奧(ao)革(ge)阿斯(Augeas)是厄(e)利斯的(de)國(guo)王,有一(yi)個(ge)龐大的(de)牛(niu)(niu)群(qun)。按照古老的(de)習慣,他把宮殿前面(mian)的(de)空地圍(wei)起來,將所有的(de)牛(niu)(niu)圈(quan)在(zai)里(li)面(mian)。天長(chang)日久,三(san)千頭(tou)牛(niu)(niu)的(de)糞便越積(ji)越多,堆積(ji)如山。
清掃奧革阿斯的(de)(de)牛(niu)圈是歐律斯透斯交給希臘(la)最著名的(de)(de)英(ying)(ying)雄(xiong)赫拉克勒斯(Heracles)的(de)(de)一件侮辱性的(de)(de)工作,他要求這(zhe)位英(ying)(ying)雄(xiong)一天之內必須把牛(niu)圈清除干凈,這(zhe)也幾乎是不(bu)可能的(de)(de)。
但赫拉克勒(le)斯卻想到(dao)了好辦法,他(ta)走到(dao)牛(niu)圈地(di)勢高(gao)的(de)(de)一邊(bian)(bian),拔掉籬笆,在地(di)上挖一條溝,讓附近的(de)(de)阿(a)爾甫斯河和珀涅俄斯河的(de)(de)河水從一邊(bian)(bian)流(liu)進牛(niu)圈,又(you)從另一邊(bian)(bian)流(liu)出(chu)來,他(ta)就這(zhe)樣完(wan)成了這(zhe)件屈辱性的(de)(de)工作,既沒(mei)有弄(nong)臟自己的(de)(de)衣(yi)服,又(you)沒(mei)有損害自己的(de)(de)名聲。
牛(niu)圈(quan)是(shi)清掃干凈了,但(dan)“奧革阿斯(si)的牛(niu)圈(quan)”卻永(yong)遠地作為了藏污納垢的代名詞。
“奧吉亞斯的牛圈”常用來(lai)比喻(yu)藏污納垢之(zhi)地,或長期積累難以解(jie)決的問(wen)題(ti),也可代表(biao)某些不良(liang)制度、下流習(xi)俗以及惡劣作風等。