我沒K布魯biu是什么意思
1、這個梗指的是云南博主演唱出來的網絡(luo)洗腦神曲《恐龍扛狼》,是經(jing)典歌(ge)詞的洗腦部分;
2、歌詞空耳過來(lai)是:我(wo)沒k布魯biu,被云南廠牌恐(kong)龍(long)扛狼(lang)唱火;
3、在網絡文(wen)化當中(zhong)這個(ge)梗(geng)的(de)意思也被進行了延伸,每句歌詞指代的(de)意思都是不同的(de)。
我沒K布魯biu梗出自哪里
1、這個梗出自于鄭秀文的歌曲《眉飛色舞》前奏部分,被抖音(yin)博主(zhu)@云南(nan)權妹演唱(chang)后,網(wang)友們取(qu)名為《恐龍扛狼》;
2、云南廠牌改編之(zhi)后更加的魔性(xing)洗腦,于是(shi)在(zai)抖音短視頻等各大社交平臺爆火,好(hao)多網(wang)友甚至(zhi)表(biao)示初聽是《眉飛(fei)色舞(wu)(wu)》眉飛(fei)色舞(wu)(wu),再聽已是《恐龍抗狼》;
3、這一段內容是英文歌詞的空耳,原本歌詞的意思是,我想要成功,為了(le)你(ni)的愿望也為了(le)我的;
4、空耳(er)之后(hou)的歌(ge)詞就(jiu)顯得比較魔性有(you)趣(qu)了,大家最簡單(dan)直接(jie)的理解就(jiu)是:我沒錢,我真(zhen)的沒錢!
我沒k布魯biu布魯biu歌詞
我沒K
我沒K
布魯biu
布魯biu
恐龍扛(kang)狼扛(kang)狼扛(kang)
恐(kong)龍扛狼扛狼扛
恐龍扛狼扛狼扛
恐龍扛狼(lang)扛狼(lang)扛
我沒k布魯biu與原曲對應歌詞
1、“我沒K”實際是原曲(qu)的一句(ju)英(ying)文歌詞“Wanna make it”;
2、“布(bu)魯biu,布魯biu”同(tong)樣(yang)也是(shi)英(ying)文“for your will for my will”;
3、而“恐龍扛狼”和恐龍(long)和狼都沒(mei)有關(guan)系,這其實是一個(ge)擬聲詞(onomatopoeic word),還是方(fang)言版(dialect)。