《Seasons in the Sun》(中文名:《陽光季節(jie)》)發(fa)行于1961年(nian),原為法語歌手Jacques Brel的作品,之后被(bei)Terry Jacks和(he)(he)Westlife翻唱,分別發(fa)行于1974年(nian)和(he)(he)1999年(nian)。
Adieu l'émile je t'aimais bien
Adieu l'émile je t'aimais bien tu sais
On a chanté les mêmes vins
On a chanté les mêmes filles
On a chanté les mêmes chagrins
Adieu l'émile je vais mourir
C'est dur de mourir au printemps tu sais
Mais je pars aux fleurs la paix dans l'ame
Car vu que tu es bon comme du pain blanc
Je sais que tu prendras soin de ma femme
Je veux qu'on rie
Je veux qu'on danse
Je veux qu'on s'amuse comme des fous
……
原作
事(shi)實(shi)上,「Seasons in the Sun」絕對不是一首愉快的(de)曲(qu)子,甚至還十分(fen)的(de)傷感。它是一位法國歌手(shou)Jacques Brel的(de)作品,原名(ming)叫做「Le Moribond」(臨終的(de)人(ren)),發表于1961年。歌曲(qu)的(de)內容大致描述(shu)一個罹患癌癥、不久于人(ren)世的(de)男子,在(zai)面臨死(si)亡的(de)時候,對父親、妻子以(yi)及摯友的(de)依依難舍。
再創作
Brel私(si)交相(xiang)當(dang)不錯的(de)(de)(de)美國詩(shi)人(ren)歌(ge)(ge)手(shou)Rod McKuen,很早就(jiu)把這(zhe)首歌(ge)(ge)曲翻譯成(cheng)英文(wen)的(de)(de)(de)「Seasons in the Sun」,并且在(zai)1964年(nian)由民歌(ge)(ge)界元老(lao)的(de)(de)(de)Kingston Trio率(lv)先灌錄(lu)成(cheng)唱片,不過當(dang)時并沒(mei)有(you)(you)造成(cheng)太(tai)(tai)大的(de)(de)(de)轟動。后來,跟Rod McKuen頗有(you)(you)交情的(de)(de)(de)Terry Jacks把它(ta)重新灌錄(lu),在(zai)1974年(nian)的(de)(de)(de)三(san)月二(er)日獲得全美排行(xing)(xing)三(san)周冠軍,原本(ben)也沒(mei)有(you)(you)在(zai)中國受到太(tai)(tai)多注意,直到幾(ji)年(nian)之后,才(cai)因為柯達的(de)(de)(de)廣告而在(zai)臺灣(wan)造成(cheng)了(le)瘋(feng)狂(kuang)的(de)(de)(de)流行(xing)(xing),只可惜主唱人(ren)Terry Jacks當(dang)時早就(jiu)在(zai)歌(ge)(ge)壇消失了(le)。這(zhe)位男歌(ge)(ge)手(shou)留下(xia)來的(de)(de)(de)歌(ge)(ge)曲本(ben)來就(jiu)不多,不過這(zhe)首歌(ge)(ge)卻成(cheng)了(le)經典(dian)——盡(jin)管他的(de)(de)(de)詮釋老(lao)實(shi)說有(you)(you)點失真(zhen)。
新主唱歷史
來(lai)自(zi)加拿大的(de)(de)Terry Jacks成(cheng)長(chang)于(yu)溫(wen)哥(ge)華,高中時代曾經贏得(de)藝(yi)術獎學金,但(dan)是(shi)在建筑師、職業(ye)高爾夫與(yu)音樂這(zhe)三種行業(ye)中,他(ta)卻選擇了(le)后者,并(bing)(bing)且自(zi)組了(le)一(yi)(yi)支The Chessman樂隊(dui),不過并(bing)(bing)不成(cheng)功(gong)。有一(yi)(yi)次,他(ta)的(de)(de)樂隊(dui)應邀(yao)上電視表演(yan),使他(ta)結識(shi)了(le)一(yi)(yi)位漂亮的(de)(de)女歌手Susan Pesklevits,兩人一(yi)(yi)見鐘(zhong)情,隨即結婚、并(bing)(bing)且展(zhan)開音樂事業(ye)上的(de)(de)合作。
由(you)于當(dang)時的(de)唱片(pian)市場上,似乎以(yi)合唱團比較吃香,所以(yi)盡管只有(you)他(ta)老婆(po)一個人獨唱,他(ta)們還是(shi)決(jue)定用The Poppy Family為(wei)名,并(bing)且(qie)在1970年以(yi)獲(huo)得(de)美國排行(xing)亞軍(jun)的(de)「Which Way You Goin' Billy」一曲成名。可惜的(de)是(shi),這對(dui)夫妻在1973年就宣告分(fen)手了。
離婚之后,Terry Jacks繼(ji)續在(zai)歌(ge)(ge)壇奮(fen)斗。由于(yu)吉他(ta)彈得不錯,他(ta)應邀(yao)為(wei)Beach Boys伴奏。有一次,在(zai)錄音的(de)時候,他(ta)建(jian)議Beach Boys灌錄「Seasons in the Sun」這(zhe)首歌(ge)(ge)。不過,錄完之后,可能是由于(yu)效果不如理想,Beach Boys決定(ding)不發行。而極為(wei)喜愛這(zhe)首歌(ge)(ge)的(de)Terry則為(wei)了追悼一位(wei)意外過世的(de)好(hao)友,決定(ding)自己(ji)來灌唱。
Terry取得作者的(de)同意(yi),把(ba)最后一(yi)(yi)段(duan)歌(ge)詞稍加修改(gai),同時以(yi)輕快的(de)節奏處理,使歌(ge)曲(qu)顯得輕松一(yi)(yi)些(xie),可是(shi)完工之后,在架子上一(yi)(yi)擺就是(shi)一(yi)(yi)年(nian)。有一(yi)(yi)天,他(ta)把(ba)帶子放(fang)出來聽(ting),正好一(yi)(yi)位(wei)年(nian)輕的(de)送報生來到(dao)他(ta)家,聽(ting)到(dao)了這首(shou)歌(ge),于(yu)是(shi)要求是(shi)否可以(yi)帶自己的(de)朋友過來欣(xin)賞。
使(shi)Terry決(jue)定自己發(fa)行這(zhe)首(shou)歌(ge)(ge)曲。果然,這(zhe)首(shou)歌(ge)(ge)在(zai)加(jia)拿(na)大造成(cheng)了轟動,美國的唱(chang)片公司也(ye)慕名而(er)來(lai),取得了發(fa)行權。1974年三月,這(zhe)首(shou)歌(ge)(ge)不(bu)但獲得三周排(pai)行冠軍,更(geng)成(cheng)了金唱(chang)片,銷售達(da)六(liu)百多萬張,使(shi)他(ta)名揚四海。不(bu)久(jiu)之后,他(ta)又(you)灌(guan)錄(lu)了另(ling)外一(yi)首(shou)同樣由McKuen翻譯(yi)成(cheng)英(ying)語的Brel作品(pin)「If You Go Away」,也(ye)得到(dao)了不(bu)錯(cuo)的成(cheng)績(ji)。可惜的是(shi),他(ta)在(zai)歌(ge)(ge)壇只是(shi)曇(tan)花一(yi)現,一(yi)年之后就銷聲匿跡了。
故事背景
說的(de)(de)是1963年的(de)(de)冬季,美(mei)國冷得徹(che)骨,來美(mei)國樂壇闖蕩的(de)(de)加拿(na)大男(nan)孩Terry Jacks坐在沒有暖氣的(de)(de)屋子里喝著(zhu)(zhu)白蘭地,耳邊(bian)放著(zhu)(zhu)法(fa)國歌手Jacques Brel的(de)(de)《Lemoribond》。來美(mei)國也(ye)不(bu)少日子了,但卻沒有音(yin)樂人對他(ta)的(de)(de)音(yin)樂感興趣。他(ta)看起剛剛朋(peng)友塞給(gei)他(ta)的(de)(de)一(yi)張名片,背(bei)后(hou)抄了一(yi)個死刑犯的(de)(de)臨終遺言,聽著(zhu)(zhu)《Lemoribond》,看著(zhu)(zhu)名片背(bei)后(hou)的(de)(de)字,他(ta)拿(na)起了吉他(ta)開(kai)始輕輕彈唱(chang)……
“在五十年(nian)代美國(guo)的(de)(de)(de)一個(ge)(ge)小鎮上,有(you)兩位少年(nian),我們(men)暫且稱之(zhi)為A和C吧。A和C出(chu)生(sheng)于同一個(ge)(ge)社區(qu),從小一塊兒長(chang)大,他(ta)(ta)(ta)們(men)總(zong)是(shi)一起爬樹、游戲,有(you)時候還一起干一些出(chu)格(ge)的(de)(de)(de)事。反正無論如何(he)他(ta)(ta)(ta)們(men)都形影不(bu)離,即便(bian)是(shi)上學(xue),他(ta)(ta)(ta)們(men)也都是(shi)在同一個(ge)(ge)班級,如此一直到(dao)高中(zhong)。A和C雖然是(shi)絕好(hao)的(de)(de)(de)朋友,但他(ta)(ta)(ta)們(men)卻性格(ge)迥異。A絕對是(shi)那(nei)種(zhong)你看一眼就(jiu)為之(zhi)傾倒的(de)(de)(de)男孩:他(ta)(ta)(ta)活力十足,開朗陽(yang)光(guang),自信(xin),對運動也十分在行(xing),因(yin)而人緣頗好(hao),全校中(zhong)暗戀他(ta)(ta)(ta)的(de)(de)(de)女生(sheng)不(bu)計其數,他(ta)(ta)(ta)還是(shi)學(xue)校橄欖球隊的(de)(de)(de)隊長(chang)。而C的(de)(de)(de)性格(ge)卻恰(qia)恰(qia)相反,他(ta)(ta)(ta)很敏感害羞,不(bu)善于表(biao)達(da)自己的(de)(de)(de)情感,但是(shi)他(ta)(ta)(ta)的(de)(de)(de)手(shou)工卻很棒,會做(zuo)各(ge)種(zhong)模型。
“一(yi)(yi)切過(guo)的(de)都(dou)很(hen)不錯(cuo),但上帝卻很(hen)折磨人(ren)(ren),他(ta)讓這兩個男孩同時愛上了B,性感迷人(ren)(ren)的(de)班花。結果(guo)可想而(er)知(zhi),C默默地注視著他(ta)的(de)朋友和愛人(ren)(ren)在一(yi)(yi)起……一(yi)(yi)直到了畢業,C成了一(yi)(yi)名木匠;而(er)A當了卡車(che)司機,并和B結了婚(hun),婚(hun)后生(sheng)(sheng)下(xia)了女兒Michelle,B也(ye)經營(ying)了一(yi)(yi)家雜(za)貨(huo)店(dian),那是(shi)她的(de)嫁妝。然而(er),為(wei)了讓家人(ren)(ren)生(sheng)(sheng)活(huo)得更好,讓女兒能獲得良好的(de)教育,A不得不跨好幾(ji)個州(zhou)甚至橫跨整個美國去運送貨(huo)物,因而(er)一(yi)(yi)個月只能回(hui)家一(yi)(yi)兩趟來看看家人(ren)(ren),隔一(yi)(yi)天又要坐車(che)去送貨(huo)了。相比之(zhi)下(xia),作為(wei)木匠的(de)C就輕(qing)松多(duo)了,所以(yi)他(ta)經常來雜(za)貨(huo)店(dian)給(gei)B幫忙。
“但是時(shi)間一(yi)天(tian)天(tian)過去了(le)(le),B和C日日相對,兩顆孤(gu)獨的(de)心(xin)越(yue)靠越(yue)近,逐(zhu)漸(jian)產生了(le)(le)超越(yue)朋友之間的(de)那種(zhong)感情,那種(zhong)感情維系了(le)(le)兩年,而A卻(que)絲毫沒有察覺,他依(yi)舊疼愛家人,信任(ren)朋友……
“在(zai)1959年(nian)的(de)(de)隆(long)冬,A依舊開著(zhu)卡車(che)(che)上了洲際公路,但是連天的(de)(de)大雪使(shi)公路被封閉了,人們(men)不得不等(deng)待(dai)公路的(de)(de)解封。但A等(deng)了兩(liang)天,情(qing)況似乎不見(jian)好(hao)轉,天氣預(yu)報說這(zhe)種(zhong)惡劣的(de)(de)天氣還將(jiang)持續一周(zhou),于(yu)是A掉轉車(che)(che)頭開回了家,這(zhe)一開又過了三天。半夜(ye)兩(liang)點終于(yu)快(kuai)到家了,他下(xia)車(che)(che)滿心歡喜地(di)給(gei)家里(li)(li)打了電話,但遲(chi)遲(chi)沒人接(jie)聽。A很擔心,想到是不是女兒生(sheng)病(bing)住(zhu)院了。他立即開車(che)(che)去了C家,想打聽家里(li)(li)的(de)(de)情(qing)況。他敲開了c家的(de)(de)門,在(zai)他眼前的(de)(de)竟(jing)然(ran)是兩(liang)個(ge)人——他的(de)(de)朋友和他的(de)(de)妻(qi)子!這(zhe)種(zhong)場面(mian)即便A再(zai)遲(chi)鈍也立刻明白發生(sheng)了什么(me)事,他望著(zhu)眼前這(zhe)兩(liang)個(ge)人,只說了一個(ge)字'Why?'這(zhe)種(zhong)問題哪里(li)(li)給(gei)出答案!A掏(tao)出防身用的(de)(de)手(shou)槍結束(shu)了妻(qi)子和朋友的(de)(de)性命,然(ran)后(hou)駕車(che)(che)徑直駛往警察局。
“他原本可以逃(tao)往臨州(zhou)免于死(si)(si)刑(xing),但他選擇了(le)徑直去(qu)警(jing)察局,在本州(zhou)審(shen)判(pan),陪審(shen)團一(yi)致通過他犯故意(yi)殺人罪,被(bei)判(pan)處(chu)死(si)(si)刑(xing),于1957年2月6日執行電椅死(si)(si)刑(xing)。他被(bei)關在死(si)(si)囚(qiu)牢(lao)里,離行刑(xing)還(huan)有三(san)天,一(yi)張紙和一(yi)支筆塞了(le)進(jin)來,給(gei)他寫臨終(zhong)的遺言。”
法律上
雖然在法律上,A犯了(le)(le)故(gu)意殺(sha)人(ren)罪;但在民間,許多(duo)人(ren)卻(que)認為(wei)在道義上a也是(shi)極(ji)大的(de)(de)(de)(de)(de)受(shou)害者。于是(shi),人(ren)們紛(fen)(fen)紛(fen)(fen)傳(chuan)抄(chao)他(ta)(ta)(ta)的(de)(de)(de)(de)(de)遺(yi)言(yan),Terry Jacks在1963年(nian)拿到(dao)的(de)(de)(de)(de)(de)那張(zhang)名片(pian)背面的(de)(de)(de)(de)(de)遺(yi)言(yan),就是(shi)朋(peng)友抄(chao)的(de)(de)(de)(de)(de)。terry jacks將a的(de)(de)(de)(de)(de)遺(yi)言(yan)填(tian)入《Lemoribond》的(de)(de)(de)(de)(de)曲中寫(xie)成了(le)(le)《Seasons in the sun》。他(ta)(ta)(ta)四處給(gei)音樂人(ren)彈唱(chang)(chang)這(zhe)(zhe)首(shou)歌(ge)(ge),但哪個音樂人(ren)會(hui)給(gei)一個無(wu)名之輩(bei)投資呢?最(zui)終,他(ta)(ta)(ta)找到(dao)了(le)(le)Beach Boys,把這(zhe)(zhe)首(shou)歌(ge)(ge)唱(chang)(chang)給(gei)他(ta)(ta)(ta)們聽。這(zhe)(zhe)首(shou)歌(ge)(ge)很棒,Beach Boys自己將這(zhe)(zhe)首(shou)翻唱(chang)(chang),可惜他(ta)(ta)(ta)們無(wu)法傳(chuan)遞(di)出這(zhe)(zhe)首(shou)歌(ge)(ge)的(de)(de)(de)(de)(de)情感,于是(shi)Terry Jacks借了(le)(le)錄音棚把這(zhe)(zhe)首(shou)歌(ge)(ge)錄了(le)(le)一遍。然而因(yin)為(wei)他(ta)(ta)(ta)們當時(shi)專輯的(de)(de)(de)(de)(de)歌(ge)(ge)滿了(le)(le),沒有將此歌(ge)(ge)收錄進去。直到(dao)十(shi)年(nian)之后(hou),1973年(nian),這(zhe)(zhe)首(shou)歌(ge)(ge)終于一炮而紅,之后(hou)有許多(duo)翻唱(chang)(chang)的(de)(de)(de)(de)(de)版(ban)本。在第二種歌(ge)(ge)曲背景(jing)下(xia),對歌(ge)(ge)詞做點解釋:和大家(jia)常看到(dao)的(de)(de)(de)(de)(de)不(bu)同,都是(shi)We have joy,we have fun Westlife版(ban)是(shi)We had joy,we had fun原版(ban)是(shi)用“have”的(de)(de)(de)(de)(de),表示作者的(de)(de)(de)(de)(de)一種希(xi)望之情,他(ta)(ta)(ta)希(xi)望能永(yong)遠快樂,但是(shi)死亡逼(bi)近(jin),已經(jing)永(yong)遠不(bu)可能了(le)(le)。
簡介
WESTLIFE的演繹無疑把這首歌推廣到了頂峰,他們帶有愛爾蘭口音的嗓音和風笛的(de)運用,使歌(ge)曲帶有濃濃的(de)愛爾蘭味道,再(zai)加(jia)上(shang)他們近乎完美的(de)配合,年輕(qing)陽光的(de)面孔,受到了很多(duo)FANS的(de)喜愛。
《Seasons in the Sun》是(shi)一首(shou)具有雙重意義的歌曲(qu),它在排行(xing)榜(bang)上名列(lie)4周(zhou)之久,使(shi)其成為樂隊20世(shi)紀最后(hou)一首(shou)冠軍(jun)單曲(qu)和新世(shi)紀的No.1。可見其魅力(li)之大!
至今(jin)這首歌(ge)已經成為西(xi)城男孩翻唱的(de)經典曲目(mu)。
歌詞及其翻譯
Goodbye to you my trusted friend再見(jian)了,我的(de)摯友
We've known each other since we were nine or ten我們九歲(sui)十歲(sui)時就相識
Together we've climbed hills and trees曾(ceng)經一起爬山爬樹
Learned of love and ABC's學習(xi)過愛和ABC
Skinned our hearts and skinned our knees我們心意相同,情同手足
Goodbye my friend it's hard to die再見了我的摯(zhi)友,友情是不死(si)的
When all the birds are singing in the sky當所有的鳥兒都在(zai)天空歌(ge)唱時
Now that spring is in the air春(chun)天就彌(mi)漫在那空(kong)氣中
Pretty girls are everywhere到處(chu)都會有可愛的女孩
Think of me and I'll be there想起(qi)我,我就會出(chu)現在那里
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun我們(men)曾(ceng)(ceng)擁有(you)幸(xing)福(fu)快樂,也曾(ceng)(ceng)擁有(you)陽光下的季節
But the hills that we climbed were just seasons out of time但我們爬過的(de)那些山,只是時(shi)光外的(de)季節(jie)罷了
Goodbye Papa, please pray for me再見了(le),爸爸,請為(wei)我祈禱吧
I was the black sheep of the family我(wo)曾是(shi)家里的(de)害群之馬
You tried to teach me right from wrong你曾試圖教我(wo)改邪(xie)歸正(zheng)
Too much wine and too much song而我卻沉迷于歌酒狂歡
Wonder how I got along真不知我(wo)是如何過來的
Goodbye papa, it's hard to die再見了,爸(ba)(ba)爸(ba)(ba),親(qin)情是不死的
When all the birds are singing in the sky當所有的鳥兒都在天(tian)空歌唱時(shi)
Now that the spring is in the air春(chun)天(tian)就彌漫在那(nei)空氣中
Little children are everywhere到處都會有(you)淘氣的孩子
When you see them I'll be there當你看見他(ta)們時,我(wo)就會(hui)出現在那里(li)
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun我(wo)們曾擁(yong)有幸福快樂,也曾擁(yong)有陽光下的季節
But the wine and the song like the seasons have all gone但那(nei)酒與歌,就像那(nei)些季節,早已逝去
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun我(wo)們(men)曾擁有幸福快(kuai)樂,也曾擁有陽光下的(de)季節
But the wine and the song like the seasons have all gone但那酒與歌,就(jiu)像那些季(ji)節,早已逝去
Goodbye Michelle my little one再見了,米歇爾,我的小寶貝
You gave me love and helped me find the sun你給了我(wo)愛,幫我(wo)找到陽(yang)光
And every time that I was down每(mei)當我消沉的(de)時(shi)候
You would always come around你總是會來到(dao)我(wo)身邊
And get my feet back on the ground讓我重新腳(jiao)踏實地
Goodbye Michelle it's hard to die再見了,米歇爾,愛(ai)情是(shi)不死的
When all the birds are singing in the sky當(dang)所有的鳥兒都在天(tian)空(kong)歌唱時(shi)
Now that the spring is in the air春(chun)天就彌漫在(zai)那空氣中(zhong)
With the flowers everywhere到處都會(hui)有美麗(li)的花兒
I wish that we could both be there我(wo)希望我(wo)們(men)能一(yi)起徜徉在那(nei)春天(tian)里
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun我們曾擁有(you)幸福快樂,也曾擁有(you)陽(yang)光(guang)下的季節
But the hills that we climbed were just seasons out of time但(dan)我們爬過的那(nei)些(xie)山,只(zhi)是時光外(wai)的季(ji)節罷了(le)
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun我們曾擁(yong)有幸福快樂,也曾擁(yong)有陽光下的季節
But the wine and the song like the seasons have all gone但那(nei)酒(jiu)與歌,就像那(nei)些季節(jie),早(zao)已逝(shi)去
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun我們(men)曾(ceng)擁(yong)有(you)幸福快樂,也曾(ceng)擁(yong)有(you)陽光(guang)下的季節
But the wine and the song like the seasons have all gone但(dan)那酒與歌,就像那些季節(jie),早已逝去(qu)
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun我們曾(ceng)擁(yong)(yong)有幸(xing)福快樂,也(ye)曾(ceng)擁(yong)(yong)有陽光下的季(ji)節
But the wine and the song like the seasons have all gone但(dan)那酒與歌,就像那些季節,早已(yi)逝去
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun我(wo)們(men)曾擁有幸(xing)福快樂,也(ye)曾擁有陽光(guang)下的季節
``````
簡介
如(ru)果你以(yi)前聽過這首(shou)歌
你肯(ken)定(ding)不會想到NIRVANA會去翻唱它
但跟其他Kurt翻唱的例(li)如the wiper的D7
Smack的run rabbit run這些歌曲相(xiang)比
這首歌曲曾被Kurt翻唱過好幾次
可能(neng)他的確很想通過(guo)這(zhe)首歌表達點什么
很多(duo)人覺得Nirvana把這(zhe)首(shou)歌詮釋得最貼切
MTV記者:Kurt,你唱(chang)了Seasons In The Sun
KURT:我唱了么?是的,我唱了.我不記得詞了.只有一段(duan)我幼年時(shi)經常唱的還記的
KRIST:有段(duan)特棒的歌詞(ci)... (sings) Good-bye papa it's hard to die
Kurt在努力將歌曲唱的歡快(kuai)些
然而那種無奈疲(pi)憊(bei)憂傷(shang)的(de)語氣卻(que)將這(zhe)歌(ge)曲(qu)的(de)所有快樂之處都(dou)化為(wei)強顏歡笑的(de)景象
能將這首歌的內(nei)在氣(qi)質體現的如此強烈只有Kurt cobain做得到
這首歌不是Kurt的創作
然而我們(men)卻能作為一個(ge)鑰匙孔 窺見Kurt內(nei)心中的(de)掙扎與乞求
也許你聆聽時會與我(wo)一(yi)樣在腦中出現一(yi)幅景象:一(yi)個金發男(nan)孩(hai)蜷(quan)縮在墻角
臉上印著被淚水沖開的(de)臟痕 雙手抱(bao)著小(xiao)小(xiao)的(de)膝蓋
輕(qing)(qing)輕(qing)(qing)的唱:Goodbye, Papa, please pray for me
英文歌詞
Goodbye my friend it's hard to die
when all the birds are singing in the sky
And all the flowers are everywhere
Pretty girls are everywhere
Think of me and I'll be there
Goodbye, Papa, please pray for me.
I was the black sheep of the family.
And I don't know the ... all these words.
I have boggy turds.
With my B.B. gun I would kill birds.
We had joy. We had fun.
We had seasons in the sun,
but the hills that we climb
were just seasons out of time.
All our lives, we had fun.
We had seasons in the sun,
but the hill that we reached
were just starfish on the beach
Goodbye Michelle my little one
I was the apple of the shiny sun.
And la la la la hill we reach.
All my tears are salty.
I think now I will start to read.
We had joy. We had fun.
We had seasons in the sun,
but the hills that we climb
were just seasons out of time.
We had joy. We had fun.
We had seasons in the sun,
but the hill on the beach
were just starfish on the beach
We had joy. We had fun.
We had seasons in the sun,
but the hills that we climb
were just seasons out of time.
I've had joy. We had fun.
We had seasons in the sun,
but the stars that we reached
were just starfish on the beach
中文歌詞
再見了(le),我的朋友,這是難以啟齒
當(dang)所有(you)的(de)鳥兒在天空歌唱(chang)
到處都是花朵
漂亮的女孩(hai)隨(sui)處可見
當(dang)你想(xiang)起我,我就(jiu)會在那里(li)
再見了,爸(ba)爸(ba),請為我祈禱吧
我(wo)曾是(shi)家(jia)族里的害群之馬(ma)
而我不知道.……這所有的(de)言語啊
我用泥巴做成糞團
用(yong)我的B.B.槍,我可以(yi)殺死鳥兒(er)
我(wo)們曾擁喜悅,我(wo)們也曾歡樂
我們曾擁有在(zai)陽光(guang)下(xia)最美好(hao)的季(ji)節
但我(wo)們一(yi)起爬過的山,卻(que)早已歷經滄桑(sang)
我們的(de)一生中,我們曾有過快(kuai)樂(le)
我(wo)們曾擁有在陽光下最美(mei)好的季節
但我(wo)們抵達(da)的那些山
只是沙灘(tan)上的海(hai)星
再見米歇爾,我的小情人(ren)
我是蘋(pin)果閃亮的太陽(yang)
我們爬(pa)過的那些山
我所(suo)有的眼淚是咸(xian)的
我想現在我開始理解(jie)
我(wo)(wo)們曾擁喜悅,我(wo)(wo)們也曾歡樂
我們(men)曾擁有在(zai)陽光下最美好的季(ji)節
但我(wo)們一起(qi)爬過的山,卻早已歷經滄桑(sang)
我們(men)的一生中,我們(men)曾有過快樂
我(wo)們曾(ceng)擁有在陽光(guang)下最美好的季節
但我們抵(di)達的那些(xie)山
只是沙灘上的海星
我們(men)(men)曾(ceng)擁喜悅,我們(men)(men)也曾(ceng)歡(huan)樂
我們曾擁(yong)有在陽光下最美(mei)好的季節
但我們(men)一起爬過的山,卻(que)早(zao)已歷(li)經(jing)滄(cang)桑
我們的一(yi)生中,我們曾(ceng)有過快樂
我(wo)們曾擁(yong)有在陽光下最美好的季節(jie)
但我(wo)們抵達的那些山
只是沙(sha)灘上的海(hai)星
簡介
這首黑匣子樂隊(Black Box Recorder)翻唱的<>收入于專輯《The Worst of Black Box Recorder》,2001年(nian)發行(xing)。
歌詞及翻譯
goodbye to you my trusted friend. 再見了(le),我的摯友(you).
we’ve known each other since we were 9 or 10. 我們九歲(sui)十歲(sui)時(shi)就(jiu)相識.
together we’ve climb hills and trees. 我們曾經一起爬山(shan),爬樹.
learned of love and abcs. 學習愛(ai)和ABC.
skinned our hearts skinned our knees. 我(wo)們心意相同,情同手足.
goodbye my friend it’s hard to die. 再見了朋友(you),我(wo)實(shi)在不愿意離去(qu).
when all the birds are singing in the sky. 當所有(you)的鳥兒在天空(kong)歌唱(chang).
now that spring is in the air. 春天就彌漫在空(kong)氣中(zhong).
pretty girls are everywhere. 到處是漂亮的女孩(hai).
think of me and i’ll be there. 想起我,我就會與你同在.
we had joy,we had fun. 我(wo)們曾共享快樂.
we had seasons in the sun. 我們擁有陽光(guang)季節(jie).
but the hills that we climbed were just seasons out oftime. 但(dan)那些(xie)我們(men)曾經爬過(guo)的山 只是時(shi)間以外(wai)的季節.
goodbye papa please pray for me. 再(zai)見了(le)爸爸,請為我祈禱吧.
i was the black sheep of the family. 我曾是家里(li)的敗類.
you tried to teach me right from wrong. 你努力教我明(ming)辨(bian)是(shi)非.
too much wine and too much song. 我卻沉(chen)醉于歌酒(jiu)狂歡中.
wonder how i got along. 真不知道我(wo)是怎樣過(guo)來的.
goodbye papa it’s hard to die. 再見(jian)了爸(ba)爸(ba),我(wo)實在不愿意離(li)去(qu).
when all the birds are singing in the sky. 當所有的鳥(niao)兒(er)在天空歌唱.
now that spring is in the air. 春天就彌(mi)漫(man)在空氣中(zhong).
little children are everywhere. 到(dao)處(chu)都是小(xiao)小(xiao)孩.
when you see them i’ll be there. 當你看見他們,我就(jiu)會(hui)與你同在.
we had joy,we had fun. 我們曾共享快(kuai)樂(le).
we had seasons in the sun. 我們擁有陽(yang)光季(ji)節(jie).
but the wine and the song. 但昔日的歌酒狂歡.
like the season has all gone. 猶如(ru)季節更迭已消逝.
we had joy,we had fun. 我們曾共(gong)享快樂.
we had seasons in the sun. 我(wo)們(men)擁(yong)有陽光季節(jie).
but the wine and the song. 但昔(xi)日(ri)的歌酒狂歡(huan).
like the seasons have all gone. 猶如季節更(geng)迭(die)已消逝.
goodbye Michelle my little one. 再見了蜜雪兒(er),我的小可愛.
you gave me love help me find the sun. 你給(gei)我愛,幫我找到陽光.
and every time that i was down. 每當我(wo)沮喪時.
you would always come around. 你總是來到我的身邊.
and get my feet back on the ground. 讓(rang)我重(zhong)新(xin)腳踏實地.
goodbye Michelle it’s hard to die. 再(zai)見了蜜雪兒,我(wo)實在不愿(yuan)意(yi)離(li)去(qu).
when all the birds are singing in the sky. 當(dang)所有的(de)鳥兒在天空(kong)歌唱(chang).
now that spring is in the air. 春天就彌(mi)漫在空(kong)氣(qi)中.
with the flowers everywhere. 伴(ban)隨著(zhu)四周的花(hua)朵.
i wish that we could both be there ! 我(wo)希望(wang)我(wo)能與你(ni)同在!
we had joy,we had fun. 我們(men)曾共享(xiang)快(kuai)樂.
we had seasons in the sun. 我們擁有陽光季(ji)節(jie).
but the hills that we climbed were just seasons out oftime.但(dan)那些(xie)我們曾經(jing)爬過的山(shan) 只是時間(jian)以外的季節.
we had joy,we had fun. 我(wo)們曾共(gong)享快樂(le).
we had seasons in the sun. 我(wo)們擁有(you)陽光季(ji)節(jie).
but the wine and the song. 但昔日的歌酒狂歡.
like the seasons have all gone. 猶如季節(jie)更迭已消逝.
we had joy,we had fun. 我們曾共享快樂.
we had seasons in the sun. 也(ye)曾共享陽(yang)光季節.
but the wine and the song. 但昔日的歌酒狂歡.
like the seasons have all gone. 猶如季節(jie)更迭已消逝.
we had joy,we had fun. 我們曾共享(xiang)快樂.
we had seasons in the sun. 也曾共享(xiang)陽光季節.
but the wine and the song. 但昔日的歌酒狂(kuang)歡.
like the seasons have all gone. 猶(you)如季(ji)節更迭已消逝.