《農夫和(he)蛇》出(chu)自《伊索寓(yu)言(yan)(yan)》,《伊索寓(yu)言(yan)(yan)》相傳為公元前(qian)六世紀被(bei)釋放的古希臘奴(nu)隸伊索所著的寓(yu)言(yan)(yan)集。
故事的(de)中心是(shi)說,做人(ren)一定(ding)要分清善(shan)惡,只(zhi)能把援助之手伸(shen)向善(shan)良的(de)人(ren)。對那些惡人(ren)即使仁至義盡(jin),他們的(de)本(ben)性也是(shi)不會改變的(de)。
在一(yi)個寒冷的冬天(tian),趕集(ji)完回家的農夫(fu)在路(lu)邊發現(xian)了(le)一(yi)條凍(dong)僵了(le)的蛇(she)。他很(hen)可憐(lian)蛇(she),就(jiu)把它放在懷里(li)。當他身上的熱氣把蛇(she)溫(wen)暖以后,蛇(she)很(hen)快(kuai)蘇醒(xing)了(le),露出了(le)殘忍的本性(xing),給(gei)了(le)農夫(fu)致(zhi)命的傷害——咬了(le)農夫(fu)一(yi)口(kou)。農夫(fu)臨死之前說:“我竟(jing)然救了(le)一(yi)條可憐(lian)的毒蛇(she),就(jiu)應(ying)該受到這種報應(ying)啊(a)!”
The Farmer and the Snake
ONE winter a farmer found a snake stiff and frozen with cold. He had compassion on it, and taking it up, placed it in his bosom. The snake was quickly revived by the warmth, and resuming its natural instincts, bit its benefactor, inflicting on him a mortal wound. "Oh," cried the farmer with his last breath, "I am rightly served for pitying a scoundrel,
" The greatest kindness will not bind the ungrateful.
這個故事告(gao)訴我(wo)們,幫人首先要(yao)(yao)學會(hui)分清好壞。然后還要(yao)(yao)用正確的(de)方法,才能讓自己不受傷害。鞭撻了(le)那些恩(en)將仇報的(de)惡人和幫助惡人的(de)偽善的(de)人。告(gao)誡我(wo)們要(yao)(yao)學會(hui)辨認是(shi)(shi)非(fei),不要(yao)(yao)與壞人打交道,因為(wei)狐(hu)貍也(ye)會(hui)哭泣、蛇也(ye)有落難的(de)時候,所以(yi)這則(ze)寓言告(gao)誡我(wo)們要(yao)(yao)明(ming)辨是(shi)(shi)非(fei)。即(ji)使對(dui)(dui)惡人仁至義盡了(le),他們的(de)本(ben)性也(ye)不改變,千(qian)萬不要(yao)(yao)對(dui)(dui)他們心慈手軟。
《伊(yi)索寓(yu)言(yan)》是(shi)一部寓(yu)言(yan)故(gu)(gu)(gu)事集。它(ta)是(shi)古希(xi)臘(la)、古羅馬時代流傳下來的(de)故(gu)(gu)(gu)事,經(jing)后(hou)人匯集,統歸在(zai)伊(yi)索名下。它(ta)通過(guo)簡短(duan)的(de)小(xiao)寓(yu)言(yan)故(gu)(gu)(gu)事來體現日常生活中那(nei)些不為(wei)我們察覺的(de)真(zhen)理(li)。這些小(xiao)故(gu)(gu)(gu)事言(yan)簡意賅(gai)、平(ping)易近人。不但讀者眾多,在(zai)文(wen)學史上也具有重大影響(xiang)。作(zuo)家、詩人、哲學家、平(ping)常百姓都(dou)從得到(dao)過(guo)啟發和(he)樂趣。許多故(gu)(gu)(gu)事真(zhen)可以說是(shi)家喻戶曉(xiao):龜兔賽(sai)跑,牧(mu)童作(zuo)劇(ju),狼(lang)來了,狐貍吃不著葡(pu)萄(tao)(tao)說葡(pu)萄(tao)(tao)酸(suan)。到(dao)幾千年(nian)后(hou)的(de)今天,伊(yi)索寓(yu)言(yan)已成為(wei)西方寓(yu)言(yan)文(wen)學的(de)范本。亦是(shi)世界上流傳最廣的(de)經(jing)典作(zuo)品(pin)之一。《伊(yi)索寓(yu)言(yan)》深度分析(xi)
《伊(yi)索(suo)寓言》文字凝練、故事(shi)生動、想象豐(feng)富、飽(bao)含哲理、融思想性和藝術性于一體。其中《農(nong)夫(fu)和蛇》《狐貍和葡萄》《狼和小羊》《龜兔賽跑》《烏(wu)鴉(ya)喝水》《牧童和狼》《農(nong)夫(fu)和他的兒子們》《蚊子和獅子》《北風與太陽》等已成(cheng)為(wei)全世界極為(wei)家喻戶(hu)曉的故事(shi)。
《伊(yi)索寓言》這本(ben)故(gu)(gu)事以極為諷刺,幽默的(de)(de)敘述故(gu)(gu)事的(de)(de)形式告(gao)訴人們許(xu)多(duo)充滿韻味的(de)(de)人生處世哲理,爆發出機智的(de)(de)火花,蘊(yun)含(han)著(zhu)深(shen)刻的(de)(de)寓意(yi)。
在歐(ou)洲(zhou)文學(xue)史(shi)上(shang),它為寓(yu)言創作(zuo)(zuo)(zuo)奠定(ding)了基礎。世界各國的(de)(de)文學(xue)作(zuo)(zuo)(zuo)品甚(shen)至政治著(zhu)作(zuo)(zuo)(zuo)中,也常常引用(yong)《伊索寓(yu)言》,或作(zuo)(zuo)(zuo)為說理論證時(shi)的(de)(de)比喻,或作(zuo)(zuo)(zuo)為抨擊與諷(feng)刺(ci)的(de)(de)武器。此書中的(de)(de)精(jing)華部分,至今(jin)仍有積極的(de)(de)現(xian)實意義。在歐(ou)洲(zhou)寓(yu)言發展史(shi)上(shang),古希臘寓(yu)言占有重要的(de)(de)地位(wei)。它開創了歐(ou)洲(zhou)寓(yu)言發展的(de)(de)先河,并且影響到其后歐(ou)洲(zhou)寓(yu)言發展的(de)(de)全過程,寓(yu)言本是一(yi)種(zhong)民(min)間口頭創作(zuo)(zuo)(zuo),反映的(de)(de)主要是人們(men)的(de)(de)生(sheng)活(huo)智慧,包括社會活(huo)動、生(sheng)產勞動和日(ri)常生(sheng)活(huo)等方面。
現傳的(de)《伊(yi)索寓言》根據各種傳世抄本(ben)編集而成,包(bao)括寓言300多則,其中有(you)(you)些(xie)寓言膾炙人口。《伊(yi)索寓言》中的(de)動(dong)物除了有(you)(you)些(xie)動(dong)物外,一般尚無固定的(de)性格特征,例如(ru)狐貍、狼等,有(you)(you)時被賦予反面性格,有(you)(you)時則受到肯定,通過把動(dong)物、植(zhi)物、江河湖海、日月星辰擬人化來表達(da)作(zuo)者的(de)某種思(si)想。這些(xie)動(dong)物故(gu)事無疑是(shi)虛構的(de),然(ran)而又很自(zi)然(ran)、逼真。這與后代寓言形成的(de)基本(ben)定型的(de)性格特征是(shi)不一樣的(de)。
《伊(yi)(yi)(yi)索(suo)(suo)寓(yu)(yu)言(yan)》曾對其后的(de)(de)(de)(de)歐(ou)洲寓(yu)(yu)言(yan)發(fa)展(zhan)(zhan)產生重(zhong)大影響。公(gong)元(yuan)1世紀的(de)(de)(de)(de)古羅(luo)馬寓(yu)(yu)言(yan)作家(jia)費德魯(lu)斯直(zhi)接繼承了伊(yi)(yi)(yi)索(suo)(suo)寓(yu)(yu)言(yan)傳統(tong),借(jie)用(yong)了《伊(yi)(yi)(yi)索(suo)(suo)寓(yu)(yu)言(yan)》中的(de)(de)(de)(de)許多故事,并稱自己的(de)(de)(de)(de)寓(yu)(yu)言(yan)是(shi)“伊(yi)(yi)(yi)索(suo)(suo)式寓(yu)(yu)言(yan)”。公(gong)元(yuan)2世紀的(de)(de)(de)(de)希(xi)(xi)臘寓(yu)(yu)言(yan)作家(jia)巴布里烏(wu)斯則更多地采用(yong)了伊(yi)(yi)(yi)索(suo)(suo)的(de)(de)(de)(de)寓(yu)(yu)言(yan)故事。這種傳統(tong)為晚期(qi)古希(xi)(xi)臘羅(luo)馬寓(yu)(yu)言(yan)創作所繼承。文藝復興(xing)以后,對伊(yi)(yi)(yi)索(suo)(suo)寓(yu)(yu)言(yan)抄稿的(de)(de)(de)(de)重(zhong)新(xin)整理和印(yin)行極大地促(cu)進了歐(ou)洲寓(yu)(yu)言(yan)創作的(de)(de)(de)(de)發(fa)展(zhan)(zhan),先(xian)后出(chu)現了不(bu)少出(chu)色的(de)(de)(de)(de)寓(yu)(yu)言(yan)作家(jia),如(ru)法國(guo)(guo)的(de)(de)(de)(de)拉封丹、德國(guo)(guo)的(de)(de)(de)(de)萊辛、俄國(guo)(guo)的(de)(de)(de)(de)克(ke)雷洛(luo)夫等(deng)。