裙裾是什(shen)么 "裙裾微動搖,花氣時(shi)相送"的意思(si)
裙裾借指婦女(nv)。
元代的劉鉉(xuan)在《烏夜啼》中用(yong)石榴(liu)直(zhi)指女(nv)子的裙裾:“垂楊(yang)影(ying)里殘,甚匆匆,只有榴(liu)花全(quan)不怨(yuan)東風,暮(mu)雨急(ji),曉霞濕(shi),綠(lv)玲瓏,比似茜裙初(chu)染(ran)一般同。
《四時之風》
——北宋(song)詩人郭熙
春:春風能解凍, 和煦(xù)催(cui)耕種(zhong).
裙裾微(wei)動搖, 花氣時相送(song).
夏:夏風草木熏(xūn), 生機自欣(xin)欣(xin).
小立(li)池塘側, 荷(he)香隔(ge)岸聞(wen)
秋:秋風雜秋雨, 夜涼(liang)添幾許.
颼颼不絕聲, 落葉悠悠舞.
冬:冬風似虎狂, 書齋(zhāi)皆掩窗(chuang).
整日呼(hu)呼(hu)響(xiang), 鳥雀盡潛藏(zang).
這節詩(shi)寫出了春風的(de)特點。春風吹來,冰凍(dong)的(de)大(da)地開始融(rong)化,和煦的(de)春風似乎正在(zai)催促人們(men)快些播種(zhong)。人們(men)的(de)衣(yi)服(fu)在(zai)微風中擺動,不(bu)時(shi)傳來一陣陣花(hua)的(de)香氣。
這節詩寫出了夏風的特(te)點(dian)。在(zai)暖和的夏風中,草木長得茂盛,到處是(shi)一(yi)派生機勃勃的景象(xiang)。在(zai)池塘邊站(zhan)一(yi)會(hui)兒,就(jiu)會(hui)聞到一(yi)陣陣荷花的香味。
這節詩寫出了(le)秋(qiu)風(feng)(feng)的特點。秋(qiu)風(feng)(feng)夾雜著(zhu)一陣陣秋(qiu)雨(yu),給(gei)夜晚(wan)添了(le)許多涼意。在瑟瑟的秋(qiu)風(feng)(feng)中(zhong),一片片落(luo)葉(xie)慢悠(you)悠(you)地從樹(shu)上飄落(luo),好(hao)似跳著(zhu)優美的舞蹈。
這節詩寫出了(le)冬(dong)風的(de)特點。呼嘯著(zhu)的(de)冬(dong)風像老(lao)虎一樣狂吼,家家戶戶都(dou)關緊了(le)窗(chuang)戶。北風整天不(bu)停地刮,鳥雀都(dou)已經躲藏了(le)起來。
《四時之風》譯文
春天的(de)風可(ke)以帶(dai)來(lai)溫暖(nuan),和煦的(de)陽光催(cui)促農民該耕種了,裙子被(bei)風吹得微微動搖,花香(xiang)也時不時的(de)從別處傳來(lai)。
夏天(tian)的(de)(de)風吹得草(cao)木搖晃,勃(bo)(bo)勃(bo)(bo)生機顯(xian)示了大(da)自(zi)然的(de)(de)欣(xin)欣(xin)向(xiang)榮,在池塘旁邊小立片刻,便能聞到隔岸(an)飄來(lai)的(de)(de)荷(he)花的(de)(de)香。
秋天的(de)風(feng)(feng)夾雜著秋雨,晚上更(geng)增(zeng)添了幾(ji)絲涼意,秋天的(de)風(feng)(feng)雨聲是綿綿不(bu)斷(duan)的(de),吹(chui)得(de)樹葉悠悠地落(luo)下來,仿佛在翩翩起舞。
冬天的(de)風則(ze)像狂(kuang)怒的(de)老虎,在(zai)書房(fang)看書都(dou)必須把窗戶關好,冬風聲整日呼呼地刮著(zhu),鳥雀都(dou)藏(zang)得不(bu)知道(dao)哪兒去了(le)。