平,字(zi)原(yuan)。又自云名正則,字(zi)靈均(jun)。出身楚(chu)國(guo)貴族。初輔(fu)佐懷(huai)(huai)王,做過左徒、三閭大夫。學(xue)識淵(yuan)博,主張(zhang)彰明法度,舉賢授(shou)能(neng),東聯(lian)齊國(guo),西抗強(qiang)秦。后遭讒害(hai)而去職。頃襄王時(shi)被(bei)放逐,長期流浪沅(yuan)湘流域(yu)。后因楚(chu)國(guo)的(de)政治(zhi)更加(jia)腐(fu)敗,郢都也為(wei)秦兵攻破,他既無力挽(wan)救楚(chu)國(guo)的(de)危亡(wang),又深感政治(zhi)理(li)想無法實(shi)現,遂(sui)投汨(mi)羅江(jiang)而亡(wang)。所作《離(li)騷》《九(jiu)章》《天問》等傳世,多自述身世、志趣,指斥統治(zhi)集團昏庸腐(fu)朽(xiu),揭露現實(shi)的(de)黑暗(an)與混亂(luan),感嘆(tan)抱負不申,抒發懷(huai)(huai)歸之情,深度體現對國(guo)事(shi)的(de)深切憂念和為(wei)理(li)想而獻身的(de)精神(shen)。
《九(jiu)章·橘頌》從(cong)體制上來看,基本是四言的,所寫的物象限于一(yi)(yi)種(zhong),寫作路徑(jing)略近(jin)于《詩經》。這首詩共(gong)三十六句(ju),四句(ju)一(yi)(yi)節(jie)(jie),共(gong)九(jiu)節(jie)(jie),可分(fen)(fen)兩部分(fen)(fen)。前(qian)四節(jie)(jie)十六句(ju)為(wei)第一(yi)(yi)部分(fen)(fen),后五節(jie)(jie)二(er)(er)十句(ju)為(wei)第二(er)(er)部分(fen)(fen)。
第一部分重在(zai)描述橘樹(shu)(shu)俊逸動人(ren)(ren)的(de)(de)(de)(de)外美(mei)。開筆“后皇嘉樹(shu)(shu),橘徠服兮”等三句就不同凡(fan)響:一樹(shu)(shu)堅挺的(de)(de)(de)(de)綠橘,突然升(sheng)立在(zai)廣袤的(de)(de)(de)(de)天地(di)之間,它深深扎根于“南國”之土,任憑什(shen)么力量(liang)也無(wu)法使之遷徙。那(nei)凌空而立的(de)(de)(de)(de)意(yi)氣,“受命不遷”的(de)(de)(de)(de)堅毅神采,頓令讀者升(sheng)起無(wu)限敬意(yi)。橘樹(shu)(shu)是(shi)可(ke)(ke)敬的(de)(de)(de)(de),同時又(you)俊美(mei)可(ke)(ke)親。詩人(ren)(ren)接著以(yi)精(jing)(jing)工的(de)(de)(de)(de)筆致,勾勒它充滿生(sheng)機的(de)(de)(de)(de)紛(fen)披“綠葉”,暈染它雪花般蓬勃開放的(de)(de)(de)(de)“素(su)榮(rong)”;它的(de)(de)(de)(de)層(ceng)層(ceng)枝葉間雖也長有(you)“剡(yan)棘(ji)”,但那(nei)只(zhi)是(shi)為(wei)了(le)防范(fan)外來的(de)(de)(de)(de)侵害;它所貢獻(xian)給世人(ren)(ren)的(de)(de)(de)(de),卻(que)有(you)“精(jing)(jing)色內白(bai)”,光采照人(ren)(ren)的(de)(de)(de)(de)無(wu)數“圓果”。屈原筆下的(de)(de)(de)(de)南國之橘,正是(shi)如此(ci)“紛(fen)緼宜修”,如此(ci)堪托(tuo)大(da)任。這節(jie)雖以(yi)描繪為(wei)主,但從字里(li)行間,人(ren)(ren)們卻(que)可(ke)(ke)強烈地(di)感受到,詩人(ren)(ren)對祖國“嘉樹(shu)(shu)”的(de)(de)(de)(de)一派自豪、贊美(mei)之情。
橘(ju)(ju)樹之美(mei)(mei)好,不(bu)(bu)僅(jin)在于外(wai)在形(xing)態,更(geng)在于它(ta)的(de)(de)(de)內在精(jing)(jing)神(shen)。此(ci)詩第二部分(fen),即從對(dui)(dui)橘(ju)(ju)樹的(de)(de)(de)外(wai)美(mei)(mei)描繪,轉入對(dui)(dui)它(ta)內在精(jing)(jing)神(shen)的(de)(de)(de)熱情謳歌(ge)。屈原在《離騷(sao)》中,曾(ceng)以“羌(qiang)無實(shi)而(er)(er)容長(chang)”(外(wai)表(biao)好看,卻(que)無美(mei)(mei)好的(de)(de)(de)內質),表(biao)達過(guo)對(dui)(dui)“蘭”“椒(jiao)”(喻指(zhi)執掌朝政的(de)(de)(de)讒(chan)佞(ning)之臣)等輩“委其美(mei)(mei)而(er)(er)從俗(su)”的(de)(de)(de)鄙棄(qi)。橘(ju)(ju)樹卻(que)不(bu)(bu)是如此(ci)。它(ta)年(nian)歲雖少,即已抱定(ding)了“獨立不(bu)(bu)遷”的(de)(de)(de)堅(jian)定(ding)志(zhi)向;它(ta)長(chang)成(cheng)以后,更(geng)是“橫而(er)(er)不(bu)(bu)流”“淑(shu)離不(bu)(bu)淫”,表(biao)現出梗然堅(jian)挺(ting)的(de)(de)(de)高(gao)風亮節;縱然面(mian)臨百花“并(bing)謝(xie)”的(de)(de)(de)歲暮,它(ta)也依然郁郁蔥蔥,決不(bu)(bu)肯向凜(lin)寒屈服。詩中的(de)(de)(de)“愿(yuan)歲并(bing)謝(xie),與(yu)長(chang)友兮”一(yi)句,乃是溝通(tong)“物我”的(de)(de)(de)神(shen)來之筆:它(ta)在頌(song)橘(ju)(ju)中突然攬入詩人自己,并(bing)愿(yuan)與(yu)橘(ju)(ju)樹長(chang)相為友,面(mian)對(dui)(dui)嚴峻的(de)(de)(de)歲月,這便頓使傲霜斗雪的(de)(de)(de)橘(ju)(ju)樹形(xing)象(xiang),與(yu)遭讒(chan)被廢、不(bu)(bu)改操守(shou)的(de)(de)(de)屈原自己疊印(yin)在了一(yi)起(qi)。而(er)(er)后思接千載,以“行比伯夷,置以為像兮”收結(jie),全詩境界就一(yi)下(xia)得到(dao)了升華——在兩(liang)位古今志(zhi)士的(de)(de)(de)遙相輝映中,前(qian)文所贊美(mei)(mei)的(de)(de)(de)橘(ju)(ju)樹精(jing)(jing)神(shen),便全都流轉、匯聚,成(cheng)了身處逆(ni)境、不(bu)(bu)改操守(shou)的(de)(de)(de)偉大志(zhi)士精(jing)(jing)神(shen)之象(xiang)征,而(er)(er)高(gao)高(gao)映印(yin)在歷史(shi)天(tian)幕(mu)之上。
從現世所能見(jian)到(dao)的(de)(de)詩作(zuo)看,《九(jiu)章·橘(ju)(ju)(ju)頌》堪(kan)稱(cheng)中國詩歌史上的(de)(de)第一(yi)首詠(yong)物詩。屈(qu)原巧妙地抓住橘(ju)(ju)(ju)樹的(de)(de)生態和(he)習性(xing),運用(yong)類比聯想,將它與人的(de)(de)精神、品格聯系起來,給予熱(re)烈的(de)(de)贊(zan)美。借物抒志,以物寫人,既溝通(tong)物我,又融匯古今,由此造出了(le)清人林云銘所贊(zan)揚的(de)(de)“看來兩段(duan)中句句是(shi)頌橘(ju)(ju)(ju),句句不是(shi)頌橘(ju)(ju)(ju),但(dan)見(jian)(屈(qu))原與橘(ju)(ju)(ju)分不得(de)是(shi)一(yi)是(shi)二(er),彼此互映(ying),有鏡花水月之(zhi)妙”(《楚辭燈》)的(de)(de)奇特境界。從此以后,南國之(zhi)橘(ju)(ju)(ju)便蘊含(han)了(le)志士(shi)仁人“獨立不遷(qian)”、熱(re)愛祖(zu)國的(de)(de)豐富文化內涵(han),而永遠為(wei)人們所歌詠(yong)和(he)效法了(le)。這一(yi)獨特的(de)(de)貢獻,僅屬(shu)于(yu)屈(qu)原,所以宋(song)劉辰翁又稱(cheng)屈(qu)原為(wei)千古“詠(yong)物之(zhi)祖(zu)”。
南朝劉(liu)勰《文心雕(diao)龍·頌(song)(song)贊》:三閭橘頌(song)(song),情采芬芳,比(bi)類(lei)寓意,又(you)覃及細(xi)物矣。
宋(song)代洪興祖《楚辭補注(zhu)》:美橘之有(you)(you)是德,故(gu)曰(yue)頌。《管子》篇名有(you)(you)《國頌》。說者云:頌,容也。陳為(wei)國之形容。
清代蔣驥《山帶閣注楚辭》:舊解徒(tu)知以(yi)受(shou)命不(bu)遷明忠臣不(bu)事二君之(zhi)(zhi)義,而不(bu)知以(yi)深固難徙,示其不(bu)能變心從俗,尤為自命之(zhi)(zhi)本。蓋不(bu)遷難徙,義各不(bu)同(tong),故特著之(zhi)(zhi)曰“更(geng)壹志”也。作文之(zhi)(zhi)時(shi)不(bu)可考,然玩(wan)卒(zu)章(zhang)之(zhi)(zhi)語,愀然有不(bu)終永年之(zhi)(zhi)意焉,殆(dai)亦近死之(zhi)(zhi)音矣(yi)。