《淮上與(yu)友人別(bie)》是(shi)唐代詩(shi)人鄭谷(gu)創作(zuo)的七絕。這(zhe)首詩(shi)通(tong)過江頭春(chun)色、楊(yang)花柳絲、離亭宴餞、風笛暮靄等一系(xi)列物(wu)象情(qing)景(jing)對離情(qing)進行反復渲染,使(shi)臨歧握別(bie)的黯然傷魂,各向天(tian)涯的無限愁緒,南北異途的深(shen)長思念(nian),乃至漫長旅程中的無邊寂(ji)寞得到充分(fen)地(di)表達。
淮上與友人別
揚子(zi)江頭楊柳春,楊花愁殺渡江人(ren)。
數聲風笛(di)離亭晚,君向瀟湘我向秦。
淮上:揚州。淮:淮水(shui)。
揚(yang)子江(jiang)(jiang):長江(jiang)(jiang)在江(jiang)(jiang)蘇鎮江(jiang)(jiang)、揚(yang)州一帶的干流(liu),古稱揚(yang)子江(jiang)(jiang)。
楊柳:“柳”與(yu)“留”諧音,表示挽留之(zhi)意。
楊花:柳絮。
愁殺:愁緒(xu)滿(man)懷。殺,形容愁的(de)程度之深。
風笛:風中傳來的(de)笛聲(sheng)。
離(li)(li)亭:驛(yi)亭。亭是古(gu)代路旁供(gong)人休息的地方,人們常在此送別,所以稱為“離(li)(li)亭”。
瀟湘:指今湖南一(yi)帶(dai)。
秦:指當時(shi)的都城長安(an)。在今陜西境內。
逐句全譯
揚子江頭楊柳春,楊花愁殺渡江人。
揚子江頭(tou)楊(yang)柳(liu)青青春(chun)色惹人心,楊(yang)花(hua)似(si)雪漫(man)天(tian)飛舞(wu)愁殺渡江人。
數聲風笛(di)離亭晚,君向瀟(xiao)湘我向秦。
微(wei)風輕拂笛(di)聲幽咽離亭(ting)染暮色(se),你就要(yao)南下瀟湘我卻奔(ben)向西秦。
這(zhe)首(shou)詩是(shi)詩人(ren)在揚州(即題(ti)中所稱“淮上”)和友(you)人(ren)分(fen)手時所作(zuo)。和通常(chang)的(de)送行不同,這(zhe)是(shi)一次各赴前程(cheng)的(de)握別(bie):友(you)人(ren)渡江南往瀟湘(今湖(hu)南一帶),自(zi)己則北(bei)向長安。
鄭谷(gu)(約851—約910),唐(tang)末(mo)詩(shi)人(ren)。字守愚,袁(yuan)州宜春(chun)(今(jin)江西宜春(chun))人(ren)。唐(tang)僖宗光啟進(jin)士,官(guan)都官(guan)郎中,人(ren)稱(cheng)(cheng)鄭都官(guan)。又以《鷓鴣詩(shi)》得(de)名,人(ren)稱(cheng)(cheng)鄭鷓鴣。其(qi)詩(shi)多寫景(jing)詠物之作,表現士大(da)夫的閑情逸致。風格清(qing)新(xin)通俗,但流于淺(qian)率。曾與許裳、張喬(qiao)等唱和往還(huan),號“芳林(lin)十哲”。原有集已散佚,存(cun)《云臺(tai)編(bian)》。
晚(wan)唐絕(jue)句自(zi)杜牧、李(li)商(shang)隱以后,單純議論之(zhi)風(feng)漸熾,抒(shu)情性(xing)、形象性(xing)和(he)音樂性(xing)都大為減弱(ruo)。而鄭谷的這(zhe)首七絕(jue)則(ze)仍(reng)然保持了長于(yu)抒(shu)情、富于(yu)風(feng)韻的特點。
“揚子江(jiang)(jiang)頭(tou)(tou)楊(yang)(yang)柳(liu)春(chun),楊(yang)(yang)花愁(chou)殺(sha)(sha)渡江(jiang)(jiang)人(ren)(ren)。”一(yi)、二兩(liang)句即(ji)景(jing)(jing)抒情(qing),點醒別(bie)離(li),寫得(de)(de)瀟灑(sa)不(bu)(bu)(bu)著(zhu)力,讀來別(bie)具一(yi)種天(tian)(tian)然的風韻。畫面很疏朗,淡(dan)淡(dan)幾筆,像一(yi)幅清新秀雅(ya)的水墨畫。景(jing)(jing)中寓情(qing),富于(yu)含(han)蘊。依(yi)依(yi)裊裊的柳(liu)絲(si)(si),牽(qian)曳著(zhu)彼此依(yi)依(yi)惜別(bie)的深(shen)情(qing),喚起一(yi)種“柳(liu)絲(si)(si)長(chang),玉驄難(nan)系”的傷離(li)意(yi)緒(xu);蒙蒙飄(piao)蕩的楊(yang)(yang)花,惹動著(zhu)雙方繚亂不(bu)(bu)(bu)寧的離(li)緒(xu),勾起天(tian)(tian)涯羈旅的漂泊(bo)之感(gan)(gan)。美(mei)好的江(jiang)(jiang)頭(tou)(tou)柳(liu)色(se),宜人(ren)(ren)春(chun)光(guang),在(zai)這里恰恰成了離(li)情(qing)別(bie)緒(xu)的觸媒,所以說“愁(chou)殺(sha)(sha)渡江(jiang)(jiang)人(ren)(ren)”。詩人(ren)(ren)用淡(dan)墨點染景(jing)(jing)色(se),用重筆抒寫愁(chou)緒(xu),初看似不(bu)(bu)(bu)甚協調,細(xi)味方感(gan)(gan)到二者的和(he)諧統(tong)一(yi)。兩(liang)句中“揚子江(jiang)(jiang)頭(tou)(tou)”、“楊(yang)(yang)柳(liu)春(chun)”、“楊(yang)(yang)花”等同音字的有意(yi)重復,構成了一(yi)種既(ji)輕爽流利,又(you)回(hui)環往復,富于(yu)情(qing)韻美(mei)的風調,使人(ren)(ren)讀來既(ji)感(gan)(gan)到感(gan)(gan)情(qing)的深(shen)永,又(you)不(bu)(bu)(bu)顯(xian)得(de)(de)過于(yu)沉重與(yu)傷感(gan)(gan)。次句雖單提“渡江(jiang)(jiang)人(ren)(ren)”,但彼此羈旅漂泊(bo),南北乖(guai)離(li),君愁(chou)吾亦愁(chou),原是(shi)不(bu)(bu)(bu)言自明的。
“數聲(sheng)風笛(di)(di)離(li)亭(ting)晚,君(jun)向(xiang)瀟(xiao)湘(xiang)我向(xiang)秦。”三(san)、四兩句(ju),從江頭景(jing)(jing)色收轉(zhuan)到離(li)亭(ting)別(bie)宴,正面抒寫握別(bie)時情景(jing)(jing)。驛亭(ting)宴別(bie),酒酣情濃,席間吹奏起了(le)(le)凄清怨慕的(de)(de)笛(di)(di)曲(qu)。即(ji)(ji)景(jing)(jing)抒情,所奏的(de)(de)也許正是象征著別(bie)離(li)的(de)(de)《折楊柳》。這(zhe)笛(di)(di)聲(sheng)正傾訴出彼此(ci)的(de)(de)離(li)衷,使兩位(wei)即(ji)(ji)將分手的(de)(de)友(you)人耳(er)接神馳(chi),默默相對,思緒縈繞,隨風遠揚。離(li)笛(di)(di)聲(sheng)中,天色仿(fang)佛不(bu)知不(bu)覺(jue)地(di)暗了(le)(le)下來,握別(bie)的(de)(de)時間到了(le)(le)。兩位(wei)朋友(you)在(zai)沉沉暮靄中互(hu)道珍(zhen)重,各奔前程——“君(jun)向(xiang)瀟(xiao)湘(xiang)我向(xiang)秦”。詩到這(zhe)里,突然(ran)停止(zhi),富有(you)韻味。
這首詩(shi)(shi)有一(yi)個別開生(sheng)面和(he)富于情(qing)韻的(de)(de)(de)(de)(de)結尾,使得(de)它受到較(jiao)高的(de)(de)(de)(de)(de)評價。表面上看,末(mo)句(ju)只是交待(dai)各自行程的(de)(de)(de)(de)(de)敘述語,既乏寓情(qing)于景的(de)(de)(de)(de)(de)描寫,也無一(yi)唱三嘆(tan)的(de)(de)(de)(de)(de)抒情(qing),實際上詩(shi)(shi)的(de)(de)(de)(de)(de)深長韻味恰(qia)恰(qia)就(jiu)蘊含在這貌似樸直(zhi)的(de)(de)(de)(de)(de)不結之結當(dang)中。由于前面已通過江頭春(chun)色(se)、楊花柳絲、離(li)亭宴餞、風笛暮靄等(deng)一(yi)系列物象情(qing)景對離(li)情(qing)進行反復渲染,結句(ju)的(de)(de)(de)(de)(de)截然而(er)止(zhi),在反激(ji)與對照中愈(yu)益(yi)顯(xian)出其內涵的(de)(de)(de)(de)(de)豐富。臨歧(qi)握別的(de)(de)(de)(de)(de)黯然傷(shang)魂,各向(xiang)天涯(ya)的(de)(de)(de)(de)(de)無限(xian)愁緒,南北異途的(de)(de)(de)(de)(de)深長思念,乃(nai)至漫(man)長旅程中的(de)(de)(de)(de)(de)無邊寂寞,都在這不言中得(de)到充分的(de)(de)(de)(de)(de)表達。“君(jun)”“我”對舉,“向(xiang)”字重疊,更(geng)使得(de)這句(ju)詩(shi)(shi)增(zeng)添了(le)詠嘆(tan)的(de)(de)(de)(de)(de)情(qing)味。
《批點唐詩正聲》:調逸。鄭(zheng)谷亦有此(ci)作,不多(duo)見。
《震澤長語》:“君向瀟湘我向秦”,不言悵別,而悵別之(zhi)意溢于言外(wai)。
《增訂評注唐(tang)詩正聲》:周云(yun):茫(mang)茫(mang)別意(yi),只在兩(liang)“向(xiang)”字寫(xie)出(chu)。
《四溟詩話》:(絕(jue)句)凡起句當如爆竹,驟響易徹;結句當如撞鐘,清音(yin)(yin)有(you)馀。鄭谷《淮上別(bie)友》詩“君向(xiang)瀟(xiao)湘我向(xiang)秦”,此結如爆竹而無馀音(yin)(yin),予易為(wei)起句,足成(cheng)一絕(jue)曰:“君向(xiang)瀟(xiao)湘我向(xiang)秦,楊花愁殺渡江人。數聲長笛(di)離(li)亭晚(wan),落日空江不見(jian)春。”
《唐詩選脈(mo)會(hui)通評林(lin)》:何新(xin)之(zhi)為掉句體(ti)。楊慎列(lie)為神品。吳(wu)山民曰:末以(yi)一(yi)句情語(yu)轉上三(san)句,便(bian)覺離(li)思(si)纏綿(mian),佳。唐汝詢曰:爾我皆客,偶集離(li)亭,笛罷各向天涯,離(li)愁已在(zai)言外,不必更相妝(zhuang)點。斷茂(mao)榛以(yi)落句太直,顛倒其文,反成套語(yu)。
《五朝詩善鳴(ming)集》:結句最(zui)佳。后人謂宜移作首句,強(qiang)作解(jie)事(shi),可嗤,可鄙!
《詩筏》:詩有極尋常語,以(yi)作(zuo)發局無味(wei),倒(dao)用(yong)作(zuo)結方妙(miao)者(zhe)。如(ru)鄭谷(gu)《淮(huai)上別故人(ren)》詩……蓋題中正(zheng)意(yi),只“君向(xiang)瀟(xiao)湘我向(xiang)秦”七字(zi)而已,若(ruo)開(kai)頭(tou)便(bian)說(shuo),則淺直無味(wei),此卻倒(dao)用(yong)作(zuo)結,悠然情深,令讀者(zhe)低回流連,覺尚有數(shu)十句在后未竟者(zhe)。唐人(ren)倒(dao)句之妙(miao),往往如(ru)此。
《唐詩摘鈔》:后二語真(zhen)若聽離亭(ting)笛聲,凄其欲絕(jue)。
《刪訂唐詩解》:以第三句襯起末句,所以有(you)(you)馀響(xiang),有(you)(you)馀情(qing)。
《古唐詩(shi)合解(jie)》:此詩(shi)偏以重犯生趣。
《唐詩(shi)別裁(cai)》:落句不言離情,卻從言外領(ling)取,與(yu)韋左司《聞雁(yan)》詩(shi)同一法也。謝茂秦尚(shang)不得(de)其旨,而欲顛倒其文,安問悠悠流(liu)俗(su)!
《說詩晬語》:(七言絕句)李(li)滄(cang)溟推(tui)王(wang)昌(chang)齡“秦(qin)吋明月”為壓卷,王(wang)鳳(feng)洲推(tui)王(wang)翰“蒲萄(tao)美酒”為壓卷,本(ben)朝王(wang)阮亭則云:“必(bi)求壓卷,王(wang)維之‘渭城’、李(li)白之‘白帝(di)’、王(wang)昌(chang)齡之‘秦(qin)帚平(ping)明’、王(wang)之渙之‘黃(huang)河遠上’其庶幾乎?而終唐之世,亦無出四章(zhang)之右(you)者矣:滄(cang)溟、鳳(feng)洲主氣(qi),阮亭主神,各(ge)自有(you)見,愚謂……鄭谷之“揚子江(jiang)頭(tou)”,氣(qi)象稍殊,亦堪接武。
《唐詩箋注》:不用雕鏤(lou),自然意厚。此(ci)盛唐風格也,酷似龍標、左丞筆(bi)墨。
《詩法易簡錄》:風韻絕佳。
《網師園(yuan)唐詩(shi)箋(jian)》:筆意(yi)仿佛(fo)青蓮,可謂晚唐中之空谷足(zu)音矣。
《唐人(ren)萬首絕句選評》:情致微婉,格調高響。
《精選(xuan)評(ping)注五(wu)朝詩學(xue)津梁》:豐(feng)神駘蕩(dang),寫別意迥不猶人。
《養一齋詩(shi)(shi)話》:王濟(ji)之(zhi)曰:“讀(du)《詩(shi)(shi)》至《綠衣》、《燕燕》、《碩(shuo)人(ren)》、《黍離》等(deng)篇(pian),有(you)言外無窮之(zhi)感。唐人(ren)詩(shi)(shi)尚有(you)此意(yi),如“君向瀟湘我(wo)向秦”,不(bu)言悵別,而悵別之(zhi)意(yi)溢(yi)于言外。
《梅崖詩話(hua)》:首二(er)語(yu)情景一(yi)時俱到,所(suo)謂妙于發端(duan);“渡(du)江人(ren)”三字(zi),已含下(xia)“君(jun)”字(zi)、“我(wo)”字(zi)。在三句用“風笛離亭”點(dian)綴,乃拖接(jie)法。末(mo)句“君(jun)”字(zi)、“我(wo)”字(zi)互(hu)見,實(shi)指出“渡(du)江人(ren)”來(lai),且“瀟湘”字(zi)、“秦”字(zi)回映“揚子江”,見一(yi)分(fen)手(shou)便有(you)天涯之感。
《詩(shi)境淺說續編》:送別(bie)詩(shi),惟“西出陽關(guan)”,久推絕唱(chang),此詩(shi)情(qing)文并美(mei),可稱嗣響。凡長亭送客,已情(qing)所(suo)難堪(kan),況楚澤(ze)揚舲,秦關(guan)策(ce)馬,飄零書劍,各走天涯,與(yu)客中送客者,皆倍(bei)覺魂(hun)銷(xiao)黯(an)黯(an)也。
《唐(tang)人絕句精華(hua)》:明胡元(yuan)瑞(rui)稱此詩有一唱三(san)嘆之致,許學夷不以為然(ran)(ran),謂“‘渭城(cheng)朝雨’自是(shi)口(kou)語,而(er)千載(zai)如新”,并謂此詩“氣(qi)(qi)韻(yun)衰(shuai)(shuai)颯”。按氣(qi)(qi)韻(yun)衰(shuai)(shuai)颯,乃唐(tang)末詩人同有之病,蓋唐(tang)末國(guo)勢衰(shuai)(shuai)微(wei),亂禍(huo)頻繁,反映(ying)入詩,自然(ran)(ran)衰(shuai)(shuai)颯也。