《洛陽春·雪》是清代(dai)詞人納(na)蘭(lan)性德所寫(xie)的(de)一首詞。此(ci)詞上片主要描繪了室外景(jing)物,將大雪紛飛之壯觀(guan)之景(jing)展現(xian)在(zai)讀者眼前。下(xia)片隨著雪花的(de)飄(piao)揚,轉入(ru)室內(nei)窗(chuang)欞,借(jie)“暗香”傳達對伊(yi)人的(de)思念。結句蘊含(han)新意,引(yin)人遐思聯想,耐(nai)人尋味。
洛陽春①·雪
密灑征鞍無數②。冥迷(mi)遠樹③。亂(luan)山(shan)重(zhong)疊杳難分④,似五里、蒙蒙霧(wu)。
惆悵瑣窗深處⑤。濕花輕絮⑥。當(dang)時悠飏(yang)得(de)人憐⑦,也都是、濃香助⑧。
①洛陽春:也叫《一絡(luo)索》。此調(diao)(diao)有多種體格(ge),皆為雙(shuang)調(diao)(diao)。本作為其中之一體,上(shang)、下(xia)闋(que)各四句,共四十六字,上(shang)、下(xia)闕第一、第二、第四句押仄(ze)聲韻。
②征鞍(an):遠行人的(de)馬鞍(an)。
③冥(ming)(ming)迷遠樹:指(zhi)在(zai)漫天飛雪中(zhong),遠方的樹木一片迷蒙。冥(ming)(ming)迷,迷蒙。
④杳:幽暗。
⑤瑣(suǒ)窗:窗欞上雕刻著精致(zhi)花紋的窗,代指女子閨房。
⑥濕(shi)花(hua):即雪花(hua)。雪為(wei)六角形晶體,古(gu)人(ren)稱雷為(wei)六出(瓣)之(zhi)花(hua)。
輕絮:指雪。
⑦悠飏(yáng):雪花輕(qing)盈(ying)飛舞的樣子。
⑧濃香:指瑣窗(chuang)內溫馨(xin)的環境。
騎馬遠(yuan)行的(de)路上,雪花鋪天蓋地落下,迷蒙了遠(yuan)處(chu)的(de)樹林,模糊了重疊(die)的(de)山嶺,教人(ren)無(wu)法辨個明白(bai),仿佛身陷(xian)五里霧中。
當初這雪(xue)花(hua)也飄進過我們的窗戶,一如(ru)濡濕(shi)的花(hua)朵、輕(qing)盈的柳絮。那悠揚的樣子(zi)多么惹(re)人憐愛,但(dan)不是(shi)因為雪(xue)花(hua)太美,而是(shi)因為你就在我身邊。
詞(ci)作于康熙二十一年(1682年),與《采桑子·塞上(shang)詠雪(xue)花》均作于塞外,所用故實相(xiang)同,意緒相(xiang)近,惟所見(jian)景(jing)致不(bu)同。前者寫(xie)廣漠原野萬里雪(xue)飄之勢(shi),或是(shi)安營扎(zha)寨時(shi)所見(jian),此則描繪高(gao)山叢(cong)林雪(xue)花迷蒙之景(jing),當時(shi)行軍途中所感。
納蘭(lan)性德(1655年1月19日(ri)—1685年7月1日(ri)),葉赫那拉氏(shi),字容若,號楞伽山人(ren),滿洲正黃旗人(ren),清朝初年詞人(ren),原(yuan)名納蘭(lan)成(cheng)(cheng)德,一度因避諱太子(zi)保成(cheng)(cheng)而(er)改名納蘭(lan)性德。大(da)學士明珠長子(zi),其母為英(ying)親王阿(a)濟格第五女(nv)愛(ai)新覺羅(luo)氏(shi)。
納蘭性德于(yu)康熙二十(shi)四年(nian)(nian)(1685年(nian)(nian))五月三(san)十(shi)日(1685年(nian)(nian)7月1日)溘然(ran)而(er)逝(shi),年(nian)(nian)僅(jin)三(san)十(shi)歲(虛齡(ling)三(san)十(shi)有(you)一)。納蘭性德的詞以“真”取勝,寫景逼真傳神,詞風“清(qing)麗婉約,哀感頑艷,格高韻遠,獨(du)具特色”。著有(you)《通志堂集(ji)》《側帽集(ji)》《飲水詞》等(deng)。
這是一(yi)首詠雪之作。
上片主(zhu)要描繪了室外景物,將大雪紛飛之(zhi)壯觀(guan)之(zhi)景展現在(zai)(zai)讀者眼前。視角由近及遠,近處(chu)是征(zheng)鞍上密密麻麻的灑(sa)滿了無數的雪花,遠處(chu)則是樹(shu)木(mu)冥(ming)迷(mi),亂山重(zhong)疊(die),杏渺難分,仿佛一切都籠罩在(zai)(zai)蒙蒙的煙(yan)霧之(zhi)中(zhong)。
下片隨著雪(xue)(xue)花(hua)(hua)的(de)(de)飄揚(yang),由室外轉入室內。雪(xue)(xue)花(hua)(hua)像濕花(hua)(hua)柳絮一樣,飄入了惆悵的(de)(de)瑣窗深(shen)處。而這輕盈散(san)落的(de)(de)雪(xue)(xue)花(hua)(hua)又勾起了詠雪(xue)(xue)人的(de)(de)感懷(huai),因為那紛紛揚(yang)揚(yang)的(de)(de)雪(xue)(xue)花(hua)(hua)是(shi)那樣的(de)(de)惹(re)人憐愛,更何況它(ta)除了擁有輕盈的(de)(de)體態之外,還有“濃香”暗助呢(ni)。
整首詞中,結句“濃香”二字用得巧妙,“濃香”到底是(shi)和雪花一樣有(you)若(ruo)孤高清懷(huai)的梅花還是(shi)詞人心中所(suo)思念的伊人,令人尋味。
現(xian)代學者何雅(ya)苓(ling)《納蘭的詞》:“此詠雪花之(zhi)作深(shen)具情致深(shen)惋之(zhi)妙(miao)。然(ran)究其境界而云,竊以為(wei)不若(ruo)《采(cai)桑子》一(yi)首。”