鎖了是什么意思
作為網絡(luo)用(yong)語的(de)“鎖了”通常是用來描述兩個人的關系,比如“誰和誰鎖了”、“這對CP鎖了”,就是飯圈用來表示這兩個人情誼很深,關系十分好,鎖住了,拆不散了。可以用于明星情侶,也可以用于描述愛豆好朋友之間。
CP流行于網絡,一(yi)般是(shi)觀眾(zhong)給自己所喜(xi)歡的(de)熒屏上的(de)情侶的(de)稱呼,一(yi)般都是(shi)假想的(de)情侶或(huo)者夫婦。CP是英文單(dan)詞couple的(de)縮寫,意(yi)思是夫妻(qi),一對(dui)夫婦的(de)意(yi)思。cauple就是配對,就是一對一對的,經常表示一男一女。游戲愛好者和漫畫愛好者,會把游戲里和故事里自己所喜歡的角色進行夫妻配對。舉個例子來說,游戲愛好者會在游戲里面和自己心儀的人物結婚,結為夫妻,而這對夫妻就可以稱之為CP。
鎖了出處在哪
該(gai)詞是2018年才開始(shi)流行(xing)起來的網絡(luo)語,最(zui)早(zao)適用于飯cp的時候的常用語。
焊死的鎖是什么梗
1、“焊(han)死的鎖”可直譯為“將鎖焊(han)死”,比如:將我們房間(jian)里(li)的鎖焊(han)死,以防止別人偷竊。
2、“焊死(si)的(de)鎖(suo)”中的(de)“鎖(suo)”,可(ke)以(yi)比(bi)喻成愛(ai)情,因此也可(ke)以(yi)稱為“焊死(si)的(de)愛(ai)情”,“焊死(si)的(de)鎖(suo)”多用(yong)來形容(rong)把一對(dui)相愛(ai)的(de)戀(lian)人鎖(suo)死(si),不讓他們分開。