的確良布是什么布料
“的確(que)良(liang)”布就是滌綸,是我國聚(ju)酯纖(xian)維的商(shang)品名稱,是以(yi)精對苯二(er)甲(jia)酸(suan)(PTA)或(huo)對苯二(er)甲(jia)酸(suan)二(er)甲(jia)酯(DMT)和(he)乙二(er)醇(MEG)為原料(liao)經酯化或(huo)酯交換和(he)縮聚(ju)反應而制得的成纖(xian)高聚(ju)物——聚(ju)對苯二(er)甲(jia)酸(suan)乙二(er)醇酯(PET),經紡絲和(he)后處理制成的纖(xian)維。
滌綸(lun)英文名為(wei)dacron,又(you)稱特麗綸(lun),美(mei)國人又(you)稱它(ta)(ta)為(wei)“達克(ke)綸(lun)”。當它(ta)(ta)在香港市場上出現時,人們根據廣(guang)東(dong)話把它(ta)(ta)譯為(wei)“的(de)確(que)靚”、“的(de)確(que)涼(liang)”或“的(de)確(que)良”【涼(liang),良粵語同(tong)音】,大(da)意為(wei)“確(que)實(shi)涼(liang)快”。
20世紀80年(nian)代初,穿的(de)確涼(liang)(liang),是當(dang)時一(yi)大時尚,開(kai)始(shi)是女性穿,主(zhu)要用(yong)來(lai)(lai)制(zhi)作襯衣,以(yi)白色和(he)藍(lan)色居多,后來(lai)(lai)各種花型不斷面市,給沉(chen)悶的(de)生活(huo)色調帶來(lai)(lai)一(yi)絲光彩,女性從(cong)牙縫里摳出錢來(lai)(lai),紛紛置辦的(de)確涼(liang)(liang),使(shi)抽(chou)象(xiang)而臃腫(zhong)的(de)婦女形象(xiang)逐步向(xiang)“女人(ren)”本(ben)義回歸。男(nan)人(ren)們也不甘(gan)寂(ji)寞,也穿起了雪白的(de)的(de)確涼(liang)(liang)襯衣,還把下(xia)擺扎(zha)在(zai)褲(ku)腰(yao)里。90年(nian)代,的(de)確涼(liang)(liang)已經(jing)被(bei)純棉、亞麻所代替。
的確良名字的由來
現在聽(ting)起來越來越陌生甚至根本不知道(dao)是什(shen)么“的確(que)良(liang)”的命(ming)名經(jing)歷了“的確(que)靚(jing)”——“的確(que)涼”——“的確(que)良(liang)”的變化。這一名稱(cheng)的改(gai)變來源(yuan)于廣(guang)東地區。
眾所周知,廣州(zhou)是(shi)我們國家較早開放(fang)的(de)(de)通(tong)商口岸(an),比較發達(da),粵語(yu)詞也后來因此具有較大影(ying)響(xiang)。那時的(de)(de)廣東人稱漂亮的(de)(de)東西為“的(de)(de)確(que)靚(jing)(jing)”,“靚(jing)(jing)”字(zi)不(bu)用說大家都明(ming)白其義,“靚(jing)(jing)哥”、“靚(jing)(jing)妹”大家很喜(xi)歡(huan)用。而經營Darcon的(de)(de)聰(cong)明(ming)的(de)(de)香港商人就借音之相近把(ba)這種化纖(xian)叫做“的(de)(de)確(que)靚(jing)(jing)”。 不(bu)皺巴,顏色(se)鮮,的(de)(de)確(que)靚(jing)(jing)!
可是(shi)(shi),畢竟那時(shi)候“靚“還(huan)只(zhi)是(shi)(shi)方言詞(ci),對內地(di)人來說還(huan)是(shi)(shi)不(bu)太容易(yi)理解(jie)接受(shou)。后來這(zhe)一(yi)(yi)“靚”字(zi)就改為了(le)“涼(liang)”,因為當時(shi)這(zhe)種化纖布(bu)料比較薄,人們多用來做夏裝,這(zhe)夏裝就是(shi)(shi)為了(le)涼(liang)爽,這(zhe)一(yi)(yi)改也確實容易(yi)讓大家(jia)接受(shou),易(yi)記易(yi)寫。
“的(de)確(que)(que)涼”名字聽上去確(que)(que)實涼爽(shuang)、舒服,哪知這(zhe)種化纖做的(de)衣服透氣(qi)性能(neng)很差,趕不(bu)上絲(si)綢、棉布,一出汗(han)就(jiu)(jiu)給吸(xi)到身上了,大夏天就(jiu)(jiu)更熱了。這(zhe)樣一來,“的(de)確(que)(que)涼”夏天也就(jiu)(jiu)沒有“涼爽(shuang)”的(de)感覺了,反而是悶熱。而到了冬天這(zhe)種布料又(you)不(bu)保暖,寒冷(leng)刺骨,又(you)有了“的(de)確(que)(que)涼”甚至(zhi)“的(de)確(que)(que)冷(leng)”的(de)感覺。鑒于此,再后(hou)來就(jiu)(jiu)索(suo)性把名字改為(wei)了“的(de)確(que)(que)良”,為(wei)確(que)(que)實好(hao)之意,也顯然(ran)也是在自夸。
申明:以上方法源于程序系統索引或網民分享提供,僅供您參考使用,不代表本網站的研究觀點,證明有效,請注意甄別內容來源的真實性和權威性。