鎖了是什么意思
作為網絡(luo)用語的“鎖了”通常是用來描述兩個人的關系,比如“誰和誰鎖了”、“這對CP鎖了”,就是飯圈用來表示這兩個人情誼很深,關系十分好,鎖住了,拆不散了。可以用于明星情侶,也可以用于描述愛豆好朋友之間。
CP流行于網絡,一(yi)般是觀眾給自己所喜歡(huan)的(de)熒屏上的(de)情侶的(de)稱呼(hu),一(yi)般都(dou)是假想的(de)情侶或者夫婦。CP是英(ying)文單詞couple的(de)縮寫,意思是(shi)夫(fu)妻,一對夫(fu)婦的(de)意思。cauple就是配對,就是一對一對的,經常表示一男一女。游戲愛好者和漫畫愛好者,會把游戲里和故事里自己所喜歡的角色進行夫妻配對。舉個例子來說,游戲愛好者會在游戲里面和自己心儀的人物結婚,結為夫妻,而這對夫妻就可以稱之為CP。
鎖了出處在哪
該詞是2018年才開始流行起來(lai)的網絡語,最早適用(yong)于飯cp的時候的常用語。
焊死的鎖是什么梗
1、“焊(han)死的(de)鎖(suo)”可直譯(yi)為“將(jiang)鎖(suo)焊(han)死”,比(bi)如:將(jiang)我(wo)們房間里的(de)鎖(suo)焊(han)死,以(yi)防止別人(ren)偷竊。
2、“焊死(si)的(de)鎖”中的(de)“鎖”,可以比喻成愛情,因(yin)此也可以稱(cheng)為“焊死(si)的(de)愛情”,“焊死(si)的(de)鎖”多用來形(xing)容把一對相愛的(de)戀(lian)人鎖死(si),不(bu)讓他們分(fen)開。