《朗薩雯(wen)蚌》又名《朗薩姑娘(niang)》、《朗薩雯(wen)波》。故(gu)事取材(cai)于江孜發生的一件(jian)真事及一些民間傳說,寫西(xi)藏(zang)奴隸王統治時(shi)期(qi),美麗的藏(zang)族農家姑娘(niang)朗薩的不幸遭遇(yu)。
1960年(nian)西(xi)(xi)(xi)藏(zang)(zang)自治區(qu)藏(zang)(zang)劇(ju)(ju)(ju)團整理上演(yan)(yan)(yan)了(le)此劇(ju)(ju)(ju),劇(ju)(ju)(ju)名(ming)為《朗(lang)(lang)(lang)薩(sa)(sa)(sa)姑娘》。1978年(nian)由(you)(you)白牡、劉(liu)志群改編,西(xi)(xi)(xi)藏(zang)(zang)自治區(qu)藏(zang)(zang)劇(ju)(ju)(ju)團重新上演(yan)(yan)(yan),在西(xi)(xi)(xi)藏(zang)(zang)各地(di)掀起傳(chuan)演(yan)(yan)(yan)《朗(lang)(lang)(lang)薩(sa)(sa)(sa)姑娘》的(de)熱潮。1980年(nian),胡(hu)(hu)金安、伊不口巴圖、白牡、徐(xu)文(wen)藝對(dui)此劇(ju)(ju)(ju)進一步修改,加強(qiang)了(le)朗(lang)(lang)(lang)薩(sa)(sa)(sa)的(de)反抗性格,將朗(lang)(lang)(lang)薩(sa)(sa)(sa)死后還(huan)魂(hun)、成(cheng)佛的(de)情節刪除,以(yi)朗(lang)(lang)(lang)薩(sa)(sa)(sa)遭(zao)查(cha)欽全家毒打,被(bei)逼無奈逃回娘家,查(cha)欽率眾追(zhui)來,將朗(lang)(lang)(lang)薩(sa)(sa)(sa)燒死在房中(zhong),朗(lang)(lang)(lang)薩(sa)(sa)(sa)的(de)靈魂(hun)飛升天界結束全劇(ju)(ju)(ju)。改編本(ben)(ben)以(yi)《朗(lang)(lang)(lang)薩(sa)(sa)(sa)雯蚌(bang)》為劇(ju)(ju)(ju)名(ming),仍由(you)(you)西(xi)(xi)(xi)藏(zang)(zang)自治區(qu)藏(zang)(zang)劇(ju)(ju)(ju)團排(pai)演(yan)(yan)(yan),胡(hu)(hu)金安導演(yan)(yan)(yan),邊多配曲并設計(ji)唱腔,宋新科設計(ji)舞臺美術(shu)。阿(a)瑪次(ci)仁扮(ban)演(yan)(yan)(yan)頭人查(cha)欽,小(xiao)扎西(xi)(xi)(xi)次(ci)仁扮(ban)演(yan)(yan)(yan)管(guan)家索朗(lang)(lang)(lang)巴結,多吉(ji)占堆扮(ban)演(yan)(yan)(yan)信差阿(a)宗(zong),蘭(lan)嘎(ga)扮(ban)演(yan)(yan)(yan)朗(lang)(lang)(lang)薩(sa)(sa)(sa),。1980年(nian)赴北京參加全國(guo)少數民(min)(min)族文(wen)藝調(diao)演(yan)(yan)(yan),獲國(guo)家民(min)(min)委和(he)文(wen)化部的(de)獎(jiang)勵。此劇(ju)(ju)(ju)藏(zang)(zang)文(wen)本(ben)(ben)由(you)(you)西(xi)(xi)(xi)藏(zang)(zang)人民(min)(min)出(chu)(chu)(chu)版(ban)(ban)(ban)(ban)(ban)社1980年(nian)出(chu)(chu)(chu)版(ban)(ban)(ban)(ban)(ban),漢文(wen)本(ben)(ben)收(shou)(shou)入西(xi)(xi)(xi)藏(zang)(zang)人民(min)(min)出(chu)(chu)(chu)版(ban)(ban)(ban)(ban)(ban)社1980年(nian)出(chu)(chu)(chu)版(ban)(ban)(ban)(ban)(ban)的(de)《西(xi)(xi)(xi)藏(zang)(zang)戲劇(ju)(ju)(ju)選》中(zhong),原本(ben)(ben)1981年(nian)由(you)(you)赤烈曲扎、蔡賢盛譯(yi)成(cheng)漢文(wen),收(shou)(shou)入文(wen)化藝術(shu)出(chu)(chu)(chu)版(ban)(ban)(ban)(ban)(ban)社出(chu)(chu)(chu)版(ban)(ban)(ban)(ban)(ban)的(de)《中(zhong)國(guo)戲曲志·西(xi)(xi)(xi)藏(zang)(zang)卷(juan)·附錄(lu)》。
劇(ju)本(ben)(ben)運用了(le)藏族傳統(tong)的(de)繁(fan)復比(bi)興(xing)的(de)文(wen)學手法,將成組成套(tao)的(de)比(bi)喻(yu)排列在一起,或(huo)寫景,或(huo)抒情;諺語、民(min)謠、成語、格言(yan)信(xin)手拈(nian)來(lai),精彩紛呈,通俗易懂,具有強(qiang)烈的(de)藝術感染力(li)。劇(ju)本(ben)(ben)的(de)前半(ban)部(bu)生動真實地反映了(le)西藏封建時代的(de)社會現(xian)實和階級(ji)矛盾(dun),后(hou)半(ban)部(bu)宣傳了(le)因果報應(ying)的(de)佛學教(jiao)義,故民(min)間戲班一般只演(yan)前半(ban)部(bu),其(qi)中(zhong)《廟會逼婚(hun)》、《青稞地受(shou)虐》兩場戲常作為折(zhe)戲獨立演(yan)出。