佛真(zhen)猞(she)猁迤(yi)邏尼塔位于張家(jia)口市(shi)宣(xuan)化城(cheng)西(xi)南二十公里處的宣(xuan)化縣塔兒(er)村,地處丘陵區,是個(ge)擁有(you)一千多戶(hu)人(ren)家(jia)村莊。
出(chu)宣化(hua)城(cheng)向西(xi)南沿鄉間公路(lu)一(yi)路(lu)前行,進入塔(ta)(ta)(ta)兒(er)村口,老遠便會看到一(yi)座(zuo)巍(wei)峨壯觀的寶塔(ta)(ta)(ta),這(zhe)就(jiu)是河北省(sheng)重點(dian)文(wen)物保(bao)護(hu)單位———迤羅(luo)尼塔(ta)(ta)(ta)。該塔(ta)(ta)(ta)建于遼天慶(qing)七年(1117年),塔(ta)(ta)(ta)基為(wei)六(liu)角形(xing)石(shi)臺墩,臺墩高一(yi)點(dian)九米(mi),周長三十三米(mi),塔(ta)(ta)(ta)身為(wei)十三層六(liu)棱(leng)角實體青磚仿木(mu)結構(gou),塔(ta)(ta)(ta)高二(er)十米(mi)。周約(yue)六(liu)米(mi),每棱(leng)檐角原有風鈴一(yi)枚。塔(ta)(ta)(ta)下部內鑲方磚一(yi)塊,鐫刻陰文(wen):“佛(fo)真猞猁迤邏尼塔(ta)(ta)(ta)”“維天慶(qing)七年歲次”。
據民間傳(chuan)說,有一(yi)(yi)尼(ni)(ni)姑化(hua)緣在此圓寂,后火化(hua)成“五色(se)舍利”,建塔(ta)埋(mai)葬。“佛(fo)真”為(wei)(wei)佛(fo)祖真身之(zhi)意(yi)。“猞猁”同舍利,又稱舍利子。“舍利”是印度古梵語譯音。即(ji)火化(hua)后結(jie)成珠狀的(de)(de)骨(gu)灰(hui)。“尼(ni)(ni)”字(zi),是古代隸書(shu)的(de)(de)寫法(fa)。即(ji)比(bi)丘尼(ni)(ni)(信奉佛(fo)教的(de)(de)為(wei)(wei)女(nv)尼(ni)(ni)姑,信奉道(dao)教的(de)(de)為(wei)(wei)女(nv)道(dao)士(shi)、道(dao)姑),印度佛(fo)經(jing)(jing)中(zhong)有《迤羅尼(ni)(ni)經(jing)(jing)》,羅,迤邏,羅皆同音。“塔(ta)”、“浮屠”(雜語)亦作“浮圖(tu)”,體(ti)積大者(zhe)為(wei)(wei)塔(ta),小者(zhe)名浮屠,均是梵語,一(yi)(yi)般上(shang)部存(cun)放經(jing)(jing)書(shu),下(xia)部存(cun)放高僧名尼(ni)(ni)的(de)(de)骨(gu)灰(hui)。此塔(ta)鐫文全意(yi)即(ji)是塔(ta)中(zhong)有《迤邏尼(ni)(ni)經(jing)(jing)》,下(xia)有尼(ni)(ni)的(de)(de)骨(gu)灰(hui)。