漢武(wu)帝(di)劉(liu)徹(che)登(deng)基后(hou),逐步轉制,改變美女和藩的軟弱外交政(zheng)策。
有(you)一(yi)年北方匈奴想進攻中(zhong)原,派人送來一(yi)份戰書,上面寫著(zhu)“天心取米(mi)”四(si)字。這四(si)個字是何意思,皇(huang)帝看不懂,便召集文武官員研究,無一(yi)人知曉其意,皇(huang)帝只好張(zhang)榜(bang)招賢。
宮(gong)中有名修撰官叫何塘的揭榜應招,說:“小(xiao)臣懂這‘四字’,并有退兵(bing)之計。”皇帝命他詳細(xi)解(jie)釋。
何塘(tang)說:“依小臣之(zhi)見,‘天(tian)’者,天(tian)朝也;‘心’者,中原也;‘米’者,圣上(shang)(shang)也。天(tian)心取米,即是奪我江山,取圣上(shang)(shang)龍位的(de)(de)(de)意(yi)思。”說完,便提筆在(zai)(zai)(zai)“天(tian)”字(zi)(zi)(zi)中間(jian)加(jia)了一(yi)豎,變(bian)成“未”字(zi)(zi)(zi);在(zai)(zai)(zai)“心”字(zi)(zi)(zi)的(de)(de)(de)右兩點中間(jian)加(jia)了一(yi)長撇,變(bian)成“必”字(zi)(zi)(zi);在(zai)(zai)(zai)“取”字(zi)(zi)(zi)左上(shang)(shang)頭加(jia)上(shang)(shang)了“乛”,變(bian)成“敢”字(zi)(zi)(zi);在(zai)(zai)(zai)“米”字(zi)(zi)(zi)上(shang)(shang)部(bu)加(jia)上(shang)(shang)一(yi)橫,變(bian)成“來”字(zi)(zi)(zi),即將匈奴的(de)(de)(de)“天(tian)心取米”,改成“未必敢來”,請(qing)求皇(huang)上(shang)(shang),派臣送回匈奴。
匈奴首領原以為漢朝天子不敢(gan)應戰,沒想到漢朝以輕蔑的(de)口(kou)吻說:“未必(bi)敢(gan)來”,想必(bi)有(you)防備,急令(ling)退兵,取消了進犯圖(tu)謀。
以上(shang)為古(gu)今反用(yong),試問在“米”字(zi)上(shang)部(bu)加上(shang)一(yi)橫,如何(he)能變(bian)成(cheng)繁體的(de)“來”字(zi)?并且“取”的(de)右邊是個“又”,而(er)“敢”的(de)右邊并不是“又”,《少年(nian)包青(qing)天(tian)》(第(di)一(yi)部(bu))中五鼠鬧相國(guo)中也引用(yong)過這個字(zi)謎。