all?in是什么意思
1、用(yong)在英語(yu)口語(yu)中,表示疲乏到(dao)了極點。
2、all?in是通常指撲克游(you)戲中(zhong)的術語,意思是全部押進。常見于德州撲克、梭哈、razz等牌(pai)類游(you)戲。
3、選秀節目整隊(dui)all?in,則表(biao)示整隊(dui)都喜歡,都想要pick的意思。
4、飯圈all?in指的是為了追星花費了自己(ji)的所有。
all?in是梭哈的意思嗎
1、all?in和(he)梭哈比較像,差(cha)別不大。
2、梭哈所傳遞出來的畫面意思是:要么一無所有,要么就是大獲全勝。梭哈也是撲克牌游戲的(de)(de)一(yi)種,是(shi)將(jiang)全(quan)部資產(chan)作為賭注,孤獨(du)一(yi)擲的(de)(de)行為,簡單的(de)(de)說(shuo)就是(shi)押(ya)下所有(you)的(de)(de)賭注。在股票(piao)里面也經常用到梭哈這個詞,意(yi)思就是(shi)看好這個股,認為自(zi)己(ji)是(shi)可以了解市場、預測市場,可以將(jiang)子彈一(yi)次性(xing)打光,不給自(zi)己(ji)留下任何的(de)(de)余(yu)地。
3、all?in就是用已有的(de)資源(yuan)去堆一個新的(de)局面,就像(xiang)是火箭一樣,每一節的(de)脫落(luo),其實就是一次all?in。
all?in的態度
1、“全力以(yi)赴(fu)”,代表了(le)一(yi)種(zhong)做(zuo)事的態度。如果不all?in,就說明,你依舊在給(gei)自己保(bao)留退路,沒(mei)有拼(pin)盡(jin)(jin)全力去做(zuo)事。而不拼(pin)盡(jin)(jin)全力,是很難有好的效(xiao)果的。所以(yi),只(zhi)要篤(du)定(ding)去做(zuo)一(yi)件(jian)事情,一(yi)定(ding)要all?in全部去做(zuo)它(ta)。
2、梭哈全部”,代表了并不是拼,而是“賭”。因為沒有別的(de)方法(fa)(fa),或者不去思考(kao)是否(fou)有別的(de)方法(fa)(fa),所以只能孤注一擲。無(wu)腦all?in就是莽,未必會有好的(de)結局(ju)。