all?in是什么意思
1、用在英(ying)語(yu)口語(yu)中,表(biao)示疲乏到了極(ji)點。
2、all?in是(shi)通常指(zhi)撲克游(you)戲中(zhong)的術語(yu),意思是(shi)全(quan)部押進。常見于德(de)州(zhou)撲克、梭哈、razz等牌類(lei)游(you)戲。
3、選秀節目整隊all?in,則表示(shi)整隊都(dou)喜(xi)歡,都(dou)想要pick的(de)意思。
4、飯(fan)圈all?in指的是為了追星花費(fei)了自己(ji)的所有。
all?in是梭哈的意思嗎
1、all?in和梭哈比較像,差別不大。
2、梭哈所傳遞出來的畫面意思是:要么一無所有,要么就是大獲全勝。梭哈也是撲克牌游戲的一種,是(shi)將全部資產(chan)作(zuo)為(wei)賭注,孤獨一擲的行為(wei),簡(jian)單的說就是(shi)押下所有(you)的賭注。在股(gu)票(piao)里面也經(jing)常用到梭哈(ha)這個詞,意思就是(shi)看好這個股(gu),認(ren)為(wei)自(zi)己是(shi)可(ke)以了解(jie)市場(chang)、預測市場(chang),可(ke)以將子彈(dan)一次性打光,不給自(zi)己留(liu)下任何的余地。
3、all?in就(jiu)(jiu)是(shi)用已有的資源(yuan)去堆一(yi)個新的局面,就(jiu)(jiu)像是(shi)火箭一(yi)樣(yang),每一(yi)節的脫(tuo)落,其實就(jiu)(jiu)是(shi)一(yi)次all?in。
all?in的態度
1、“全(quan)(quan)力以赴”,代(dai)表了一種做(zuo)事的(de)態(tai)度。如果(guo)不(bu)all?in,就說(shuo)明,你依舊在給自己保留(liu)退路,沒有(you)拼(pin)盡全(quan)(quan)力去做(zuo)事。而不(bu)拼(pin)盡全(quan)(quan)力,是很難有(you)好的(de)效果(guo)的(de)。所以,只要篤定去做(zuo)一件事情,一定要all?in全(quan)(quan)部去做(zuo)它(ta)。
2、梭哈全(quan)部”,代表了并(bing)不(bu)是拼,而是“賭”。因為沒(mei)有別的方法,或者不(bu)去(qu)思考是否有別的方法,所(suo)以只能孤注一擲。無腦all?in就是莽(mang),未必會有好(hao)的結局。