漢武帝劉徹登(deng)基后,逐步轉制,改變美女和藩(fan)的軟弱外交政策。
有(you)一(yi)年北方(fang)匈奴想進攻中原,派(pai)人(ren)送(song)來一(yi)份(fen)戰書,上(shang)面寫著“天(tian)心(xin)取米”四字。這四個字是何意思(si),皇帝看不懂(dong),便(bian)召(zhao)集文武官員研究,無一(yi)人(ren)知(zhi)曉(xiao)其意,皇帝只好張榜招(zhao)賢。
宮中有名修撰官叫何塘的揭榜應招,說:“小臣懂這‘四字’,并有退兵之計。”皇帝命他詳細解釋(shi)。
何塘說:“依小臣(chen)(chen)之(zhi)見(jian),‘天(tian)’者(zhe)(zhe),天(tian)朝也;‘心’者(zhe)(zhe),中原也;‘米(mi)’者(zhe)(zhe),圣(sheng)上(shang)也。天(tian)心取(qu)米(mi),即(ji)是奪我江(jiang)山,取(qu)圣(sheng)上(shang)龍位(wei)的(de)(de)意思。”說完,便提(ti)筆在(zai)(zai)“天(tian)”字(zi)(zi)(zi)中間加了一(yi)豎,變(bian)(bian)成(cheng)“未”字(zi)(zi)(zi);在(zai)(zai)“心”字(zi)(zi)(zi)的(de)(de)右兩點中間加了一(yi)長撇,變(bian)(bian)成(cheng)“必”字(zi)(zi)(zi);在(zai)(zai)“取(qu)”字(zi)(zi)(zi)左(zuo)上(shang)頭加上(shang)了“乛”,變(bian)(bian)成(cheng)“敢(gan)”字(zi)(zi)(zi);在(zai)(zai)“米(mi)”字(zi)(zi)(zi)上(shang)部加上(shang)一(yi)橫,變(bian)(bian)成(cheng)“來”字(zi)(zi)(zi),即(ji)將匈奴的(de)(de)“天(tian)心取(qu)米(mi)”,改成(cheng)“未必敢(gan)來”,請求皇上(shang),派(pai)臣(chen)(chen)送(song)回匈奴。
匈奴首(shou)領原(yuan)以(yi)為(wei)漢朝天子不敢應戰,沒想(xiang)到漢朝以(yi)輕蔑(mie)的口(kou)吻(wen)說:“未必敢來”,想(xiang)必有(you)防(fang)備,急令退兵(bing),取消了進犯(fan)圖謀。
以上為(wei)古(gu)今反(fan)用,試(shi)問在“米”字(zi)上部加上一橫(heng),如何(he)能變成繁體的“來”字(zi)?并(bing)(bing)且“取”的右邊是(shi)個“又”,而“敢”的右邊并(bing)(bing)不是(shi)“又”,《少(shao)年包(bao)青(qing)天(tian)》(第一部)中(zhong)五(wu)鼠鬧相國中(zhong)也引用過這個字(zi)謎。