雙倍給下一個人是什么意思
1、這個(ge)梗(geng)原(yuan)本出自國外的(de)一個(ge)雙倍給下一個(ge)人的(de)街(jie)頭挑戰,會(hui)給你(ni)金錢和物品讓你(ni)去(qu)進行選擇;
2、是(shi)要(yao)下一個還是(shi)雙倍給(gei)下一個人,是(shi)一個比較有(you)意思(si)的挑戰,引來了不少外網博主的模仿;
3、伴隨梗(geng)的走紅也傳入到(dao)國內(nei),而網友們的腦回路清奇,并不會按照原本的挑戰整活,而是換(huan)了一(yi)種形式;
4、將(jiang)這個(ge)雙倍自動加上(shang)各種的(de)情景(jing)和語句上(shang),成為(wei)詼(hui)諧(xie)幽默(mo)的(de)調侃梗(geng),拿這個(ge)話術去面對(dui)任何場景(jing)都非常的(de)適配(pei);
5、起初大家的玩梗還是比較的正常,后來就變得越來越跑偏了,一些逐漸離譜的梗就不斷的出現,成為短視頻平臺的熱門梗。
雙倍給下一個人玩梗姿勢
1、收銀員:您一共消費9.9元(yuan);我(wo):雙(shuang)倍(bei)給下(xia)一個人。
2、先生(sheng),超速罰款200元(yuan);我:捐給山區兒(er)童。
3、法官:判(pan)處你15年有(you)期徒刑(xing);我:不用了(le),謝謝。
4、法官:你被判了五十年;我:雙倍給(gei)下(xia)一個人(ren)。
5、老(lao)師(shi):你這次(ci)考試只有(you)50分:我(wo):那我(wo)考(kao)兩次。
6、銀行:對不起先生,您的銀行卡余額不足;沒關系。
7、朋友:都這(zhe)么久了,該(gai)還錢了吧;我:沒(mei)關系,不還也沒(mei)事(shi)。
雙倍給下一個人bgm歌詞
《what is love 》—Haddaway
What is love?
Baby, don't hurt me
Don't hurt me no more
Baby don't hurt me
Don't hurt me no more
What is love?
Yeah
I don't know why you're not there
I give you my love but you don't care
So what is right and what is wrong?
Give me a sign
What is love
Baby, don't hurt me
Don't hurt me no more
……