鶴(he)歸華表,漢語(yu)成語(yu),拼音是hè guī huá biǎo,意思(si)是感嘆人世的(de)變遷。出自《搜神后記》。
晉·陶潛《搜神後(hou)記》卷一:“丁令威,本(ben)遼東人,學(xue)道(dao)于(yu)靈虛山。後(hou)化(hua)鶴歸(gui)遼,集城門華表柱。時有(you)少年,舉(ju)弓(gong)欲射之。鶴乃飛(fei),徘徊(huai)空中(zhong)而言曰(yue):‘有(you)鳥(niao)(niao)有(you)鳥(niao)(niao)丁令威,去家千年今始歸(gui)。城郭如(ru)故人民(min)非(fei),何不學(xue)仙冢壘(lei)壘(lei)。’遂高上沖天。”
作(zuo)賓語、定語;用于(yu)感嘆人生(sheng)。
示例
唐杜甫《卜(bu)居》:“歸羨遼東(dong)鶴,吟(yin)同楚執硅。”
念親恩(en)主德總來難(nan)報,須教,枕戈汗馬,努力塞云邊草,兒(er)時得功成大漠,鶴歸華表。明(ming)·屠隆(long)《曇花(hua)記·公子受封》
傳說古代遼東人丁令威(wei)在靈虛山學(xue)道,后來道成化鶴飛(fei)(fei)回遼東,落(luo)在城(cheng)門華表柱(zhu)上,當時一個少年(nian)見到想(xiang)舉弓(gong)射之(zhi)。鶴立即飛(fei)(fei)向天空徘徊(huai),作詩:“有(you)鳥有(you)鳥丁令威(wei),去(qu)家千年(nian)今始(shi)歸(gui)。城(cheng)郭如故(gu)人民非,何不(bu)學(xue)仙冢累累。”然后高(gao)飛(fei)(fei)而去(qu)。