bking是啥意思
bking,網絡(luo)流行(xing)詞,翻譯(yi)為b王,意思是(shi)多為調侃語氣,其實就(jiu)是(shi)對“逼(bi)王”的另(ling)一種含蓄的說法,用(yong)來調侃一個人舉手投(tou)足、說話做事都(dou)有裝逼(bi)的嫌(xian)疑。
“逼王”最早是一個調侃他人的貶義詞,不過隨著《青春有你》的播出,“逼王”演變成了“bking”,詞語屬性發生了很大變化。“bking”逐漸變成了一個純粹搞笑的褒義詞,因為很多藝人都欣(xin)然接受這個形(xing)容詞,并且身處其中無法自拔,從而(er)變成明明裝逼(bi),但又不那么討厭(yan)的人(ren),“bking”們偶爾尷尬翻車更是被大家保存為(wei)珍貴的“史料”。
bking代表性人物
1、師銘澤
想當演(yan)員,就(jiu)以第一名的(de)(de)成績考上中(zhong)戲了,“我也(ye)沒(mei)(mei)怎(zen)么學過,就(jiu)是我也(ye)沒(mei)(mei)怎(zen)么學干活,也(ye)沒(mei)(mei)干嘛,我就(jiu)能試上戲,反正就(jiu)挺幸運的(de)(de)。”(總(zong)而言(yan)之,這就(jiu)跟(gen)撒貝寧被(bei)迫北(bei)漂一個(ge)道理。)
用(yong)瓜(gua)來打酸奶(就像玩保(bao)齡球一(yi)樣(yang)),一(yi)次(ci)性把所有(you)酸奶擊(ji)倒之后(hou):“很沒有(you)意思(si),隨(sui)(sui)隨(sui)(sui)便便。”
2、胡文煊
《青春有你》里說(shuo)的一段(duan)原話:“人這(zhe)輩(bei)子(zi)肯定要當一次校(xiao)草(cao)的,我就(jiu)很可(ke)惜了,就(jiu)是(shi)從小到大,一直(zhi)是(shi)校(xiao)草(cao)。”
在機(ji)(ji)場附近的喜茶(cha)店(dian)窗(chuang)臺(tai)擺拍, 胡文煊在機(ji)(ji)場坐窗(chuang)臺(tai)讓(rang)粉絲擺拍。第三視角照(zhao)片自帶(dai)語音功能(neng),看到照(zhao)片的一瞬間(jian),仿佛聽到機(ji)(ji)關槍一樣的快門聲在耳邊回蕩。
3、王子異
沙灘(tan)第(di)一中二(er)Bking:在(zai)海(hai)邊掃(sao)堂腿、太空步、單手倒立、四小天鵝、托馬斯(si)全旋做遍(bian)卻(que)不下水(后來還(huan)是下水了(le))。明明不會(hui)游泳,卻(que)是玩(wan)得最嗨(hai)的一個。
4、金在中
在某綜藝節目(mu)里,節目(mu)組問:“大家的車都好壕呀”。金在中(zhong):“那個是我的車。”節目(mu)組:“哪(na)一(yi)輛?”金在中(zhong):“全部都是。”