《淮上(shang)與友人別(bie)》是(shi)唐代詩人鄭谷(gu)創作的(de)(de)七絕。這(zhe)首詩通過江頭(tou)春色、楊(yang)花(hua)柳絲(si)、離亭(ting)宴餞、風笛暮靄等一系(xi)列物象情(qing)景對(dui)離情(qing)進(jin)行反復渲(xuan)染(ran),使臨歧握別(bie)的(de)(de)黯然傷魂,各向天涯的(de)(de)無限(xian)愁緒(xu),南北異途(tu)的(de)(de)深長思念(nian),乃至漫長旅程中的(de)(de)無邊寂寞得到充(chong)分地表達。
淮上與友人別
揚子(zi)江頭楊柳春,楊花愁殺渡江人。
數聲風笛離亭晚(wan),君向瀟湘(xiang)我向秦。
淮(huai)上:揚州。淮(huai):淮(huai)水。
揚子(zi)江:長江在江蘇(su)鎮江、揚州(zhou)一帶的干流,古稱揚子(zi)江。
楊柳(liu)(liu):“柳(liu)(liu)”與(yu)“留”諧音,表示(shi)挽留之意。
楊花:柳絮。
愁殺:愁緒(xu)滿懷。殺,形容愁的程度之深。
風(feng)(feng)笛:風(feng)(feng)中傳來的(de)笛聲。
離亭(ting)(ting):驛亭(ting)(ting)。亭(ting)(ting)是古代(dai)路旁供人休息的地(di)方,人們常在此送(song)別,所以稱為“離亭(ting)(ting)”。
瀟(xiao)湘(xiang):指今湖(hu)南一(yi)帶。
秦:指當時的都城長安。在今(jin)陜西境內。
逐句全譯
揚子江(jiang)頭(tou)楊柳春,楊花愁殺渡江(jiang)人。
揚子江(jiang)頭楊柳青(qing)青(qing)春色(se)惹人心,楊花似雪漫天(tian)飛舞愁(chou)殺(sha)渡江(jiang)人。
數聲風(feng)笛離亭晚,君向(xiang)瀟湘(xiang)我向(xiang)秦。
微風輕拂笛聲(sheng)幽(you)咽(yan)離亭(ting)染(ran)暮色,你就要南下瀟湘我卻奔向(xiang)西秦。
這(zhe)(zhe)首詩(shi)是詩(shi)人(ren)在揚州(即題中所稱“淮上”)和(he)友(you)(you)人(ren)分手時所作。和(he)通常的送(song)行不同,這(zhe)(zhe)是一(yi)次各赴(fu)前程(cheng)的握別(bie):友(you)(you)人(ren)渡(du)江南往(wang)瀟湘(今湖南一(yi)帶),自己則北向長安。
鄭谷(約851—約910),唐末詩人(ren)。字守愚,袁(yuan)州宜春(今江西宜春)人(ren)。唐僖(xi)宗光啟進士(shi),官都官郎中,人(ren)稱(cheng)鄭都官。又以《鷓(zhe)鴣詩》得名,人(ren)稱(cheng)鄭鷓(zhe)鴣。其詩多寫景詠物之作,表現(xian)士(shi)大夫(fu)的閑情(qing)逸(yi)致(zhi)。風(feng)格清(qing)新(xin)通(tong)俗(su),但流于淺率。曾(ceng)與許裳(shang)、張喬(qiao)等唱(chang)和往還,號“芳林十哲”。原有集已散(san)佚,存《云臺編》。
晚唐絕(jue)句自(zi)杜牧、李商隱(yin)以后,單純議論(lun)之(zhi)風漸熾,抒情性(xing)、形象性(xing)和音樂性(xing)都大(da)為(wei)減弱。而鄭谷的這首七(qi)絕(jue)則仍然保持了長(chang)于抒情、富(fu)于風韻的特點。
“揚(yang)子江(jiang)(jiang)(jiang)頭楊柳春(chun),楊花愁(chou)殺渡江(jiang)(jiang)(jiang)人。”一、二兩句即景(jing)抒(shu)情(qing)(qing)(qing),點醒(xing)別(bie)離,寫得瀟灑不(bu)著力,讀來別(bie)具(ju)一種(zhong)天然的(de)(de)(de)風韻。畫面很疏(shu)朗,淡(dan)淡(dan)幾筆(bi),像一幅清新秀(xiu)雅的(de)(de)(de)水墨畫。景(jing)中(zhong)寓情(qing)(qing)(qing),富于(yu)(yu)含蘊。依(yi)(yi)依(yi)(yi)裊裊的(de)(de)(de)柳絲,牽曳著彼此(ci)依(yi)(yi)依(yi)(yi)惜別(bie)的(de)(de)(de)深(shen)情(qing)(qing)(qing),喚起一種(zhong)“柳絲長,玉(yu)驄難系”的(de)(de)(de)傷離意緒(xu);蒙蒙飄蕩的(de)(de)(de)楊花,惹動著雙方(fang)繚亂不(bu)寧(ning)的(de)(de)(de)離緒(xu),勾起天涯羈(ji)旅(lv)的(de)(de)(de)漂泊(bo)之感。美好的(de)(de)(de)江(jiang)(jiang)(jiang)頭柳色,宜人春(chun)光,在這(zhe)里(li)恰恰成了離情(qing)(qing)(qing)別(bie)緒(xu)的(de)(de)(de)觸媒,所(suo)以說“愁(chou)殺渡江(jiang)(jiang)(jiang)人”。詩人用淡(dan)墨點染景(jing)色,用重筆(bi)抒(shu)寫愁(chou)緒(xu),初看(kan)似不(bu)甚協調(diao),細味方(fang)感到(dao)二者的(de)(de)(de)和諧(xie)統(tong)一。兩句中(zhong)“揚(yang)子江(jiang)(jiang)(jiang)頭”、“楊柳春(chun)”、“楊花”等同音字的(de)(de)(de)有(you)意重復(fu),構(gou)成了一種(zhong)既輕爽流利,又回環往復(fu),富于(yu)(yu)情(qing)(qing)(qing)韻美的(de)(de)(de)風調(diao),使人讀來既感到(dao)感情(qing)(qing)(qing)的(de)(de)(de)深(shen)永(yong),又不(bu)顯得過于(yu)(yu)沉(chen)重與傷感。次句雖單提(ti)“渡江(jiang)(jiang)(jiang)人”,但(dan)彼此(ci)羈(ji)旅(lv)漂泊(bo),南北乖離,君愁(chou)吾亦愁(chou),原是不(bu)言自明的(de)(de)(de)。
“數聲(sheng)風笛(di)離(li)亭(ting)(ting)晚(wan),君(jun)向(xiang)(xiang)瀟湘(xiang)我(wo)向(xiang)(xiang)秦。”三、四兩句,從江頭(tou)景(jing)色收(shou)轉(zhuan)到(dao)離(li)亭(ting)(ting)別(bie)(bie)宴(yan),正面抒(shu)寫(xie)握(wo)別(bie)(bie)時(shi)情景(jing)。驛亭(ting)(ting)宴(yan)別(bie)(bie),酒酣情濃,席間吹奏起了(le)凄清怨慕的(de)笛(di)曲。即景(jing)抒(shu)情,所奏的(de)也許(xu)正是象征著(zhu)別(bie)(bie)離(li)的(de)《折(zhe)楊柳》。這笛(di)聲(sheng)正傾訴(su)出彼此的(de)離(li)衷(zhong),使(shi)兩位即將分手的(de)友人耳接神馳,默(mo)默(mo)相(xiang)對,思緒縈(ying)繞,隨風遠揚。離(li)笛(di)聲(sheng)中(zhong),天色仿佛不知(zhi)不覺地(di)暗了(le)下來,握(wo)別(bie)(bie)的(de)時(shi)間到(dao)了(le)。兩位朋友在沉沉暮(mu)靄(ai)中(zhong)互道珍重,各奔前程(cheng)——“君(jun)向(xiang)(xiang)瀟湘(xiang)我(wo)向(xiang)(xiang)秦”。詩(shi)到(dao)這里,突然停止,富有韻味。
這(zhe)首詩(shi)有一(yi)個別開(kai)生面和富(fu)于情(qing)(qing)韻(yun)(yun)的(de)結(jie)尾,使(shi)得它受到較高的(de)評價。表(biao)面上(shang)看,末(mo)句(ju)只是交待各自行(xing)程的(de)敘述語(yu),既(ji)乏寓情(qing)(qing)于景的(de)描寫,也(ye)無一(yi)唱三嘆的(de)抒(shu)情(qing)(qing),實(shi)際(ji)上(shang)詩(shi)的(de)深長韻(yun)(yun)味(wei)恰恰就蘊含在這(zhe)貌似樸直(zhi)的(de)不結(jie)之結(jie)當中(zhong)(zhong)。由于前(qian)面已(yi)通過江頭春色(se)、楊花柳(liu)絲、離亭宴(yan)餞、風笛暮靄等(deng)一(yi)系列物象(xiang)情(qing)(qing)景對(dui)(dui)離情(qing)(qing)進行(xing)反復渲染,結(jie)句(ju)的(de)截(jie)然而止(zhi),在反激(ji)與對(dui)(dui)照中(zhong)(zhong)愈益顯出其內涵的(de)豐富(fu)。臨歧握別的(de)黯然傷魂,各向天涯的(de)無限愁緒(xu),南北異(yi)途的(de)深長思念(nian),乃至漫長旅程中(zhong)(zhong)的(de)無邊寂寞,都在這(zhe)不言中(zhong)(zhong)得到充分的(de)表(biao)達。“君”“我”對(dui)(dui)舉(ju),“向”字重疊,更(geng)使(shi)得這(zhe)句(ju)詩(shi)增添了(le)詠嘆的(de)情(qing)(qing)味(wei)。
《批(pi)點唐(tang)詩正聲》:調逸。鄭谷亦(yi)有此作,不多(duo)見(jian)。
《震(zhen)澤(ze)長(chang)語》:“君向瀟湘我向秦”,不(bu)言悵(chang)別,而悵(chang)別之意(yi)溢于言外。
《增(zeng)訂(ding)評注(zhu)唐(tang)詩正聲》:周(zhou)云:茫茫別意,只在兩“向(xiang)”字寫出。
《四溟(ming)詩(shi)話》:(絕句(ju)(ju)(ju))凡起句(ju)(ju)(ju)當如(ru)爆竹(zhu),驟(zou)響易徹;結句(ju)(ju)(ju)當如(ru)撞(zhuang)鐘(zhong),清音有馀。鄭谷(gu)《淮上別友(you)》詩(shi)“君(jun)向(xiang)瀟湘我(wo)向(xiang)秦”,此(ci)結如(ru)爆竹(zhu)而無馀音,予易為起句(ju)(ju)(ju),足成一絕曰(yue):“君(jun)向(xiang)瀟湘我(wo)向(xiang)秦,楊花愁殺(sha)渡江人。數聲長(chang)笛離(li)亭晚(wan),落日空江不(bu)見春(chun)。”
《唐(tang)詩選(xuan)脈會通評林(lin)》:何新之為掉句(ju)體。楊慎列(lie)為神品。吳山民曰:末(mo)以(yi)一句(ju)情語轉上三(san)句(ju),便覺離(li)思纏綿,佳。唐(tang)汝詢曰:爾我皆客,偶集離(li)亭(ting),笛(di)罷各向天涯(ya),離(li)愁已(yi)在言外(wai),不必(bi)更相妝點。斷茂榛(zhen)以(yi)落句(ju)太直(zhi),顛(dian)倒其文,反(fan)成套語。
《五(wu)朝(chao)詩善鳴集》:結句最佳。后人謂宜移(yi)作首句,強作解事,可嗤(chi),可鄙!
《詩(shi)筏》:詩(shi)有(you)極尋常語,以(yi)作(zuo)發局無(wu)味,倒用(yong)作(zuo)結(jie)方(fang)妙者。如(ru)鄭谷《淮上別故人》詩(shi)……蓋(gai)題中(zhong)正意,只“君向瀟湘我(wo)向秦”七字而已,若開頭便說,則(ze)淺直無(wu)味,此卻倒用(yong)作(zuo)結(jie),悠然情深,令讀(du)者低回流連(lian),覺尚有(you)數十(shi)句在后(hou)未竟者。唐人倒句之妙,往(wang)(wang)往(wang)(wang)如(ru)此。
《唐(tang)詩摘鈔(chao)》:后二語(yu)真若聽離亭笛聲(sheng),凄其(qi)欲絕。
《刪訂唐(tang)詩解》:以第三句(ju)襯起末句(ju),所以有馀響,有馀情(qing)。
《古唐詩(shi)合(he)解》:此詩(shi)偏以重犯生趣。
《唐(tang)詩別裁》:落(luo)句不言離情,卻(que)從(cong)言外領取,與韋左司《聞雁》詩同一(yi)法也。謝(xie)茂秦尚不得(de)其旨,而欲顛倒其文,安問悠悠流(liu)俗!
《說詩晬語》:(七言絕句)李滄(cang)溟推王(wang)(wang)昌齡“秦(qin)吋明(ming)月”為(wei)壓(ya)卷,王(wang)(wang)鳳洲(zhou)推王(wang)(wang)翰“蒲萄美酒(jiu)”為(wei)壓(ya)卷,本朝王(wang)(wang)阮亭(ting)則云:“必(bi)求壓(ya)卷,王(wang)(wang)維之(zhi)(zhi)(zhi)‘渭城’、李白之(zhi)(zhi)(zhi)‘白帝’、王(wang)(wang)昌齡之(zhi)(zhi)(zhi)‘秦(qin)帚平明(ming)’、王(wang)(wang)之(zhi)(zhi)(zhi)渙之(zhi)(zhi)(zhi)‘黃河遠上’其(qi)庶幾乎(hu)?而終(zhong)唐之(zhi)(zhi)(zhi)世,亦無出四章(zhang)之(zhi)(zhi)(zhi)右者矣:滄(cang)溟、鳳洲(zhou)主氣(qi),阮亭(ting)主神,各自有(you)見,愚謂……鄭谷(gu)之(zhi)(zhi)(zhi)“揚(yang)子江頭”,氣(qi)象稍殊,亦堪(kan)接武。
《唐詩(shi)箋注》:不用雕鏤,自然意厚。此盛唐風格也(ye),酷似龍標、左丞筆墨(mo)。
《詩法易簡錄》:風(feng)韻絕佳(jia)。
《網師園(yuan)唐詩箋》:筆意(yi)仿佛青蓮,可謂晚唐中(zhong)之空谷(gu)足音矣。
《唐人萬首(shou)絕句選評》:情致(zhi)微婉(wan),格調高響。
《精選(xuan)評注五朝詩學津梁》:豐(feng)神(shen)駘蕩,寫別意迥不猶(you)人。
《養一齋詩話》:王(wang)濟之(zhi)曰:“讀《詩》至《綠衣》、《燕燕》、《碩人》、《黍(shu)離(li)》等篇,有(you)(you)言外無(wu)窮之(zhi)感。唐人詩尚有(you)(you)此意,如“君向(xiang)瀟湘我向(xiang)秦”,不言悵別,而悵別之(zhi)意溢于言外。
《梅崖(ya)詩話》:首二(er)語情(qing)景一時俱到,所謂妙于發端;“渡江人(ren)”三字,已(yi)含下“君”字、“我”字。在三句(ju)用“風笛離亭”點綴,乃拖接法。末句(ju)“君”字、“我”字互(hu)見(jian),實(shi)指出“渡江人(ren)”來,且“瀟(xiao)湘”字、“秦”字回映(ying)“揚(yang)子江”,見(jian)一分手便有天涯之感。
《詩(shi)(shi)境淺說續編》:送(song)(song)別詩(shi)(shi),惟“西(xi)出陽(yang)關”,久推絕唱,此詩(shi)(shi)情(qing)文并美,可稱(cheng)嗣響。凡長亭送(song)(song)客,已情(qing)所難堪,況楚澤揚舲(ling),秦關策馬,飄(piao)零書劍,各走天(tian)涯,與客中(zhong)送(song)(song)客者,皆倍覺魂銷黯黯也。
《唐(tang)人絕句精華》:明胡元瑞稱此(ci)詩有(you)一(yi)唱三嘆之(zhi)致,許(xu)學(xue)夷不以為然,謂(wei)(wei)“‘渭城朝雨’自(zi)是口語,而千載(zai)如新(xin)”,并謂(wei)(wei)此(ci)詩“氣韻衰(shuai)颯”。按氣韻衰(shuai)颯,乃唐(tang)末詩人同有(you)之(zhi)病,蓋唐(tang)末國勢(shi)衰(shuai)微,亂禍頻繁,反映入(ru)詩,自(zi)然衰(shuai)颯也。