《詠史》是東漢史學家(jia)、文(wen)學家(jia)班固創作的一首五言詩(shi),該詩(shi)借用西漢文(wen)帝時(shi)緹縈(ying)上書的事跡,表(biao)達了對諸子不(bu)肖使(shi)自己受到(dao)牽累(lei)的哀傷與無(wu)奈,同時(shi)也(ye)流(liu)露出能(neng)夠因圣主明君發(fa)動惻隱之心而(er)獲(huo)得寬(kuan)宥的微茫期許。
該(gai)詩(shi)(shi)(shi)(shi)敘事凝練,語言質樸;全(quan)詩(shi)(shi)(shi)(shi)中遣字(zi)用韻(yun)融入聲韻(yun)理論,偶(ou)句(ju)押韻(yun),一(yi)韻(yun)到底,全(quan)押平聲。該(gai)用韻(yun)方式(shi)為后人(ren)寫古詩(shi)(shi)(shi)(shi)效(xiao)法(fa),也接近唐律詩(shi)(shi)(shi)(shi)用韻(yun)方式(shi)。
詠史
三王德(de)彌薄(bo)⑴,惟后用肉刑⑵。
太蒼令有罪⑶,就遞長安城⑷。
自恨(hen)身無子(zi)⑸,困(kun)急獨煢煢⑹。
小(xiao)女痛父言,死者不可生(sheng)。
上(shang)書詣北闕⑺,闕下歌雞鳴(ming)⑻。
憂心摧折(zhe)裂⑼,晨風揚激聲(sheng)⑽。
圣漢(han)孝文(wen)帝⑾,惻然(ran)感至情⑿。
百(bai)男何憒(kui)憒(kui)⒀,不如一(yi)緹縈⒁。
⑴三(san)王:當(dang)指夏商周三(san)代(dai)的開國君主禹、湯和周文(wen)(wen)(wen)王。德(de):文(wen)(wen)(wen)德(de)。彌(mi):副(fu)詞(ci),益(yi),越來越。薄:衰減(jian),淡薄。傳說(shuo)三(san)代(dai)圣王以文(wen)(wen)(wen)德(de)治天(tian)下,故“刑錯而兵(bing)寢(qin)”(刑罰(fa)不(bu)用(yong),兵(bing)器也收藏起來)。其后則文(wen)(wen)(wen)德(de)日漸衰微,各種各樣的刑罰(fa)也就多起來。
⑵惟:語氣詞(ci)。肉刑(xing)(xing):古(gu)時切(qie)斷(duan)肢體(ti)、割(ge)裂肌膚(fu)的刑(xing)(xing)罰,包括墨刑(xing)(xing)、劓(yì)刑(xing)(xing)、剕(fèi)刑(xing)(xing)、宮刑(xing)(xing)、大(da)辟等。
⑶太(tai)倉令:官名,管(guan)理(li)太(tai)倉(漢(han)代政(zheng)府(fu)儲糧之倉)的行(xing)政(zheng)長官。緹縈之父淳于(yu)意曾擔任齊之太(tai)倉令。
⑷就(jiu)遞:遞解。“遞”,《文(wen)選》作“逮”。
⑸身:自身,自己。
⑹困急(ji):危急(ji)關頭。煢(qióng)煢:孤獨(du)之狀。漢(han)文帝四年(前(qian)175),有(you)人告發(fa)太倉史淳(chun)于(yu)意(yi)觸犯刑律。淳(chun)于(yu)意(yi)被逮,押赴長(chang)安(an)。淳(chun)于(yu)無子(zi),有(you)五(wu)女(nv)。將(jiang)行,“罵其(qi)女(nv)曰:生(sheng)子(zi)不(bu)生(sheng)男,有(you)緩急(ji),非(fei)有(you)益也。’”(史記(ji)·孝文紀》)
⑺詣(yì):到。闕(que)(què)下:闕(que)謂宮(gong)闕(que),闕(que)下代指朝廷。“小女(nv)”以(yi)下三句,言緹(ti)縈(ying)向皇帝上書,自(zi)請為(wei)官(guan)婢以(yi)續父親之刑。《史記(ji)》載(zai):“其少女(nv)緹(ti)縈(ying)自(zi)傷(shang)泣,乃隨其父至長安,上書曰:“臣父為(wei)吏齊中(zhong),皆稱其廉平(ping)。今坐法當刑。妾傷(shang)夫死者(zhe)不可(ke)復(fu)生,刑者(zhe)不可(ke)復(fu)屬。雖復(fu)欲改過自(zi)新(xin),其道無(wu)由也。妾愿沒(mei)入為(wei)官(guan)婢,贖(shu)父刑罪,使得自(zi)新(xin)。”
⑻雞鳴(ming)(ming)(ming):《詩(shi)經·齊風·雞鳴(ming)(ming)(ming)》。全(quan)詩(shi)以對話形式(shi)寫女子催促丈夫上朝,是“雞鳴(ming)(ming)(ming)戒旦”成語(yu)的出處。據《文選》注引劉向《列女傳(chuan)》,緹縈伏(fu)闕上書之(zhi)時(shi),嘗歌(ge)《雞鳴(ming)(ming)(ming)》《晨風》之(zhi)詩(shi)。按《雞鳴(ming)(ming)(ming)》中有“匪(fei)雞則鳴(ming)(ming)(ming),蒼蠅之(zhi)聲”、“匪(fei)東方則明,月(yue)出之(zhi)光”之(zhi)語(yu),緹縈歌(ge)詠此詩(shi),似(si)在(zai)表(biao)明父親所獲(huo)之(zhi)罪與(yu)事(shi)實不(bu)符。
⑼摧折裂:謂斷(duan)裂。此句形容緹縈號哭闕下、傷(shang)心斷(duan)腸之狀。
⑽晨(chen)風(feng):《詩經(jing)·秦風(feng)·晨(chen)風(feng)》。《詩序》謂此詩乃刺國君(jun)棄其賢臣之(zhi)作。后人多以為(wei)歌(ge)詠女子(zi)“未見君(jun)子(zi)”之(zhi)憂。
⑾圣(sheng):圣(sheng)明。孝文(wen)帝(di):漢(han)文(wen)帝(di)劉恒(heng),漢(han)高祖(zu)劉邦之(zhi)(zhi)子(zi),公元前179年(nian)至前156年(nian)在位。在位期間提倡農耕、輕(qing)徭薄賦,國富民強,與其(qi)子(zi)漢(han)景帝(di)統治時(shi)代并成為“文(wen)景之(zhi)(zhi)治”。
⑿惻然:悲憫之(zhi)狀。至(zhi)情(qing):至(zhi)真至(zhi)純之(zhi)情(qing)。此二句言緹索之(zhi)舉感(gan)動(dong)文帝,下(xia)詔(zhao)免其(qi)(qi)(qi)父之(zhi)罪并廢(fei)止肉刑。《史(shi)記》云:“天(tian)子憐悲其(qi)(qi)(qi)意,乃下(xia)詔(zhao)今人有(you)過,教未(wei)施而刑加(jia)焉。或欲(yu)改行為善(shan)而道無由也(ye)。朕甚(shen)憐之(zhi)。夫刑,至(zhi)斷支(肢)體,刻肌膚,終(zhong)身不息(xi),何其(qi)(qi)(qi)楚痛(tong)而不德(de)也(ye),豈稱為民父母之(zhi)意哉?其(qi)(qi)(qi)除肉刑。”
⒀憒(kuì)憒:昏愚。
三王以(yi)文(wen)德治國的美德已喪失殆盡,隨之實行殘酷的肉刑。
太倉令(ling)(淳于(yu)意)被(bei)誣(wu)有罪,押(ya)解到(dao)長安城。
只悔恨沒生兒子,困苦危難時(shi)才孤立無援。
小女(淳于緹(ti)縈(ying))聽父親這么說心(xin)痛(tong)不已,她想(xiang)人死了(le)哪還能(neng)復生。
她到皇宮門(men)前給漢(han)文帝上書,并在宮門(men)前吟唱《雞鳴》詩(shi)。
緹(ti)縈號哭闕下、傷心(xin)斷腸,而見(jian)不(bu)到君王更憂心(xin)如(ru)焚。
圣明的(de)孝文(wen)帝(di),終(zhong)于被至誠所感動。
天下男(nan)兒為什么那么愚笨無(wu)能,竟比不上弱女子緹縈。
東漢永元元年(89),大將(jiang)軍(jun)竇憲伐匈奴(nu),征班(ban)固為中(zhong)護軍(jun)。后(hou)竇憲敗,班(ban)固坐免(mian)官,又因為諸子(zi)不尊法度、得(de)罪洛陽令種競而(er)被捕(bu),于永元四年(92)卒于獄中(zhong)。這首詩(shi)大約是班(ban)固晚年在獄中(zhong)所(suo)作(zuo)。
班(ban)(ban)固(gu)(32年(nian)—92年(nian)),字孟(meng)堅(jian),扶風安陵(今(jin)陜西咸陽市東北)人,東漢(han)史(shi)(shi)(shi)(shi)學家(jia)、文學家(jia)。父班(ban)(ban)彪卒后,繼承父業,撰寫《史(shi)(shi)(shi)(shi)記后傳》。被人告發,以私改國史(shi)(shi)(shi)(shi)罪下獄。弟班(ban)(ban)超上書辯(bian)解(jie),乃獲釋。召為(wei)蘭臺令史(shi)(shi)(shi)(shi),轉遷(qian)為(wei)郎(lang),典校秘書。歷時20余年(nian),寫成(cheng)《漢(han)書》。得(de)漢(han)章帝寵信(xin),常侍(shi)從巡狩,獻賦作頌。漢(han)和帝永(yong)元(yuan)初,隨大將軍竇(dou)憲征匈奴,為(wei)中護軍。憲獲罪,他受牽連,死(si)于獄中。辭賦有《兩都賦》。《詠(yong)史(shi)(shi)(shi)(shi)》詩是現存最早的文人五言詩之一。明人輯有《班(ban)(ban)蘭臺集》。傳附《后漢(han)書》卷四十(shi)《班(ban)(ban)彪傳》。
全詩可分(fen)為三部分(fen)。開首兩句(ju),是第(di)一部分(fen)。簡(jian)短捷說。追敘肉(rou)(rou)刑(xing)起始,以引(yin)出太倉令將受(shou)肉(rou)(rou)刑(xing)一事。這兩句(ju),類似(si)全詩的(de)(de)“引(yin)子”,卻(que)暗含(han)著(zhu)對(dui)肉(rou)(rou)刑(xing)的(de)(de)譴責。意思是說,夏禹、商湯(tang)、周文王等三王的(de)(de)仁(ren)德之(zhi)(zhi)治,隨著(zhu)時代的(de)(de)變遷,漸(jian)漸(jian)被淡薄(bo)了(le),后(hou)來就(jiu)使用起了(le)肉(rou)(rou)刑(xing)。贊“三王”之(zhi)(zhi)道用“德”,那么“用肉(rou)(rou)刑(xing)”者自是不德。作者對(dui)殘暴肉(rou)(rou)刑(xing)的(de)(de)譴責,對(dui)仁(ren)德之(zhi)(zhi)政的(de)(de)向(xiang)往,就(jiu)盡(jin)在這兩句(ju)中了(le)。
由“太(tai)倉令(ling)有(you)罪(zui)”至“惻然感至情”,是(shi)第二部分。這部分是(shi)敘述(shu)緹(ti)(ti)縈之父獲罪(zui),緹(ti)(ti)縈上書救父,漢文帝深受感動的歷史故事(shi)。
在這(zhe)部(bu)分中,詩人(ren)先用四(si)(si)句(ju)(ju),來寫齊太倉令淳于意獲罪,將(jiang)被遞(di)解長安(an)受刑(xing),以(yi)及他自恨沒有(you)男(nan)兒,到(dao)危急之(zhi)時深感孤獨無(wu)援的悲(bei)痛。再(zai)用四(si)(si)句(ju)(ju),來寫幼(you)女(nv)緹(ti)縈傷于父親(qin)“生子不生男(nan),緩急無(wu)可使(shi)者(指(zhi)危急時無(wu)可用之(zhi)人(ren))”的話,傷于父親(qin)的命運,想到(dao)古歌《雞鳴》中那“蟲來嚙桃(tao)(tao)根,李樹代桃(tao)(tao)僵(jiang)”的詩句(ju)(ju),于是隨父至京,“詣(yi)闕(que)下(xia)(即到(dao)宮闕(que)之(zhi)下(xia))”上(shang)(shang)書朝廷,“愿入身為官(guan)婢,以(yi)贖父刑(xing)罪”。接(jie)下(xia)來兩(liang)句(ju)(ju)“憂(you)心摧折(zhe)裂,晨風揚激聲”,是渲染(ran)緹(ti)縈的為父心憂(you)和(he)上(shang)(shang)書之(zhi)言,足(zu)以(yi)使(shi)天(tian)地(di)折(zhe)裂,晨風為之(zhi)傳(chuan)頌。其悲(bei)壯之(zhi)言行,足(zu)以(yi)感天(tian)動地(di)。果然,連皇(huang)帝(di)也被感動了。這(zhe)兩(liang)部(bu)分的末兩(liang)句(ju)(ju),“圣(sheng)漢孝文帝(di),側然感至情”,就(jiu)是寫漢文帝(di)被他那孝父至情所(suo)感動,頓生惻隱憐憫之(zhi)情。結果是不言而喻的,正(zheng)如《史記·扁鵲(que)倉公列傳(chuan)》所(suo)載,“上(shang)(shang)悲(bei)其意,此歲中亦除(chu)肉刑(xing)法。”
緹縈,身為一個封建(jian)社會(hui)的弱女(nv)子,竟(jing)敢伏闕上(shang)書,甘(gan)愿沒身為婢以(yi)贖(shu)父罪,并(bing)且希望廢止肉刑(xing)而給人以(yi)改(gai)過自新的機(ji)會(hui)。其情可憫,其見甚明,其行亦悲壯(zhuang)矣。
因而,詩人在最后一(yi)(yi)(yi)部分(fen),用兩句,將(jiang)她的(de)言行與男(nan)(nan)(nan)子(zi)作(zuo)比道:“百(bai)男(nan)(nan)(nan)何憒憒,不如一(yi)(yi)(yi)緹縈!”以“百(bai)男(nan)(nan)(nan)”與一(yi)(yi)(yi)女(nv)作(zuo)比,本(ben)身已(yi)見出(chu)(chu)高(gao)下(xia)之勢(shi):百(bai)男(nan)(nan)(nan)竟(jing)“不如”一(yi)(yi)(yi)女(nv),則更見出(chu)(chu)此女(nv)子(zi)的(de)不同凡俗。作(zuo)者正是通(tong)過這樣(yang)一(yi)(yi)(yi)個強比,將(jiang)他對(dui)這奇女(nv)子(zi)的(de)敬佩和盛(sheng)贊(zan)之情,以及對(dui)“百(bai)男(nan)(nan)(nan)”的(de)輕蔑之意(yi),充分(fen)地表達(da)出(chu)(chu)來(lai)了。
該詩有兩點(dian)需要(yao)說及。一(yi)是,在男尊(zun)女(nv)卑的(de)(de)(de)封建社會,班固能以“百男何憒憒,不如一(yi)緹縈”的(de)(de)(de)態度,來歌(ge)頌一(yi)個奇女(nv)子,已屬難(nan)能可(ke)(ke)貴。二是,此詩雖僅老實敘事,缺乏(fa)文(wen)采和(he)形象性(xing),但它畢竟是有文(wen)獻(xian)可(ke)(ke)考的(de)(de)(de)第一(yi)首文(wen)人五言詩,那(nei)種初學者(zhe)的(de)(de)(de)質(zhi)樸和(he)幼稚是情有可(ke)(ke)原的(de)(de)(de),而作(zuo)者(zhe)那(nei)種敢(gan)于實踐新詩體的(de)(de)(de)精神,也是可(ke)(ke)貴的(de)(de)(de)。
全詩(shi)以(yi)質(zhi)樸無華(hua)的(de)(de)語言,敘述了(le)(le)事件始末。除了(le)(le)分行押韻(yun)聲(sheng)調都需有所(suo)講(jiang)究之外,更重要(yao)的(de)(de)還是(shi)有濃(nong)厚的(de)(de)情感(gan)熔鑄其中(zhong)。詩(shi)開始就(jiu)慨嘆禹湯文(wen)武德化漸薄,以(yi)至(zhi)于后(hou)世竟然使用了(le)(le)殘(can)酷的(de)(de)肉(rou)刑。這(zhe)兩(liang)句詩(shi)把所(suo)詠之事置(zhi)于廣闊的(de)(de)社會歷史背(bei)景(jing)中(zhong),突出了(le)(le)它(ta)的(de)(de)重要(yao)性(xing)。
南(nan)北(bei)朝鐘嶸《詩(shi)品》:“班固詠史,質木無文。……孟堅才流,而老于掌故,觀其《詠史》,有感嘆之詞。”
清朝丁福保《全漢(han)三(san)(san)國晉南北朝詩·緒言》:“班固詠(yong)史,據(ju)事(shi)直書,特(te)開子建、仲宜三(san)(san)良(liang)一(yi)派。”