漢武(wu)帝劉徹登(deng)基后,逐步轉(zhuan)制(zhi),改變(bian)美女和(he)藩的軟弱外交政(zheng)策。
有(you)一年北方(fang)匈奴想進(jin)攻中原(yuan),派(pai)人(ren)送(song)來一份戰(zhan)書(shu),上面寫(xie)著“天心取(qu)米”四字。這四個字是何(he)意(yi)思,皇帝看不懂,便召集文武官員研究,無一人(ren)知曉其意(yi),皇帝只好張榜招賢(xian)。
宮中有名修撰官叫何塘的(de)揭榜應(ying)招,說:“小(xiao)臣(chen)懂這(zhe)‘四字’,并有退兵(bing)之計。”皇帝命他詳細解釋。
何塘說:“依小臣之見,‘天’者,天朝(chao)也(ye);‘心(xin)’者,中(zhong)原也(ye);‘米(mi)(mi)’者,圣上也(ye)。天心(xin)取米(mi)(mi),即(ji)是(shi)奪我江山,取圣上龍位的(de)意思。”說完(wan),便提筆在“天”字(zi)中(zhong)間(jian)加(jia)(jia)(jia)了一豎,變(bian)成(cheng)(cheng)“未”字(zi);在“心(xin)”字(zi)的(de)右兩點中(zhong)間(jian)加(jia)(jia)(jia)了一長撇,變(bian)成(cheng)(cheng)“必”字(zi);在“取”字(zi)左上頭加(jia)(jia)(jia)上了“乛”,變(bian)成(cheng)(cheng)“敢(gan)”字(zi);在“米(mi)(mi)”字(zi)上部(bu)加(jia)(jia)(jia)上一橫,變(bian)成(cheng)(cheng)“來”字(zi),即(ji)將匈奴的(de)“天心(xin)取米(mi)(mi)”,改(gai)成(cheng)(cheng)“未必敢(gan)來”,請求皇(huang)上,派臣送回匈奴。
匈奴首領原以為漢(han)朝天子不敢應戰(zhan),沒(mei)想到(dao)漢(han)朝以輕蔑的口吻(wen)說:“未(wei)必敢來”,想必有防備,急令退兵(bing),取消了(le)進(jin)犯圖謀(mou)。
以上(shang)為古今反用(yong),試問在“米”字上(shang)部(bu)加上(shang)一橫,如何能變成繁體的“來”字?并且“取”的右(you)邊是(shi)個“又”,而(er)“敢”的右(you)邊并不是(shi)“又”,《少年包青天》(第一部(bu))中五鼠鬧相國中也引(yin)用(yong)過(guo)這(zhe)個字謎。