一、翻譯公司是做什么的
翻(fan)譯(yi)公(gong)司是指以盈利(li)為(wei)目的,從事商(shang)業的翻(fan)譯(yi)經營(ying)活動并為(wei)客戶提供翻(fan)譯(yi)服務的企業或者實業,其主(zhu)要形(xing)式為(wei)有限(xian)責(ze)任公(gong)司和股份(fen)有限(xian)公(gong)司兩種(zhong)形(xing)式。
二、翻譯公司服務類型
1、筆譯服務
筆(bi)(bi)譯是(shi)大(da)部分翻(fan)譯公司都有(you)的一(yi)項服務,很多資料(liao)也都需要筆(bi)(bi)譯,如常見的證件類(lei)(lei)翻(fan)譯、合同類(lei)(lei)翻(fan)譯、產品(pin)說(shuo)明翻(fan)譯、公司介紹翻(fan)譯、文(wen)章翻(fan)譯等等,這類(lei)(lei)翻(fan)譯的需求(qiu)量最(zui)大(da),上崗的譯員人數也比較(jiao)多,可以(yi)說(shuo)是(shi)翻(fan)譯公司的必備(bei)服務項目。
2、口譯服務
國內外(wai)的(de)交(jiao)流,除(chu)了(le)書(shu)面上的(de)文字交(jiao)流,口語交(jiao)流也(ye)是少不(bu)(bu)了(le)的(de),很(hen)多企業也(ye)會(hui)有(you)國際會(hui)議、外(wai)賓(bin)接待、陪同導(dao)游等等需(xu)(xu)求,這(zhe)種(zhong)(zhong)就需(xu)(xu)要(yao)外(wai)派譯(yi)員(yuan)服務,這(zhe)種(zhong)(zhong)口語翻(fan)譯(yi)服務需(xu)(xu)要(yao)譯(yi)員(yuan)有(you)一定的(de)水準和經驗,尤其(qi)是一些冷門語種(zhong)(zhong),專(zhuan)業的(de)譯(yi)員(yuan)更是難得(de),不(bu)(bu)僅(jin)提(ti)供(gong)口語服務,口譯(yi)譯(yi)員(yuan)也(ye)具(ju)備專(zhuan)業的(de)水平(ping)。
3、多媒體翻譯服務
現如今是(shi)一(yi)個網絡時代,很多視(shi)頻、廣告、錄音、電影(ying)等(deng)等(deng)也(ye)需要(yao)進(jin)行翻(fan)(fan)譯(yi),不僅僅是(shi)字幕翻(fan)(fan)譯(yi),還有的(de)需要(yao)進(jin)行翻(fan)(fan)譯(yi)配音,這類翻(fan)(fan)譯(yi)服(fu)務也(ye)只有大型專業的(de)翻(fan)(fan)譯(yi)公(gong)司才能提供服(fu)務,有這種需求的(de)一(yi)定要(yao)考(kao)慮專業的(de)翻(fan)(fan)譯(yi)公(gong)司。
三、影響翻譯公司收費標準的因素
1、根據翻譯項目類型
常見的翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)方式(shi)主要包括筆(bi)譯(yi)(yi)(yi)翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)、同(tong)聲傳譯(yi)(yi)(yi)翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)、本地化翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)、口譯(yi)(yi)(yi)翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)等等,翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)項目不(bu)同(tong)收費標準也(ye)自然不(bu)同(tong)。
2、根據翻譯項目時長
這個時長(chang)不是(shi)(shi)期限大多數指的是(shi)(shi)項目(mu)時長(chang):同(tong)聲傳譯(yi)(yi)、會(hui)(hui)議翻譯(yi)(yi)、商務(wu)談判、雙語主持、口譯(yi)(yi)、陪同(tong)翻譯(yi)(yi)、展(zhan)會(hui)(hui)翻譯(yi)(yi),當然視頻翻譯(yi)(yi)、錄音翻譯(yi)(yi)有按照時長(chang)計算的時間的多少和會(hui)(hui)議的類型(xing)是(shi)(shi)這個的重要(yao)影響因素(su),是(shi)(shi)翻譯(yi)(yi)時間決定了翻譯(yi)(yi)價格。
3、根據翻譯項目字數
翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)項目的(de)字(zi)數(shu)是影響收(shou)費(fei)的(de)重要(yao)因素(su)之一(yi),翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)字(zi)數(shu)主要(yao)對于筆譯(yi)(yi)而言(yan),例如(ru):文件翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)、圖書(shu)翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)、資(zi)料翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)、畫冊翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)等等,這(zhe)些文件資(zi)料的(de)字(zi)數(shu)決定了項目的(de)翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)價格和翻(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)收(shou)費(fei)標(biao)準。
4、根據翻譯項目語種
主流語(yu)(yu)種(zhong)(zhong):英(ying)語(yu)(yu)、日語(yu)(yu)、韓(han)語(yu)(yu)等和小語(yu)(yu)種(zhong)(zhong):阿(a)拉伯(bo)語(yu)(yu)、希臘語(yu)(yu)、印尼語(yu)(yu)等的翻譯收費標準區別(bie)。我們知道:“物(wu)以稀為貴,”所以小語(yu)(yu)種(zhong)(zhong)的翻譯報(bao)價肯定(ding)會比主流語(yu)(yu)種(zhong)(zhong)收費要高(gao)的。
5、根據翻譯項目難易程度
對于(yu)翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)公(gong)司來說(shuo),翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)收(shou)(shou)費標準(zhun)(zhun)很大程(cheng)(cheng)(cheng)度取(qu)決于(yu)翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)的(de)難(nan)易(yi)程(cheng)(cheng)(cheng)度,不(bu)(bu)(bu)同(tong)(tong)(tong)行(xing)業(ye)(ye)術語不(bu)(bu)(bu)同(tong)(tong)(tong)、難(nan)易(yi)度不(bu)(bu)(bu)同(tong)(tong)(tong);翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)時一件費腦力的(de)工作,翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)人員的(de)專業(ye)(ye)知識(shi)要過硬,沒(mei)一定(ding)實(shi)力是(shi)(shi)做不(bu)(bu)(bu)了翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)的(de),否則翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)出來的(de)東(dong)西不(bu)(bu)(bu)倫不(bu)(bu)(bu)類(lei)(lei)鬧笑話。專業(ye)(ye)翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)公(gong)司會根據譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)員的(de)翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)水平、專業(ye)(ye)知識(shi)、翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)經驗等途徑對自己翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)團隊(dui)進行(xing)考(kao)評劃分,高(gao)水平的(de)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)員的(de)收(shou)(shou)費理(li)所(suo)(suo)當然是(shi)(shi)比(bi)較高(gao)的(de);專業(ye)(ye)翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)公(gong)司對于(yu)客戶的(de)稿(gao)件的(de)難(nan)易(yi)程(cheng)(cheng)(cheng)度和使(shi)用途徑進行(xing)區分,分為(wei)不(bu)(bu)(bu)同(tong)(tong)(tong)的(de)類(lei)(lei)型(xing)(xing)。如(ru)普譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)、精譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)、出版級等,不(bu)(bu)(bu)同(tong)(tong)(tong)類(lei)(lei)型(xing)(xing)的(de)翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)報價是(shi)(shi)不(bu)(bu)(bu)同(tong)(tong)(tong)的(de),稿(gao)件的(de)行(xing)業(ye)(ye)領(ling)域(yu)、資料的(de)難(nan)易(yi)程(cheng)(cheng)(cheng)度、所(suo)(suo)選的(de)翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)類(lei)(lei)型(xing)(xing)等是(shi)(shi)決定(ding)翻(fan)(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)公(gong)司收(shou)(shou)費標準(zhun)(zhun)的(de)因素。
四、該怎樣挑選專業翻譯機構
1、確定綜合服務品質
選擇翻譯(yi)(yi)機構(gou)需(xu)要(yao)了(le)(le)解該機構(gou)是(shi)(shi)否具有(you)更(geng)專業的(de)服(fu)務(wu)優勢(shi),了(le)(le)解綜合服(fu)務(wu)品(pin)質,進(jin)(jin)行全(quan)(quan)面(mian)考量(liang),自然就(jiu)能(neng)確定翻譯(yi)(yi)機構(gou)是(shi)(shi)否值得信賴,在專業服(fu)務(wu)方(fang)面(mian)要(yao)達(da)到更(geng)好標準(zhun),避免造成不(bu)(bu)必要(yao)的(de)影響和損失,針對(dui)各種不(bu)(bu)同類型的(de)翻譯(yi)(yi)公(gong)司來說,需(xu)要(yao)綜合全(quan)(quan)面(mian)的(de)進(jin)(jin)行判斷,尤其是(shi)(shi)要(yao)從實際角(jiao)度出(chu)發進(jin)(jin)行全(quan)(quan)面(mian)考量(liang),自然就(jiu)能(neng)確定該機構(gou)是(shi)(shi)否符合自己對(dui)翻譯(yi)(yi)公(gong)司的(de)要(yao)求。
2、了解翻譯公司情況
可以(yi)通(tong)過(guo)(guo)工(gong)商局(ju)等(deng)(deng)其他權威部門了(le)解(jie)(jie)公(gong)(gong)司(si)的基本情(qing)況例如:注冊(ce)時間、資(zi)金等(deng)(deng)信(xin)息,主要查看公(gong)(gong)司(si)經營范(fan)圍有(you)無翻譯(yi)服(fu)務(wu)等(deng)(deng)翻譯(yi)范(fan)圍,以(yi)此可以(yi)判斷該(gai)公(gong)(gong)司(si)是否為正規(gui)翻譯(yi)公(gong)(gong)司(si),還可以(yi)去(qu)一(yi)些第(di)三方平臺查看該(gai)公(gong)(gong)司(si)有(you)沒有(you)一(yi)些風險信(xin)息,例如行政處罰、糾紛等(deng)(deng)信(xin)息,如果條件允許的話(hua),可以(yi)通(tong)過(guo)(guo)上門考察,了(le)解(jie)(jie)公(gong)(gong)司(si)的規(gui)模。
3、了解行業口碑評價
了解(jie)翻譯機(ji)構在整個行(xing)業(ye)中(zhong)的(de)口碑(bei)評(ping)價,還要(yao)確(que)定其服(fu)務品質以及收費(fei)標準是(shi)否(fou)達到(dao)更好(hao)的(de)行(xing)業(ye)標準,這樣才能確(que)定到(dao)底哪家翻譯機(ji)構具有更好(hao)的(de)服(fu)務優勢,綜合(he)全(quan)面的(de)進行(xing)理性對比,尤其是(shi)要(yao)確(que)定其他客戶的(de)口碑(bei)和(he)評(ping)價以及推薦度,自(zi)然就(jiu)會(hui)針對性進行(xing)判斷,按照自(zi)己的(de)需求選擇合(he)適的(de)翻譯機(ji)構合(he)作,讓翻譯工作質量達到(dao)更好(hao)標準。
選擇專業翻譯機構確實具有更好(hao)的(de)(de)服務優勢,在翻譯(yi)內容(rong)呈現(xian)上會(hui)更加(jia)直觀(guan),尤其(qi)是(shi)翻譯(yi)內容(rong)的(de)(de)質量會(hui)達到更好(hao)標準(zhun),避免給大家造成不(bu)必要(yao)的(de)(de)影響,在價格定位(wei)方面會(hui)更加(jia)合(he)理,自(zi)然(ran)就會(hui)讓性(xing)價比更高,建議要(yao)結合(he)實際(ji)情況選擇專(zhuan)(zhuan)業的(de)(de)翻譯(yi)機構,這樣(yang)才能得到更好(hao)的(de)(de)服務保障(zhang),在專(zhuan)(zhuan)業優勢方面達到更好(hao)標準(zhun)。