《Avril Lavigne》是艾薇(wei)兒·拉維尼的第(di)五張錄音室(shi)專輯,專輯制作(zuo)人(ren)由艾薇(wei)兒·拉維尼、L.A.Reid、克里(li)斯(si)·巴福德、戴維·霍奇斯(si)、里(li)卡德·戈蘭(lan)森等人(ren)擔任,標準(zhun)版收錄于13首(shou)歌(ge)曲,豪華版收錄16首(shou)歌(ge)曲,于2013年11月1日通過史詩唱片發(fa)行(xing)。
《Avril Lavigne》憑(ping)借首周(zhou)約4.5萬張的銷(xiao)量在美國公(gong)告牌(pai)二百強專(zhuan)輯(ji)榜排名第5,成為艾薇兒·拉(la)維尼第五(wu)(wu)張在該榜打(da)入前(qian)五(wu)(wu)的專(zhuan)輯(ji);2014年,該專(zhuan)輯(ji)獲第22屆世界音樂大獎(jiang)“世界最佳專(zhuan)輯(ji)”提(ti)名。
2011年,艾薇兒·拉(la)維尼發行第四(si)張錄音(yin)室專(zhuan)輯(ji)《Goodbye Lullaby》,成績和(he)樂評較《The Best Damn Thing》出(chu)現滑坡,并未受到(dao)外界好評,不少人更(geng)是對(dui)其越來越淡化的(de)風(feng)格進行抨擊。她受到(dao)不小的(de)打擊,決定東山再起,制作(zuo)(zuo)(zuo)出(chu)一張更(geng)好的(de)專(zhuan)輯(ji)。制作(zuo)(zuo)(zuo)專(zhuan)輯(ji)時,她更(geng)加注重歌(ge)(ge)曲的(de)藝(yi)術性和(he)多元性,想從之前的(de)關于愛情和(he)花(hua)花(hua)公子(zi)的(de)題材解脫出(chu)來,改變了創(chuang)作(zuo)(zuo)(zuo)思路,不再制作(zuo)(zuo)(zuo)迎合電臺的(de)歌(ge)(ge)曲。創(chuang)作(zuo)(zuo)(zuo)歌(ge)(ge)曲時,她不想讓歌(ge)(ge)詞太簡單幼稚(zhi),希望能通過復雜成熟(shu)的(de)歌(ge)(ge)詞借此更(geng)加深入(ru)地表達(da)自己(ji)。
專(zhuan)輯(ji)錄制(zhi)于Henson錄音室,艾(ai)薇兒·拉(la)維尼(ni)和當時的丈(zhang)夫查德(de)·克羅格合作(zuo)(zuo)歌(ge)曲《Let Me Go》,和瑪麗蓮·曼森合作(zuo)(zuo)歌(ge)曲《Bad Girl》。她(ta)邀請(qing)了許多之前未合作(zuo)(zuo)的制(zhi)作(zuo)(zuo)人加盟(meng)專(zhuan)輯(ji)制(zhi)作(zuo)(zuo),認為制(zhi)作(zuo)(zuo)這(zhe)張專(zhuan)輯(ji)就像是一(yi)場網球比賽,拋出(chu)一(yi)個(ge)靈感再反(fan)彈(dan)回來一(yi)樣有趣。制(zhi)作(zuo)(zuo)完專(zhuan)輯(ji)后(hou),她(ta)找不到(dao)一(yi)個(ge)合適的名字(zi)(zi)命名專(zhuan)輯(ji),所以最后(hou)用(yong)自己的名字(zi)(zi)“Avril Lavigne”命名專(zhuan)輯(ji)。
時間 頒獎(jiang)機構 授(shou)予獎(jiang)項 結果
2014年(nian) 第22屆世界(jie)音樂大獎 世界(jie)最佳專輯(ji) 提名
在(zai)(zai)(zai)專輯(ji)封面(mian)(mian)上(shang),艾薇兒·拉維(wei)尼延續了(le)她(ta)一貫的(de)Emo風格(ge),專輯(ji)以(yi)黑色作為背景,金色頭發盤起(qi),眼(yan)部用(yong)深黑色睫毛膏涂色,濃重眼(yan)影、綠色瞳孔在(zai)(zai)(zai)燈光照射下(xia)分(fen)外搶眼(yan),專輯(ji)名(ming)在(zai)(zai)(zai)整張(zhang)封面(mian)(mian)下(xia)以(yi)大字排開,十分(fen)醒目。她(ta)雖(sui)然信誓旦旦地說要(yao)在(zai)(zai)(zai)這張(zhang)專輯(ji)中告別感傷,做熱(re)鬧、有能量的(de)音樂(le),但殊不知她(ta)的(de)做法早已在(zai)(zai)(zai)方針上(shang)出現問題,所(suo)以(yi)導致(zhi)了(le)專輯(ji)的(de)一系列硬傷,比如《Rock n Roll》歌(ge)曲歌(ge)詞復刻自己的(de)中“Mother fucking princess”。
雖(sui)然(ran)《Here's To Never Growing Up》和(he)《17》都(dou)在滿(man)足了(le)對(dui)電臺(tai)親和(he)力的(de)(de)(de)(de)(de)(de)考量之余合理反映了(le)聽(ting)眾(zhong)(zhong)對(dui)艾(ai)薇(wei)兒(er)·拉維尼(ni)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)一(yi)貫(guan)期許,尤(you)其前者(zhe)表達了(le)年輕人肆意揮灑青春(chun)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)激(ji)情和(he)活力,旋(xuan)律(lv)中充滿(man)醺醺酒意和(he)對(dui)主流(liu)(liu)(liu)價值觀的(de)(de)(de)(de)(de)(de)抨擊,顯然(ran)28歲的(de)(de)(de)(de)(de)(de)她并(bing)不(bu)(bu)愿(yuan)意告別“焦慮青春(chun)”代(dai)言人的(de)(de)(de)(de)(de)(de)身份(fen)。不(bu)(bu)過《Here's To Never Growing Up》硬(ying)傷是(shi)(shi)詞曲,歌詞拿電臺(tai)司(si)令漲姿態,但(dan)小眾(zhong)(zhong)標簽(qian)出(chu)(chu)現在純流(liu)(liu)(liu)行(xing)曲里實(shi)在不(bu)(bu)相配,“搖滾明星”、“瘋舞(wu)狂飲”、“青春(chun)無謂”這(zhe)類很(hen)(hen)熱血的(de)(de)(de)(de)(de)(de)詞匯跟她的(de)(de)(de)(de)(de)(de)年紀(ji)嚴重不(bu)(bu)協調(diao)。歌曲宣告一(yi)波熱鬧襲來,但(dan)不(bu)(bu)看(kan)創作(zuo)(zuo),不(bu)(bu)問深度,不(bu)(bu)論表現力,其實(shi)還是(shi)(shi)可以很(hen)(hen)歡樂的(de)(de)(de)(de)(de)(de)。但(dan)是(shi)(shi)硬(ying)核調(diao)情作(zuo)(zuo)品《Bad Girl》及加入(ru)了(le)日本(ben)(ben)流(liu)(liu)(liu)行(xing)語及電音元素(su)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)《Hello Kitty》則均讓人在略(lve)有興致的(de)(de)(de)(de)(de)(de)同(tong)時偶感(gan)心慌意亂。例如《Bad Girl》中,艾(ai)薇(wei)兒(er)·拉維尼(ni)雖(sui)然(ran)拉來了(le)瑪麗蓮·曼森前來合作(zuo)(zuo),但(dan)是(shi)(shi)瑪麗蓮·曼森和(he)新金屬實(shi)在是(shi)(shi)八字不(bu)(bu)合,結果(guo)導致聽(ting)感(gan)可怕瘆(shen)人。再說《Hello Kitty》,就是(shi)(shi)一(yi)首嚇唬人的(de)(de)(de)(de)(de)(de)歌掛上(shang)切合俱(ju)樂部舞(wu)曲的(de)(de)(de)(de)(de)(de)電子脈沖(chong)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)作(zuo)(zuo)品,聽(ting)眾(zhong)(zhong)根本(ben)(ben)無法想象一(yi)個西(xi)方人竟(jing)然(ran)將“可愛い”(漢(han)語意為可愛)說的(de)(de)(de)(de)(de)(de)這(zhe)么兇神惡煞,只(zhi)好讓聽(ting)眾(zhong)(zhong)感(gan)嘆這(zhe)只(zhi)能是(shi)(shi)一(yi)個不(bu)(bu)缺(que)上(shang)口旋(xuan)律(lv)、又無奈黔驢技窮的(de)(de)(de)(de)(de)(de)流(liu)(liu)(liu)行(xing)創作(zuo)(zuo)者(zhe)制作(zuo)(zuo)出(chu)(chu)來的(de)(de)(de)(de)(de)(de)作(zuo)(zuo)品。