東施效(xiao)顰(拼(pin)音:dōngshī xiàopín)是一則由寓(yu)言故事演化(hua)而來的(de)成語,成語最早出自《莊子·天(tian)運》。
東施效顰(pin)這個成語比(bi)喻模仿(fang)別人,不(bu)但(dan)模仿(fang)不(bu)好,反(fan)而出丑。有(you)時也作自(zi)謙(qian)之詞,表示自(zi)己(ji)根底差,學別人的長處沒有(you)學到家。可作謂語、賓語、定語,含貶義。
故西施(shi)病心而(er)矉(bin)(bin)(通‘顰’,皺眉)其里(li)(li),其里(li)(li)之丑人(ren)見而(er)美之,歸亦捧心而(er)矉(bin)(bin)其里(li)(li)。其里(li)(li)之富人(ren)見之,堅閉(bi)門而(er)不(bu)出;貧人(ren)見之,絜(通‘挈’,帶領(ling))妻子而(er)去之走。彼知顰美,而(er)不(bu)知顰之所以美。(《莊子·天運》)
后世(shi)據(ju)此典故提煉出(chu)成語“東施效顰(pin)”。
越國苧羅(今浙江(jiang)諸暨南)有(you)位姓施的美女,因為家住若(ruo)耶(ye)溪(xi)西(xi)岸,所以村里人(ren)叫她西(xi)施。
若耶溪(xi)東(dong)岸也有位姓施(shi)的(de)(de)姑娘。她長得很丑,村里人管她叫東(dong)施(shi)。東(dong)施(shi)因為(wei)自己(ji)長得很丑,所以經常仿效漂亮姑娘的(de)(de)服(fu)(fu)飾(shi)、姿態(tai)和動(dong)作,西(xi)施(shi)自然更是她仿效的(de)(de)對象。西(xi)施(shi)穿什(shen)么(me)款式的(de)(de)衣服(fu)(fu),梳什(shen)么(me)式樣的(de)(de)發型(xing),走(zou)起路(lu)來又有什(shen)么(me)習慣動(dong)作,她都要加以仿效。
有(you)一(yi)天,西(xi)(xi)(xi)施(shi)(shi)因為(wei)心(xin)口疼,走路的時(shi)候雙手捂住胸(xiong)口,并且皺(zhou)(zhou)著(zhu)眉(mei)(mei)頭。但是由(you)于西(xi)(xi)(xi)施(shi)(shi)艷麗(li)無雙,無論(lun)什么姿(zi)態(tai)(tai)都無法(fa)遮(zhe)擋她(ta)的美(mei)麗(li),這種捧心(xin)皺(zhou)(zhou)眉(mei)(mei)的姿(zi)態(tai)(tai),反而(er)讓人(ren)覺得更加楚(chu)(chu)楚(chu)(chu)動(dong)人(ren)。村人(ren)都說“西(xi)(xi)(xi)施(shi)(shi)姑(gu)娘真是太(tai)漂亮了!”西(xi)(xi)(xi)施(shi)(shi)的姿(zi)態(tai)(tai)正(zheng)好被東(dong)(dong)施(shi)(shi)瞧見了。她(ta)一(yi)邊(bian)觀(guan)看(kan),一(yi)邊(bian)默默記(ji)住西(xi)(xi)(xi)施(shi)(shi)的姿(zi)態(tai)(tai)和動(dong)作(zuo)。回到溪東(dong)(dong)之后,東(dong)(dong)施(shi)(shi)馬上仿效西(xi)(xi)(xi)施(shi)(shi)的模樣,雙手捂住胸(xiong)口,同時(shi)皺(zhou)(zhou)著(zhu)眉(mei)(mei)頭。
東(dong)施的這(zhe)副(fu)模(mo)樣(yang),使村里人大(da)吃(chi)一驚(jing),以為來了(le)什么妖(yao)怪。有錢人家緊閉大(da)門,不想(xiang)看(kan)見她,貧寒人家則(ze)帶著妻子兒女遠(yuan)遠(yuan)躲開。
東施(shi)只知道(dao)西施(shi)皺著眉(mei)頭(tou)很(hen)美(mei)(mei),卻不知道(dao)為(wei)什么皺著眉(mei)頭(tou)會(hui)美(mei)(mei)。其(qi)(qi)實(shi)(shi),西施(shi)本來(lai)就長得美(mei)(mei),即使(shi)捧(peng)心皺眉(mei),人們(men)看上(shang)去也(ye)覺得很(hen)美(mei)(mei);而(er)東施(shi)本來(lai)就長得丑,再(zai)加上(shang)刻意捧(peng)心皺眉(mei)。矯揉(rou)造作,就顯得更加陋,難怪(guai)人們(men)都(dou)被她嚇跑了(le)。這則寓言告訴(su)人們(men),向別(bie)人學習要有正確的態(tai)度,一定要從自身的實(shi)(shi)際出發盲目仿效、生(sheng)搬硬(ying)套的做(zuo)法(fa)是愚蠢的,不會(hui)收到好的效果,甚至(zhi)適得其(qi)(qi)反。
東(dong)施(shi)模(mo)仿美(mei)女西施(shi)的樣子皺(zhou)(zhou)眉。后比喻不(bu)切實(shi)際地(di)照搬照抄(chao),效果適得(de)其反。亦為模(mo)仿別人(ren)的謙(qian)語(yu)。東(dong)施(shi):越國的丑女。效:模(mo)仿。顰(pin):皺(zhou)(zhou)眉。
作謂(wei)語、賓語、定語,帶有(you)貶(bian)義(yi)。
清·曹雪芹《紅樓夢》第三十(shi)回:“若真也葬花,可謂‘東施效顰’了,不但不為新奇,而且更是可厭。”
劉(liu)紹(shao)棠《村(cun)婦》:“后來張少帥創辦東(dong)(dong)北大學,自任校長,他也不甘示弱,東(dong)(dong)施(shi)效顰,還要壓過少帥一(yi)頭。”
梁實秋(qiu)《西雅圖雜記(ji)·哈佛的嬉(xi)皮少年》:“不過(guo)我在西雅圖街頭校園(yuan)所(suo)(suo)見所(suo)(suo)聞,似乎尚非正宗嬉(xi)皮,只是一些淺薄的東施效顰者流(liu),以詭(gui)異的服裝行徑招搖于世罷(ba)了。”
丁玲《根(gen)》:“但要研究滋(zi)生他們的(de)土(tu)壤,不必為之(zhi)吹噓、標(biao)榜(bang),或東(dong)施效(xiao)顰,用作自己寫作的(de)榜(bang)樣。”
東施效(xiao)顰—邯鄲學步(bu)
“東施(shi)效顰(pin)”與“邯鄲學步”都有(you)機械模(mo)仿(fang)(fang)別人而適得(de)其反的意思,但有(you)區別。“東施(shi)效顰(pin)”偏重在盲目模(mo)仿(fang)(fang),適得(de)其反;“邯鄲學步”偏重在盡管發現了(le)別人的優(you)點(dian),但機械模(mo)仿(fang)(fang),沒有(you)成(cheng)功(gong),反而連自己原(yuan)先(xian)擁有(you)的本事也失(shi)去了(le)。