《山中》是唐(tang)代文學家(jia)王勃的(de)(de)詩(shi)作。此詩(shi)抒(shu)(shu)發了作者久滯異地,渴望(wang)早日回鄉的(de)(de)思想感情(qing)。起句(ju)(ju)“長(chang)江悲(bei)已滯”既寫景(jing),又抒(shu)(shu)情(qing),情(qing)因景(jing)起,景(jing)又生情(qing);次句(ju)(ju)“萬里(li)念將歸(gui)”緊承首句(ju)(ju),具體(ti)抒(shu)(shu)發遠游思歸(gui)的(de)(de)悲(bei)苦(ku)心(xin)(xin)境;第三(san)句(ju)(ju)轉(zhuan)為寫物(wu)候(hou),承接上兩(liang)句(ju)(ju)含義,在(zai)深秋寒(han)風(feng)颯颯之夜令人(ren)感傷不已;結句(ju)(ju)“山山黃葉飛”寫深秋的(de)(de)景(jing)象(xiang),強調了詩(shi)人(ren)所處(chu)的(de)(de)環境,突(tu)現了人(ren)物(wu)的(de)(de)形(xing)象(xiang)和心(xin)(xin)情(qing)。全詩(shi)語(yu)言(yan)洗練,情(qing)景(jing)交融,塑造了一個天(tian)涯游子的(de)(de)典型形(xing)象(xiang),其豐富(fu)的(de)(de)意象(xiang)渲染了悲(bei)涼的(de)(de)氛圍,襯托出詩(shi)人(ren)久客思歸(gui)的(de)(de)凄苦(ku)心(xin)(xin)境。
⑴滯(zhì):淹留。一說(shuo)停滯,不流通。
⑵萬里:形容歸(gui)程之長。念將歸(gui):有歸(gui)鄉之愿,但不能(neng)成行。
⑶況屬(shu):何況是。屬(shu),恰逢(feng),正當。高風(feng):山中吹來的風(feng)。一說即秋(qiu)風(feng),指高風(feng)送秋(qiu)的季節。
望著(zhu)滾滾東流的長(chang)江,使我想起自(zi)己已(yi)經在外鄉滯留的太久。思念著(zhu)萬里之遙的故鄉,我已(yi)準(zhun)備踏上歸程。
更(geng)(geng)何況現在已(yi)經(jing)晚秋風高,滿山遍野枯黃的樹葉隨(sui)風飄舞(wu),讓(rang)我更(geng)(geng)加思念家鄉。
這首詩(shi)大概作(zuo)于王(wang)勃被(bei)廢(fei)斥后(hou)在(zai)巴蜀(shu)作(zuo)客漫游期(qi)間,具體時(shi)間約(yue)在(zai)唐(tang)高(gao)宗咸亨二(er)年(nian)(672)。總章元年(nian)(668),王(wang)勃因《檄(xi)英(ying)王(wang)雞》一(yi)文(wen)被(bei)逐出長(chang)安沛(pei)王(wang)府。總章二(er)年(nian)(669)王(wang)勃入蜀(shu),在(zai)《入蜀(shu)紀行詩(shi)序》里(li)他寫道:“五月癸卯,余自長(chang)安觀(guan)景物于蜀(shu),遂(sui)出褒斜之隘道,抵岷(min)峨之絕經。”在(zai)游《游山廟序》里(li)也(ye)(ye)說(shuo):“吾之有生,二(er)十載矣,雅厭城闕(que),酷嗜江(jiang)海(hai)。”表面看他離開長(chang)安的態(tai)度似乎很(hen)灑脫(tuo),而(er)內心(xin)是很(hen)復雜(za)的。被(bei)逐出沛(pei)王(wang)府后(hou),他無所(suo)事(shi)事(shi),本想借著蜀(shu)地山水(shui)名勝以消解胸中(zhong)的積憤。實際(ji)上,南國物候也(ye)(ye)為詩(shi)人增添了(le)不少的鄉思和煩憂。為紓解旅愁(chou)歸思,王(wang)勃創(chuang)作(zuo)了(le)此(ci)詩(shi)。
王(wang)勃(649—676),唐(tang)代詩(shi)人(ren)(ren),字子(zi)安,絳州龍門(men)(今山西河津)人(ren)(ren)。麟德(de)初(chu)應舉及第,曾任虢州參軍。后往海南探父,因溺(ni)水受驚而死(si)。少時即顯露才華(hua),與楊炯、盧照鄰(lin)、駱賓王(wang)以文(wen)辭齊名(ming),并(bing)稱“初(chu)唐(tang)四杰”。他(ta)和盧照鄰(lin)等皆企(qi)圖改(gai)變當時“爭構纖微,競(jing)為(wei)雕刻”的詩(shi)風(見楊炯《王(wang)子(zi)安集序》)。其詩(shi)偏于描寫個人(ren)(ren)生活,也(ye)有少數抒發政治感慨、隱寓對(dui)豪門(men)世族(zu)不(bu)滿之作(zuo),風格較為(wei)清新,但有些(xie)詩(shi)篇流于華(hua)艷。其散文(wen)《滕王(wang)閣序》頗有名(ming)。原有集,已散佚,明人(ren)(ren)輯有《王(wang)子(zi)安集》。
這(zhe)詩以首抒寫旅愁(chou)鄉(xiang)思(si)的(de)小詩,詩人(ren)在寥寥二十(shi)個字中,巧妙地借景抒情,表現出了一(yi)種悲涼渾(hun)壯的(de)氣勢,創造了一(yi)個情景交(jiao)融的(de)開闊(kuo)的(de)意境。
詩(shi)的(de)前半首(shou)是(shi)(shi)一聯對句。詩(shi)人(ren)以“萬(wan)里”對“長江(jiang)”,是(shi)(shi)從地理概念(nian)上寫(xie)遠在異鄉、歸(gui)路迢(tiao)迢(tiao)的(de)處境;以“將歸(gui)”對“已滯”,是(shi)(shi)從時間(jian)概念(nian)上寫(xie)客旅久滯、思歸(gui)未歸(gui)的(de)狀況。兩句中的(de)“悲”和“念(nian)”二字(zi),則(ze)是(shi)(shi)用(yong)來點出(chu)因上述境況而產生的(de)感(gan)慨和意愿(yuan)。詩(shi)的(de)后半首(shou),即景點染,用(yong)眼前“高風晚”、“黃葉飛(fei)”的(de)深(shen)秋(qiu)景色,進一步(bu)烘(hong)托(tuo)出(chu)這個“悲”和“念(nian)”的(de)心(xin)情。
首句(ju)“長江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)悲已滯”,在(zai)(zai)字面上(shang)也許應解釋(shi)為(wei)因(yin)長期滯留在(zai)(zai)長江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)邊而(er)悲嘆。可以(yi)參證的(de)(de)(de)(de)有他的(de)(de)(de)(de)《羈游(you)餞別(bie)》詩(shi)中(zhong)(zhong)(zhong)的(de)(de)(de)(de)“游(you)子倦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)干”及《別(bie)人(ren)四首》之(zhi)四中(zhong)(zhong)(zhong)的(de)(de)(de)(de)“霧色籠江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)際”“何為(wei)久留滯”諸句(ju)。但如果與下面“萬里(li)”句(ju)合看,可能詩(shi)人(ren)還想到(dao)長江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)萬里(li)、路(lu)途遙遠(yuan)而(er)引(yin)起羈旅之(zhi)悲。這首詩(shi)的(de)(de)(de)(de)題(ti)目(mu)是(shi)《山中(zhong)(zhong)(zhong)》,也可能是(shi)詩(shi)人(ren)在(zai)(zai)山上(shang)望到(dao)長江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)而(er)起興,是(shi)以(yi)日夜滾滾東流的(de)(de)(de)(de)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水來對照自(zi)己長期滯留的(de)(de)(de)(de)旅況而(er)產生悲思。與這句(ju)詩(shi)相(xiang)似的(de)(de)(de)(de)有杜甫《成(cheng)都(dou)府》詩(shi)中(zhong)(zhong)(zhong)的(de)(de)(de)(de)名(ming)句(ju)“大(da)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)東流去,游(you)子日月長”,以(yi)及謝(xie)朓的(de)(de)(de)(de)名(ming)句(ju)“大(da)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)流日夜,客心(xin)(xin)悲未央”。這里(li),“長江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)”與“已滯”以(yi)及“大(da)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)”與“游(you)子”“客心(xin)(xin)”的(de)(de)(de)(de)關系,詩(shi)人(ren)自(zi)己可以(yi)有各種聯想,也任讀者作(zuo)各種聯想。在(zai)(zai)一定范圍內,理(li)解可以(yi)因(yin)人(ren)而(er)異(yi),即所謂“詩(shi)無(wu)達詁”。
次句(ju)(ju)“萬里念(nian)將(jiang)歸”,似出自宋(song)玉《九辯》“登山臨水(shui)兮送(song)(song)將(jiang)歸”句(ju)(ju),而(er)《九辯》的(de)(de)“送(song)(song)將(jiang)歸”,至少有(you)(you)兩種不同的(de)(de)解釋:一(yi)(yi)(yi)(yi)為(wei)(wei)(wei)送(song)(song)別(bie)將(jiang)歸之(zhi)人;一(yi)(yi)(yi)(yi)為(wei)(wei)(wei)送(song)(song)別(bie)將(jiang)盡之(zhi)歲。至于這(zhe)句(ju)(ju)詩里的(de)(de)“將(jiang)歸”,如(ru)果從(cong)前(qian)面提到的(de)(de)《羈(ji)游(you)餞別(bie)》《別(bie)人四(si)首》以(yi)及(ji)《王子安文集(ji)》中(zhong)另(ling)外(wai)一(yi)(yi)(yi)(yi)些客(ke)中(zhong)送(song)(song)別(bie)的(de)(de)詩看(kan)(kan),可以(yi)采前(qian)一(yi)(yi)(yi)(yi)解釋;如(ru)果從(cong)此(ci)詩后半首的(de)(de)內容看(kan)(kan),也(ye)可以(yi)取后一(yi)(yi)(yi)(yi)解釋。但聯系(xi)此(ci)句(ju)(ju)中(zhong)的(de)(de)“念(nian)”字(zi),則(ze)以(yi)解釋為(wei)(wei)(wei)思歸之(zhi)念(nian)較好,也(ye)就(jiu)是說,這(zhe)句(ju)(ju)的(de)(de)“將(jiang)歸”和上(shang)(shang)句(ju)(ju)的(de)(de)“已(yi)滯”一(yi)(yi)(yi)(yi)樣,都指(zhi)望遠懷(huai)鄉之(zhi)人,即詩人自己。但另(ling)有(you)(you)一(yi)(yi)(yi)(yi)說,把上(shang)(shang)句(ju)(ju)的(de)(de)“已(yi)滯”看(kan)(kan)作在異鄉的(de)(de)客(ke)子之(zhi)“悲”,把這(zhe)句(ju)(ju)的(de)(de)“將(jiang)歸”看(kan)(kan)作萬里外(wai)的(de)(de)家人之(zhi)“念(nian)”,似也(ye)可通。這(zhe)又(you)是一(yi)(yi)(yi)(yi)個“詩無達詁”的(de)(de)例子。
三四兩(liang)句(ju)(ju)“況(kuang)屬高風晚,山(shan)(shan)山(shan)(shan)黃葉飛”,寫(xie)詩(shi)(shi)人(ren)在山(shan)(shan)中(zhong)望(wang)見的(de)(de)實景(jing)(jing),也含(han)有(you)從《九辯》“悲哉秋之(zhi)為(wei)氣也,蕭瑟兮(xi)草木遙落而(er)變衰”兩(liang)句(ju)(ju)化(hua)出的(de)(de)意境(jing)。就整(zheng)首(shou)詩(shi)(shi)來說(shuo),這(zhe)(zhe)兩(liang)句(ju)(ju)所(suo)寫(xie)之(zhi)景(jing)(jing)是對一二兩(liang)句(ju)(ju)所(suo)寫(xie)之(zhi)情(qing)起襯(chen)映(ying)作用的(de)(de),而(er)又有(you)以景(jing)(jing)喻(yu)情(qing)的(de)(de)成分(fen)。這(zhe)(zhe)里,秋風蕭瑟、黃葉飄(piao)零(ling)的(de)(de)景(jing)(jing)象,既用來襯(chen)映(ying)旅思(si)鄉愁,也可以說(shuo)是用來比(bi)擬詩(shi)(shi)人(ren)的(de)(de)蕭瑟心境(jing)、飄(piao)零(ling)旅況(kuang)。當(dang)然(ran),這(zhe)(zhe)個(ge)比(bi)擬是若(ruo)即若(ruo)離(li)的(de)(de)。同時(shi),把“山(shan)(shan)山(shan)(shan)黃葉飛”這(zhe)(zhe)樣一個(ge)純景(jing)(jing)色描寫(xie)的(de)(de)句(ju)(ju)子安排在篇末,在寫(xie)法上又是以景(jing)(jing)結情(qing)。南宋沈義父(fu)在《樂府指迷》中(zhong)說(shuo):“結句(ju)(ju)須要放開(kai),含(han)有(you)余不盡之(zhi)意,以景(jing)(jing)結情(qing)最好。”這(zhe)(zhe)首(shou)詩(shi)(shi)的(de)(de)結句(ju)(ju)就有(you)宕出遠神、耐人(ren)尋味(wei)之(zhi)妙(miao)。
詩(shi)歌(ge)在藝術(shu)上常常是(shi)(shi)抒(shu)情(qing)(qing)與寫景兩相結合、交織成篇(pian)的(de)(de)。明(ming)代(dai)謝榛在《四溟詩(shi)話》中說:“作詩(shi)本(ben)乎情(qing)(qing)、景。……景乃詩(shi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)媒(mei),情(qing)(qing)乃詩(shi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)胚(pei),合而為(wei)詩(shi)。”這首(shou)詩(shi),前(qian)(qian)半抒(shu)情(qing)(qing),后(hou)半寫景。但詩(shi)人(ren)在山(shan)中、江(jiang)邊望(wang)見的(de)(de)高風送(song)秋、黃葉紛(fen)飛之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)景,正是(shi)(shi)產(chan)生久(jiu)(jiu)客(ke)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)悲、思歸(gui)(gui)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)念的(de)(de)觸媒(mei);而他(ta)登(deng)山(shan)臨(lin)水之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)際(ji)又(you)不能不是(shi)(shi)以我觀物(wu),執筆運思之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)時也(ye)不能不是(shi)(shi)緣情(qing)(qing)寫景,因(yin)此,后(hou)半首(shou)所(suo)寫之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)景又(you)必(bi)然以前(qian)(qian)半首(shou)所(suo)懷之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)情(qing)(qing)為(wei)胚(pei)胎(tai)。詩(shi)中的(de)(de)情(qing)(qing)與景是(shi)(shi)互相作用、彼此滲透、融合為(wei)一(yi)的(de)(de)。前(qian)(qian)半首(shou)的(de)(de)久(jiu)(jiu)客(ke)思歸(gui)(gui)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)情(qing)(qing),正因(yin)深秋景色(se)的(de)(de)點染而加濃了它的(de)(de)悲愴色(se)彩;后(hou)半首(shou)的(de)(de)風吹葉落之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)景,也(ye)因(yin)旅思鄉情(qing)(qing)的(de)(de)注(zhu)入而加強了它的(de)(de)感(gan)染力量。
明代郭濬《增訂評(ping)注唐詩正聲》:顧云:“況屬(shu)”字有情。
清代黃叔燦《唐詩箋注(zhu)》:上二(er)句(ju)悲路(lu)遠(yuan),下二(er)句(ju)傷時晚,分兩層寫,更覺(jue)縈紆。
清代宋宗元《網師(shi)園(yuan)唐詩箋(jian)》:末二句(ju),邈(miao)然。
清(qing)代宋顧樂(le)《唐人萬首絕句選評》:寄興高遠,情景俱足。