芒果视频下载

中譯公司是經國務院批準成立的翻譯、出版機構,先后隸屬于國家出版局、新聞出版總署、中宣部主管的中國出版集團公司。中譯公司創立了“中譯翻譯”和“中譯出版”兩大品牌,翻譯服務遍及全球

中(zhong)(zhong)國對外翻譯(yi)有限公(gong)(gong)司(si)(si)(si)(簡(jian)(jian)稱(cheng)“中(zhong)(zhong)譯(yi)公(gong)(gong)司(si)(si)(si)”,原“中(zhong)(zhong)國對外翻譯(yi)出版有限公(gong)(gong)司(si)(si)(si)”),英文名稱(cheng):China Translation Corporation(簡(jian)(jian)稱(cheng)“CTC”),直(zhi)屬于中(zhong)(zhong)國出版集團公(gong)(gong)司(si)(si)(si),1973年(nian)3月經國務(wu)院批準成立(li)的(de)(de)國家(jia)級(ji)翻譯(yi)出版機構,是新(xin)中(zhong)(zhong)國較早的(de)(de)翻譯(yi)公(gong)(gong)司(si)(si)(si)。四十年(nian)多來,中(zhong)(zhong)譯(yi)公(gong)(gong)司(si)(si)(si)作為實(shi)力(li)雄厚的(de)(de)聯(lian)合國文件翻譯(yi)提供(gong)商,具有長期積(ji)累的(de)(de)極(ji)其豐富的(de)(de)在行(xing)業領先的(de)(de)語言(yan)服務(wu)經驗。

中(zhong)譯(yi)(yi)公(gong)司前身為“聯(lian)合國(guo)(guo)(guo)(guo)資料小(xiao)組”,成立于1973年3月,后(hou)更(geng)名(ming)為“北京對(dui)外(wai)(wai)(wai)(wai)翻譯(yi)(yi)出(chu)(chu)版處”,1979年經(jing)國(guo)(guo)(guo)(guo)務院批(pi)準正(zheng)式改(gai)為“中(zhong)國(guo)(guo)(guo)(guo)對(dui)外(wai)(wai)(wai)(wai)翻譯(yi)(yi)出(chu)(chu)版公(gong)司”。2011年中(zhong)譯(yi)(yi)公(gong)司改(gai)企(qi)轉(zhuan)制,更(geng)名(ming)為“中(zhong)國(guo)(guo)(guo)(guo)對(dui)外(wai)(wai)(wai)(wai)翻譯(yi)(yi)出(chu)(chu)版有限(xian)公(gong)司”,由(you)事(shi)業(ye)單位轉(zhuan)為國(guo)(guo)(guo)(guo)有企(qi)業(ye)。2015年3月,中(zhong)國(guo)(guo)(guo)(guo)對(dui)外(wai)(wai)(wai)(wai)翻譯(yi)(yi)出(chu)(chu)版有限(xian)公(gong)司根據中(zhong)國(guo)(guo)(guo)(guo)出(chu)(chu)版集團公(gong)司專業(ye)化發展的總(zong)體部署(shu),經(jing)國(guo)(guo)(guo)(guo)家新(xin)聞(wen)出(chu)(chu)版廣電總(zong)局批(pi)準,依照翻譯(yi)(yi)、出(chu)(chu)版兩大(da)業(ye)務,分立為“中(zhong)國(guo)(guo)(guo)(guo)對(dui)外(wai)(wai)(wai)(wai)翻譯(yi)(yi)有限(xian)公(gong)司”和“中(zhong)譯(yi)(yi)出(chu)(chu)版社(she)有限(xian)公(gong)司”。

作(zuo)為國內(nei)歷史悠(you)久(jiu)、規(gui)(gui)模大的(de)國有翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)企(qi)業(ye),中(zhong)譯(yi)(yi)(yi)公(gong)司于(yu)2005年(nian)(nian)完成(cheng)ISO國際質量管理體系(xi)認證(zheng)工(gong)作(zuo)并獲得資質證(zheng)書(shu),在2008年(nian)(nian)正(zheng)式(shi)成(cheng)為中(zhong)國標(biao)準(zhun)(zhun)(zhun)化協會會員。中(zhong)譯(yi)(yi)(yi)公(gong)司秉承四十(shi)多年(nian)(nian)來“建(jian)造語言文字橋梁(liang),做人類文明的(de)使(shi)者(zhe)”的(de)企(qi)業(ye)使(shi)命,長期致(zhi)力于(yu)國內(nei)語言服(fu)務專業(ye)化標(biao)準(zhun)(zhun)(zhun)的(de)制(zhi)(zhi)定(ding)工(gong)作(zuo),先(xian)后倡導、組織并參與中(zhong)國翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)行業(ye)國家(jia)(jia)(jia)標(biao)準(zhun)(zhun)(zhun)《中(zhong)華(hua)人民共和(he)(he)(he)國國家(jia)(jia)(jia)標(biao)準(zhun)(zhun)(zhun)GB/T 19363.1-2003翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)服(fu)務規(gui)(gui)范第1部分:筆譯(yi)(yi)(yi)》《中(zhong)華(hua)人民共和(he)(he)(he)國國家(jia)(jia)(jia)標(biao)準(zhun)(zhun)(zhun)GB/T19682-2005 翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)服(fu)務譯(yi)(yi)(yi)文質量要(yao)求》和(he)(he)(he)《中(zhong)華(hua)人民共和(he)(he)(he)國國家(jia)(jia)(jia)標(biao)準(zhun)(zhun)(zhun)GB/T 19363.2-2006 翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)服(fu)務規(gui)(gui)范第2部分:口譯(yi)(yi)(yi)》的(de)起草、制(zhi)(zhi)訂和(he)(he)(he)翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)工(gong)作(zuo),也是《北京市公(gong)共場所雙語標(biao)識(shi)英文譯(yi)(yi)(yi)法地方標(biao)準(zhun)(zhun)(zhun)》的(de)主(zhu)要(yao)起草和(he)(he)(he)制(zhi)(zhi)訂單位(wei)。

多(duo)年來,在多(duo)語(yu)種、多(duo)學(xue)科(ke)(ke)(ke)互(hu)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)的(de)實踐中,中譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)公司已成長(chang)(chang)為人才資(zi)源豐厚(hou),科(ke)(ke)(ke)技手段先進,產品質量(liang)上(shang)乘的(de)國家(jia)級語(yu)言(yan)服務機(ji)構(gou)。擁有(you)(you)學(xue)有(you)(you)所長(chang)(chang)、經(jing)驗豐富(fu)的(de)專(zhuan)業(ye)(ye)翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)團(tuan)隊;20多(duo)人享受國務院政府特殊(shu)津貼,40多(duo)人被授(shou)予“資(zi)深翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)家(jia)”稱號(hao);擁有(you)(you)由(you)國內(nei)一流、享譽海外(wai)的(de)翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)界專(zhuan)家(jia)組成的(de)顧問(wen)團(tuan)。與此同時,公司業(ye)(ye)務領域涉及(ji)人權(quan)、裁軍、法(fa)律(lv)、社科(ke)(ke)(ke)、文化、經(jing)貿(mao)、金(jin)融、環境、衛生、科(ke)(ke)(ke)技、IT、化工、醫(yi)藥、知識產權(quan)等(deng)(deng)各(ge)行各(ge)業(ye)(ye);翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)形(xing)式由(you)文字翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)發(fa)展到(dao)交替傳譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)、同聲傳譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)和(he)語(yu)言(yan)服務咨詢等(deng)(deng),并實現(xian)了駐外(wai)翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)和(he)遠程翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)。在聯(lian)合(he)國總(zong)部和(he)駐日內(nei)瓦、維(wei)也納、內(nei)羅畢的(de)辦事(shi)處(chu),在聯(lian)合(he)國開發(fa)計劃署(shu)(shu)、難民(min)署(shu)(shu)、婦(fu)女(nv)署(shu)(shu)、環境規劃署(shu)(shu)、艾滋(zi)病規劃署(shu)(shu),在世界衛生組織(zhi)(zhi)、教科(ke)(ke)(ke)文組織(zhi)(zhi)、勞工組織(zhi)(zhi)、工發(fa)組織(zhi)(zhi),在世界銀(yin)行、國際貨(huo)幣基(ji)金(jin)組織(zhi)(zhi)、兒童基(ji)金(jin)會等(deng)(deng)國際機(ji)構(gou),到(dao)處(chu)都可以看到(dao)中譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)的(de)卓越(yue)業(ye)(ye)績。

本企業品牌頁面圖文信息由 CN101901 整理匯編上傳,最近更新時間:2023-04-13 評論
品牌投票

品牌榜單

所屬榜單 品牌榜 榜單
翻譯公司品牌榜 查看榜單

品牌投票

所屬行業 行業得票數 趨勢 投票
翻譯公司 241 投票
本頁面投票數據有延遲,以點擊行業名稱去到的投票頁面展示為準
工商/經營信息

基本信息

企業名稱
中國對外翻譯有限公司
企業官網
企業電話
010-53223856
企業地址
北京市市轄區石景山區石景山路20號中鐵建設大廈12層
品牌官網

工商信息

統一社會信用代碼
91110000400004975J
注冊資本
26688.04萬元
成立日期
1987-04-21
登記狀態
在營企業
發證機關
北京市市場監督管理局
核準日期
2022-04-01
執照有效期
1987-04-21起長期有效
企業類型
有限責任公司(法人獨資)
企業高管/名人
黃 *
經營范圍
廣播電視節目制作;翻譯聯合國及其有關機構的各種專業書刊、中外文對照的翻譯叢書、工具書和有關翻譯的論著;承擔聯合國及其有關機構的文件翻譯和排印業務;承擔聯合國和外國駐華代表機構的文件、資料的翻譯和排印業務;開展文化交流、活動策劃、會務服務;電子信息產品制作、銷售;經濟貿易咨詢;企業管理服務;技術服務。(市場主體依法自主選擇經營項目,開展經營活動;廣播電視節目制作以及依法須經批準的項目,經相關部門批準后依批準的內容開展經營活動;不得從事國家和本市產業政策禁止和限制類項目的經營活動。)
可能因企業資料變更未及時更新造成與實際登記有差別,請以國家部門核準登記的為準。企業品牌身份信息由CNPP企業身份認證系統提供(認證完全免費不收取任何費用)。網站對所展示信息真實性的"風險提醒"服務,旨在幫助消費者選擇有實力的企業、選購到放心商品。
發表評論
您還未登錄,依《網絡安全法》相關要求,請您登錄賬戶后再提交發布信息。點擊登錄>>如您還未注冊,可,感謝您的理解及支持!
最新評(ping)論
暫無評論
網站提醒和聲明
免責聲(sheng)明: 本站為會員提(ti)供信(xin)息存儲(chu)空間(jian)服務,由于(yu)更新時間(jian)等問題,可能存在信(xin)息偏差的情況(kuang),具體請以(yi)品(pin)牌企業官網信(xin)息為準。如有侵權、錯誤信(xin)息或(huo)任(ren)何(he)問題,請及時聯系我(wo)們,我(wo)們將在第一時間(jian)刪除或(huo)更正。 版權聲明>> 修改>> 申請刪除>> 網(wang)(wang)頁上相關(guan)信(xin)(xin)息(xi)的知(zhi)識產權(quan)(quan)(quan)歸網(wang)(wang)站方(fang)所有(包括但不(bu)(bu)(bu)限于(yu)文字、圖片、圖表、著作權(quan)(quan)(quan)、商(shang)標權(quan)(quan)(quan)、為用戶(hu)提供(gong)(gong)的商(shang)業信(xin)(xin)息(xi)等),非(fei)經許可(ke)不(bu)(bu)(bu)得抄襲或使用。本(ben)站不(bu)(bu)(bu)生產產品、不(bu)(bu)(bu)提供(gong)(gong)產品銷售(shou)服務、不(bu)(bu)(bu)代理(li)、不(bu)(bu)(bu)招(zhao)商(shang)、不(bu)(bu)(bu)提供(gong)(gong)中介服務。本(ben)頁面內容不(bu)(bu)(bu)代表本(ben)站支持投(tou)資購(gou)買的觀點(dian)或意見,頁面信(xin)(xin)息(xi)僅供(gong)(gong)參考和(he)借鑒。
提交說明: 快速提交發布>> 提交品牌幫助>> 注冊登錄>>
      分類  
   移動端
  • 買購網APP
  • 手機版Maigoo