在一(yi)個(ge)炎熱的夏(xia)日,狐(hu)貍走過(guo)一(yi)個(ge)果園,它停(ting)在了葡(pu)萄(tao)(tao)(tao)架前。狐(hu)貍想:我(wo)正口渴呢。于是他后(hou)退了幾步,向(xiang)前一(yi)沖(chong),跳起來,卻沒(mei)有(you)摘(zhai)到葡(pu)萄(tao)(tao)(tao)。但是都沒(mei)有(you)摘(zhai)到葡(pu)萄(tao)(tao)(tao)。狐(hu)貍試(shi)了又試(shi),都沒(mei)有(you)成功(gong),最(zui)后(hou),它決定(ding)放棄,說“我(wo)敢肯(ken)定(ding)它是酸的,猴子說:我(wo)種的葡(pu)萄(tao)(tao)(tao)我(wo)不知道嗎?肯(ken)定(ding)是甜(tian)的。”猴子說著便(bian)摘(zhai)了一(yi)串吃(chi)了起來,吃(chi)的非常香甜(tian)。
One hot summer day a fox was walking through an orchard. He stopped before a bunch of grapes. They were ripe and juicy."I'm just feeling thirsty," he thought. So he backed up a few paces, got a .running start, jumped up, but could not reach the grapes. He walked back. One, two, three, he jumped up again, but still, he missed the grapes. The fox tried again and again, but never succeeded. At last he decided to give it up. He, walked away with his nose in the air, and said“I am sure they are sour.”
《伊(yi)(yi)索寓(yu)(yu)(yu)言》:原書名為(wei)《埃(ai)(ai)索波斯故事(shi)集(ji)(ji)(ji)成》,是(shi)(shi)古(gu)希(xi)臘(la)(la)民(min)間(jian)流傳的(de)(de)(de)(de)諷(feng)喻故事(shi),一部寓(yu)(yu)(yu)言故事(shi)集(ji)(ji)(ji)。經后(hou)人(ren)加工,成為(wei)流傳的(de)(de)(de)(de)《伊(yi)(yi)索寓(yu)(yu)(yu)言》。伊(yi)(yi)索是(shi)(shi)公元(yuan)前6世紀古(gu)希(xi)臘(la)(la)人(ren),善于講動物(wu)故事(shi),“伊(yi)(yi)索”即是(shi)(shi)“埃(ai)(ai)塞俄”的(de)(de)(de)(de)諧(xie)音。從作(zuo)品(pin)來(lai)看(kan),時(shi)(shi)間(jian)跨度大,各篇的(de)(de)(de)(de)傾向也不(bu)完全一樣,據推測,它不(bu)是(shi)(shi)一人(ren)一時(shi)(shi)之作(zuo),可以(yi)看(kan)作(zuo)是(shi)(shi)古(gu)希(xi)臘(la)(la)人(ren)在(zai)相(xiang)當長的(de)(de)(de)(de)歷史(shi)時(shi)(shi)期內的(de)(de)(de)(de)集(ji)(ji)(ji)體創作(zuo)。伊(yi)(yi)索,可能是(shi)(shi)其中的(de)(de)(de)(de)一位重要作(zuo)者。伊(yi)(yi)索寓(yu)(yu)(yu)言,來(lai)自民(min)間(jian),所以(yi)社(she)會(hui)底層人(ren)民(min)的(de)(de)(de)(de)生活和(he)思想(xiang)感情得到了較突出的(de)(de)(de)(de)反映。如(ru)對(dui)(dui)富人(ren)貪婪自私的(de)(de)(de)(de)揭(jie)露(lu);對(dui)(dui)惡人(ren)殘忍(ren)本性的(de)(de)(de)(de)鞭韃;對(dui)(dui)勞(lao)動創造財(cai)富的(de)(de)(de)(de)肯定;對(dui)(dui)社(she)會(hui)不(bu)平等的(de)(de)(de)(de)抨擊;對(dui)(dui)懦弱、懶(lan)惰的(de)(de)(de)(de)諷(feng)刺;對(dui)(dui)勇敢斗爭(zheng)的(de)(de)(de)(de)贊美。還有(you)許多寓(yu)(yu)(yu)言,教人(ren)如(ru)何處世,如(ru)何做(zuo)人(ren),怎樣辨別是(shi)(shi)非(fei)好壞,怎樣變(bian)得聰明、智慧。伊(yi)(yi)索寓(yu)(yu)(yu)言是(shi)(shi)古(gu)希(xi)臘(la)(la)人(ren)生活和(he)斗爭(zheng)的(de)(de)(de)(de)概況、提(ti)煉(lian)和(he)總結(jie),是(shi)(shi)古(gu)希(xi)臘(la)(la)人(ren)留給后(hou)人(ren)的(de)(de)(de)(de)一筆精神遺產。
《伊(yi)索寓(yu)(yu)言(yan)》通過(guo)簡短(duan)的(de)小寓(yu)(yu)言(yan)故事來體現日常(chang)生活中(zhong)那些(xie)不為我們察覺的(de)真理。這(zhe)些(xie)小故事言(yan)簡意賅(gai),平易近人(ren)(ren),文字凝練,故事生動(dong),想(xiang)象豐(feng)富,飽(bao)含哲(zhe)理,融思想(xiang)性(xing)和藝術性(xing)于一體。作家,詩人(ren)(ren)、哲(zhe)學家、平常(chang)百姓都曾得到過(guo)啟發和樂趣。其中(zhong)《農夫(fu)和蛇》、《狐(hu)貍和葡萄(tao)》、《狼和小羊》、《龜兔賽跑》、《牧童(tong)和狼》、《農夫(fu)和他(ta)的(de)孩子(zi)們》等已(yi)成為全世(shi)界家喻戶曉的(de)故事。寓(yu)(yu)言(yan),是(shi)智慧的(de)語言(yan),哲(zhe)理的(de)詩。寓(yu)(yu)言(yan),大(da)讀者愛讀,小讀者更(geng)愛讀。《伊(yi)索寓(yu)(yu)言(yan)》是(shi)寓(yu)(yu)言(yan)中(zhong)的(de)精(jing)華,是(shi)人(ren)(ren)類寶(bao)貴的(de)精(jing)神(shen)財(cai)富。到幾千年后的(de)今天,伊(yi)索寓(yu)(yu)言(yan)已(yi)成為西方(fang)寓(yu)(yu)言(yan)文學的(de)范(fan)本,亦(yi)是(shi)世(shi)界上流傳(chuan)最廣的(de)經典作品之(zhi)一。據說世(shi)界最早的(de)寓(yu)(yu)言(yan)集就(jiu)是(shi)《伊(yi)索寓(yu)(yu)言(yan)》。
1.通過狐貍“吃不(bu)到葡萄就說葡萄酸的(de)”故事,諷刺了因得不(bu)到某些事物而說這(zhe)些事物不(bu)好的(de)人。
2.在一個人(ren)經歷多次失(shi)敗后,會形成心理(li)暗示(shi)(shi),并(bing)且將這種消極的(de)暗示(shi)(shi)傳遞給他人(ren),從而無法取(qu)得(de)成功。所以我們永遠不能一意(yi)孤行,要用不同的(de)角度去(qu)觀察和解決問題。