嘔心(xin)(xin)瀝(li)血(xue)(xue)(xue)(拼音:ǒu xīn lì xuè)是(shi)一(yi)則來源于歷(li)史故事和(he)文人作(zuo)品(pin)的(de)成(cheng)語(yu),該成(cheng)語(yu)有兩處來源,其(qi)中(zhong)“嘔心(xin)(xin)”出(chu)自唐代李(li)商隱《李(li)賀小傳》,“瀝(li)血(xue)(xue)(xue)”出(chu)自唐代韓愈《歸彭(peng)城》詩。后來人們把(ba)“嘔心(xin)(xin)”和(he)“瀝(li)血(xue)(xue)(xue)”合起(qi)來,組成(cheng)了“嘔心(xin)(xin)瀝(li)血(xue)(xue)(xue)”這個成(cheng)語(yu)。
成語(yu)(yu)“嘔心瀝血(xue)”形(xing)容苦思冥(ming)想,費(fei)盡心血(xue)(嘔:吐;瀝:一滴一滴);在句中(zhong)可(ke)作謂語(yu)(yu)、定語(yu)(yu)、狀語(yu)(yu);多用來表示工作、文藝創作的(de)艱(jian)辛不易;含(han)褒義(yi)。
唐(tang)·李商隱《李賀(he)小(xiao)傳》:“(李賀(he))恒從小(xiao)奚(xi)奴,騎距驉(xū),背一古破錦(jin)囊,遇有所得(de),即(ji)書(shu)投囊中(zhong)(zhong)。及暮歸,太夫人(ren)使婢受囊出(chu)之,見(jian)所書(shu)多。輒曰:‘是(shi)兒要當嘔(ou)出(chu)心乃已爾(er)。’”后來(lai),人(ren)們就從這(zhe)句話中(zhong)(zhong)提煉出(chu)“嘔(ou)心”二字,又從韓(han)愈(yu)《歸彭城》詩中(zhong)(zhong)的“刳肝以(yi)為紙,瀝血(xue)以(yi)書(shu)辭”一句中(zhong)(zhong)提出(chu)“瀝血(xue)”二字,組成(cheng)了“嘔(ou)心瀝血(xue)”這(zhe)個成(cheng)語。
唐代(dai)詩(shi)(shi)人(ren)李賀(he),自幼聰明(ming)好學,小(xiao)小(xiao)年紀(ji)已飽讀詩(shi)(shi)書,7歲時就(jiu)寫得一手好文章。韓愈、皇甫(fu)湜(shí)開始還不相(xiang)信,于是經過李賀(he)家的時候(hou),當場出題考他(ta)。讓他(ta)寫詩(shi)(shi)。李賀(he)提起筆就(jiu)像早已構思(si)好一樣,給詩(shi)(shi)命名(ming)為《高軒過》。二人(ren)大吃一驚,李賀(he)因此(ci)而出名(ming)。
李賀作詩的方式跟別人(ren)(ren)不(bu)大(da)一樣。每(mei)天一大(da)清早,他就騎上馬(ma),隨(sui)身攜帶(dai)一只錦囊(nang),信馬(ma)由韁地游(you)逛。碰(peng)到(dao)什么事情(qing)(qing),看(kan)到(dao)什么景致,觸動(dong)了(le)詩情(qing)(qing),激發(fa)了(le)靈感,便將所(suo)得(de)(de)佳句隨(sui)手錄于紙(zhi)上,投入(ru)囊(nang)中(zhong)。得(de)(de)一句也(ye)(ye)好,寫(xie)(xie)一首也(ye)(ye)罷,隨(sui)想隨(sui)寫(xie)(xie),隨(sui)寫(xie)(xie)隨(sui)投。等到(dao)傍晚(wan)回(hui)到(dao)家中(zhong)再(zai)將所(suo)寫(xie)(xie)詩句加以整理,重新潤(run)色,便成為一首首好詩。這種(zhong)與(yu)其他文(wen)人(ren)(ren)先立題再(zai)為文(wen)的寫(xie)(xie)作方法(fa)大(da)相徑庭。但李賀的奇(qi)文(wen)奇(qi)詩大(da)多(duo)都是這樣寫(xie)(xie)出來的,而且不(bu)管(guan)風吹日曬,冰(bing)霜(shuang)雨雪,每(mei)日如此,從不(bu)間斷,除非有特別重要(yao)的事情(qing)(qing)。
母(mu)親(qin)知道他從(cong)小身(shen)體不(bu)(bu)(bu)好,怕他這(zhe)樣用功(gong)會累出(chu)病來,便勸他不(bu)(bu)(bu)要(yao)(yao)(yao)(yao)這(zhe)樣,但李賀卻不(bu)(bu)(bu)肯(ken)改(gai)變(bian)已養成的(de)(de)創作(zuo)習慣。沒(mei)辦法,母(mu)親(qin)只好限制他每日(ri)囊(nang)內詩(shi)稿(gao)的(de)(de)數量,并讓(rang)丫鬟天天檢(jian)查。有(you)一回,丫鬟從(cong)囊(nang)里拿出(chu)的(de)(de)詩(shi)稿(gao)要(yao)(yao)(yao)(yao)比平日(ri)多出(chu)幾乎(hu)一倍,李母(mu)氣得發怒。她心疼地訓斥李賀說:“你(ni)身(shen)體孱弱,不(bu)(bu)(bu)能過度勞累。不(bu)(bu)(bu)要(yao)(yao)(yao)(yao)你(ni)出(chu)去跑(pao),你(ni)偏要(yao)(yao)(yao)(yao)去;讓(rang)你(ni)每天少(shao)寫一點兒,你(ni)也(ye)不(bu)(bu)(bu)聽。你(ni)是(shi)不(bu)(bu)(bu)是(shi)非要(yao)(yao)(yao)(yao)累到(dao)吐(tu)血,氣死(si)為娘才肯(ken)罷休呀(ya)?”母(mu)親(qin)罵她的(de)(de),李賀卻依然(ran)故我,每日(ri)仍苦吟不(bu)(bu)(bu)止。
盡管李賀(he)才(cai)華過人(ren),卻始終不肯去參(can)加(jia)進士科考。既然不肯做(zuo)官,便無許多煩惱(nao),李賀(he)就此靜心(xin)埋頭作詩。當(dang)時(shi)正值“安史之(zhi)亂”以后,李唐政(zheng)權(quan)(quan)已由盛轉衰,外有藩鎮割據,內有宦官專權(quan)(quan),人(ren)民生活十(shi)分困苦。李賀(he)對(dui)這些社會現實雖心(xin)懷不滿,卻又深(shen)感無能(neng)為力(li),只能(neng)借詩歌抒發自己的感慨(kai)。他(ta)的寫作態度(du)極為嚴肅(su)認(ren)真(zhen),常以豐富奇特的想象和新穎詭異的語言表(biao)現出神秘的意境(jing)。他(ta)的詩作充滿浪漫(man)主義色彩,這大概也是他(ta)獲得“詩鬼”這個稱號的原因之(zhi)一吧。
也許正是因為他的創作過于(yu)辛勞(lao),致使他只活了27個春秋就(jiu)英年早(zao)逝。李賀雖然過早(zao)謝世,但他短暫的一生卻給后(hou)人(ren)留下了《李憑箜篌引》《雁(yan)門太守行》《老夫(fu)采玉歌》等一批寶貴的精(jing)神財富,這(zhe)是他用(yong)畢生的心血凝成的。
嘔心瀝血(xue)(xue)(xue)(xue)常(chang)用(yong)來形容為(wei)了工(gong)作(zuo)或是(shi)某(mou)些事情(qing)而窮思苦索,費(fei)盡心血(xue)(xue)(xue)(xue)。從古(gu)到(dao)今,凡是(shi)有(you)所成就的人(ren)(ren)無不(bu)是(shi)嘔心瀝血(xue)(xue)(xue)(xue)的狀態。可見,想要把一件事情(qing)做到(dao)極(ji)致,免不(bu)了要付(fu)出很多心血(xue)(xue)(xue)(xue)。在(zai)人(ren)(ren)們(men)看來,嘔心瀝血(xue)(xue)(xue)(xue)的人(ren)(ren)可能在(zai)工(gong)作(zuo)方面都是(shi)“工(gong)作(zuo)狂”,這既(ji)有(you)積極(ji)的作(zuo)用(yong),也(ye)有(you)消極(ji)的影響。大多數情(qing)況下,“工(gong)作(zuo)狂”會出現身(shen)體(ti)和心理的健康問題。身(shen)體(ti)是(shi)革命的本錢,所以(yi),應當(dang)倡(chang)導勞逸(yi)結(jie)合,在(zai)保證健康的基礎(chu)上努力工(gong)作(zuo)。
“嘔心(xin)瀝(li)血(xue)”即形(xing)(xing)容(rong)極度勞心(xin)苦思;在句(ju)中作謂語(yu)、定(ding)語(yu)、狀語(yu);含褒義。在現代多(duo)用來比喻(yu)老師(shi)或(huo)者家長(chang)以及(ji)為(wei)人(ren)(ren)民作出巨人(ren)(ren)貢獻(xian)的(de)人(ren)(ren);有時候,也會(hui)用來形(xing)(xing)容(rong)作家作書(shu)的(de)過程(cheng)。
蔡(cai)東藩(fan)《民國通俗演義》:“仗(zhang)茲正(zheng)氣,彈(dan)壓河(he)山,無任嘔心瀝血,傳(chuan)檄以(yi)聞!”
王(wang)首道(dao)《堅定地(di)(di)站在正確路線一邊》:“他不(bu)辭(ci)辛勞,日理萬機,嘔(ou)心(xin)瀝血地(di)(di)勤奮工(gong)作。”
葉圣陶《未厭集(ji)?抗爭(zheng)》:“啊,我的舞臺,幾年來在這里演嘔心瀝血的戲,現在被攆下來了!”
陳登科《風(feng)雷》第一部(bu)第三三章:“到那(nei)時,他們(men)回想(xiang)到本階(jie)級的前輩,是怎樣嘔心瀝血地勸(quan)導他們(men)迷途知返……他們(men)也許會(hui)傷心痛哭,至死不忘。”
臧克家《老舍(she)永在》:“嘔心(xin)瀝血,謳歌(ge)社(she)會主義,受到群眾的歡迎。”
嘔心(xin)瀝血—煞(sha)費苦(ku)心(xin)—殫精(jing)竭(jie)慮(lv)—苦(ku)心(xin)孤(gu)詣
以(yi)上(shang)(shang)這些成語盡(jin)管都有費(fei)(fei)盡(jin)心(xin)(xin)思的(de)(de)意思,但是(shi),它(ta)們在(zai)使用上(shang)(shang)卻有很(hen)大的(de)(de)區別。“嘔心(xin)(xin)瀝血”強(qiang)調的(de)(de)是(shi)在(zai)文藝(yi)創(chuang)作或者研究上(shang)(shang)面費(fei)(fei)盡(jin)心(xin)(xin)力(li),“煞費(fei)(fei)苦心(xin)(xin)”強(qiang)調的(de)(de)是(shi)為(wei)(wei)得到某樣東西或者重要的(de)(de)信(xin)息而費(fei)(fei)盡(jin)心(xin)(xin)力(li),“挖空(kong)心(xin)(xin)思”強(qiang)調的(de)(de)是(shi)為(wei)(wei)了應付緊(jin)急情況而想(xiang)盡(jin)一切(qie)辦法,“殫精竭(jie)慮”強(qiang)調的(de)(de)是(shi)苦心(xin)(xin)鉆研某事(shi)或者為(wei)(wei)了工作而耗盡(jin)精力(li),“苦心(xin)(xin)孤詣”強(qiang)調的(de)(de)是(shi)做某些重人研究或者某些重要事(shi)件而煞費(fei)(fei)苦心(xin)(xin)。