芒果视频下载

網(wang)站分類
登錄 |    
德語
0 票數:0 #語言#
德語(德:Deutsch,英:German language),語言系屬上屬于印歐語系—日耳曼語族—西日耳曼語支,其標準形式被稱為標準德語(Standard deutsch),是奧地利、比利時、德國、意大利博爾扎諾自治省、列支敦士登、盧森堡和瑞士的官方語言,用拉丁字母書寫。使用德語的人數占世界人口的3.01%,以使用國家數量來算是世界排名第六的語言,也是世界大國語言之一,以及歐盟內使用最廣的母語。
詳細介紹(shao) PROFILE +

歷史

中世紀初期德(de)語(yu)(yu)這個詞首(shou)次出現。其詞根來于(yu)日耳曼語(yu)(yu)中的(de)(de)人(ren)民(thioda, 形(xing)容(rong)詞 thiodisk)一(yi)(yi)(yi)詞,意思是(shi)這是(shi)一(yi)(yi)(yi)種被老百姓(xing)使用的(de)(de)語(yu)(yu)言(yan)。當(dang)時法(fa)(fa)蘭(lan)克(ke)人(ren)的(de)(de)高級階層一(yi)(yi)(yi)般使用“法(fa)(fa)蘭(lan)克(ke)式(shi)的(de)(de)拉丁語(yu)(yu)”,后來稱為法(fa)(fa)語(yu)(yu)。德(de)語(yu)(yu)當(dang)時并(bing)不是(shi)一(yi)(yi)(yi)種統一(yi)(yi)(yi)的(de)(de)語(yu)(yu)言(yan),它是(shi)許多地(di)方(fang)方(fang)言(yan)的(de)(de)總(zong)稱。

中世紀德(de)(de)意志境內諸侯(hou)割(ge)據,加上(shang)交通(tong)(tong)不便,各個德(de)(de)語(yu)(yu)方言(yan)的(de)(de)(de)發(fa)展相差很大(da)。雖然曾(ceng)試圖建立(li)共同語(yu)(yu)言(yan),但一(yi)般都只(zhi)局限于(yu)各地區(qu),而且只(zhi)在(zai)一(yi)定(ding)的(de)(de)(de)階層中被利用。比如北(bei)(bei)德(de)(de)的(de)(de)(de)低地德(de)(de)語(yu)(yu)在(zai)漢薩同盟最興盛的(de)(de)(de)時候在(zai)北(bei)(bei)海和波羅的(de)(de)(de)海沿(yan)海地帶(dai)成(cheng)為(wei)當地經商的(de)(de)(de)通(tong)(tong)用語(yu)(yu)言(yan)。

為(wei)了(le)宗教改革,馬(ma)丁·路(lu)德將《圣(sheng)經》翻譯成德語的(de)一種方言(yan),為(wei)德語的(de)統一起了(le)非(fei)常大的(de)作用。《路(lu)德圣(sheng)經》所使用的(de)德語方言(yan),得到了(le)非(fei)常廣泛的(de)普及(ji),成為(wei)后來標準(zhun)德語的(de)基礎。

1781年(nian)(nian)約翰(han)·克里斯托弗(fu)·阿德(de)(de)隆出(chu)版(ban)了第一(yi)(yi)部德(de)(de)語(yu)(yu)(yu)(yu)字(zi)(zi)典(dian)。1852年(nian)(nian)起(qi)雅各布·格林(lin)和威廉·格林(lin)兄(xiong)弟開始(shi)編輯最廣泛的(de)(de)(de)德(de)(de)語(yu)(yu)(yu)(yu)字(zi)(zi)典(dian)。這(zhe)部著作一(yi)(yi)直(zhi)到1960年(nian)(nian)才(cai)完工。1880年(nian)(nian)康拉(la)德(de)(de)·杜登出(chu)版(ban)了德(de)(de)語(yu)(yu)(yu)(yu)全正(zheng)體(ti)書寫(xie)(xie)字(zi)(zi)典(dian)。1901年(nian)(nian)經過小修(xiu)改后,這(zhe)部字(zi)(zi)典(dian)成(cheng)(cheng)為(wei)標準德(de)(de)語(yu)(yu)(yu)(yu)的(de)(de)(de)唯(wei)一(yi)(yi)典(dian)范。其中的(de)(de)(de)內容一(yi)(yi)直(zhi)到1998年(nian)(nian)才(cai)被重新訂正(zheng),以(yi)配合具(ju)爭(zheng)議性(xing)1996年(nian)(nian)德(de)(de)語(yu)(yu)(yu)(yu)正(zheng)寫(xie)(xie)法改革。在(zai)(zai)過渡期(qi)內,新拼法在(zai)(zai)大部份學校(xiao)里教授,但媒體(ti)則(ze)出(chu)現(xian)新舊(jiu)拼法混合并行的(de)(de)(de)情況。德(de)(de)國(guo)聯邦憲法法院指出(chu)各州仍可(ke)(ke)自(zi)行決(jue)定(ding)是(shi)否采用新正(zheng)寫(xie)(xie)法,而且只(zhi)在(zai)(zai)學校(xiao)中具(ju)有(you)強制性(xing)。這(zhe)意味著人們(men)在(zai)(zai)學校(xiao)以(yi)外(wai)的(de)(de)(de)領域,仍可(ke)(ke)使(shi)用舊(jiu)有(you)正(zheng)寫(xie)(xie)法。2007年(nian)(nian),在(zai)(zai)德(de)(de)國(guo)國(guo)會(hui)沒有(you)干(gan)預的(de)(de)(de)情況下,又對正(zheng)寫(xie)(xie)法作了一(yi)(yi)次(ci)重大檢(jian)討。2007年(nian)(nian),一(yi)(yi)些舊(jiu)拼法最終失效。新正(zheng)寫(xie)(xie)法最明顯的(de)(de)(de)影(ying)響(xiang)是(shi)詞語(yu)(yu)(yu)(yu)結(jie)尾的(de)(de)(de)-ss,如dass及muss成(cheng)(cheng)為(wei)可(ke)(ke)接受(shou)的(de)(de)(de)拼法。這(zhe)種拼法在(zai)(zai)傳統正(zheng)寫(xie)(xie)法中是(shi)不允許的(de)(de)(de),一(yi)(yi)定(ding)要寫(xie)(xie)成(cheng)(cheng)da?及mu?。

語法

德語的(de)(de)詞(ci)(ci)(ci)按(an)語法功能分為10類:冠(guan)詞(ci)(ci)(ci)、名詞(ci)(ci)(ci)、代詞(ci)(ci)(ci)、形(xing)(xing)(xing)容詞(ci)(ci)(ci)、數詞(ci)(ci)(ci)、動詞(ci)(ci)(ci)、連詞(ci)(ci)(ci)、介詞(ci)(ci)(ci)、副(fu)詞(ci)(ci)(ci)、感嘆詞(ci)(ci)(ci)。前(qian)六(liu)類有(you)詞(ci)(ci)(ci)形(xing)(xing)(xing)變(bian)化(hua)(hua),稱為可變(bian)詞(ci)(ci)(ci)類;后四類無詞(ci)(ci)(ci)形(xing)(xing)(xing)變(bian)化(hua)(hua),稱為不變(bian)詞(ci)(ci)(ci)類。德語中(zhong)(zhong)的(de)(de)名詞(ci)(ci)(ci)第一個(ge)(ge)(ge)字(zi)母必須(xu)大(da)寫。[這(zhe)(zhe)個(ge)(ge)(ge)規(gui)(gui)則(ze)(ze)(ze)(ze)也是從馬丁·路德(Martin Luther)開始的(de)(de)。]尤其(qi)在(zai)使用動名詞(ci)(ci)(ci)時(shi)(shi)(shi)這(zhe)(zhe)個(ge)(ge)(ge)規(gui)(gui)則(ze)(ze)(ze)(ze)往往導致(zhi)錯(cuo)誤,因此[90年代時(shi)(shi)(shi)]討論(lun)修(xiu)改正字(zi)法時(shi)(shi)(shi)有(you)人(ren)(ren)提出廢除這(zhe)(zhe)個(ge)(ge)(ge)規(gui)(gui)則(ze)(ze)(ze)(ze)。雖然這(zhe)(zhe)個(ge)(ge)(ge)建議得到一些知名的(de)(de)語言學家和(he)(he)一些有(you)權威的(de)(de)報紙(zhi)和(he)(he)電視(shi)節目(mu)的(de)(de)支持,它受(shou)到大(da)多數人(ren)(ren)反(fan)對,因此沒有(you)被采納(na)。德語名詞(ci)(ci)(ci)有(you)3種性(xing)(陽性(xing)、陰性(xing)和(he)(he)中(zhong)(zhong)性(xing)),除了(le)直接對人(ren)(ren)的(de)(de)名詞(ci)(ci)(ci)的(de)(de)性(xing)比(bi)較(jiao)規(gui)(gui)則(ze)(ze)(ze)(ze)外其(qi)它的(de)(de)詞(ci)(ci)(ci)的(de)(de)性(xing)往往沒有(you)規(gui)(gui)律(lv)。德語還(huan)有(you)4個(ge)(ge)(ge)格(ge)(ge)(主格(ge)(ge)、賓格(ge)(ge)、與格(ge)(ge)、所有(you)格(ge)(ge))和(he)(he)兩個(ge)(ge)(ge)數(單數、復數)。在(zai)使用中(zhong)(zhong),除名詞(ci)(ci)(ci)本身(shen)發生某(mou)些變(bian)化(hua)(hua)外,主要依(yi)靠名詞(ci)(ci)(ci)之前(qian)的(de)(de)冠(guan)詞(ci)(ci)(ci)、代詞(ci)(ci)(ci)、形(xing)(xing)(xing)容詞(ci)(ci)(ci)和(he)(he)若干數詞(ci)(ci)(ci)的(de)(de)變(bian)化(hua)(hua)來表示名詞(ci)(ci)(ci)在(zai)句中(zhong)(zhong)的(de)(de)性(xing)、數、格(ge)(ge)。動詞(ci)(ci)(ci)的(de)(de)變(bian)位(wei)包括(kuo)人(ren)(ren)稱、數、時(shi)(shi)(shi):包括(kuo)現(xian)(xian)在(zai)時(shi)(shi)(shi)(pr?sens)、過(guo)去(qu)時(shi)(shi)(shi)(Pr?terium)、將(jiang)來時(shi)(shi)(shi)(Futur I)、現(xian)(xian)在(zai)完成時(shi)(shi)(shi)(Perfekt)、過(guo)去(qu)完成時(shi)(shi)(shi)(Plusquamperfekt)和(he)(he)將(jiang)來完成時(shi)(shi)(shi)(Futur II)、語態(主動語態、被動語態)、語式(shi)(直陳式(shi)、命令(ling)式(shi)、虛擬式(shi))的(de)(de)變(bian)化(hua)(hua)。

德語(yu)(yu)(yu)句(ju)(ju)(ju)(ju)(ju)子(zi)(zi)結構(gou)的(de)(de)(de)特點:動(dong)(dong)詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)謂語(yu)(yu)(yu)為句(ju)(ju)(ju)(ju)(ju)子(zi)(zi)的(de)(de)(de)核心,它(ta)要(yao)求各(ge)格的(de)(de)(de)賓(bin)語(yu)(yu)(yu)或介詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)賓(bin)語(yu)(yu)(yu)和(he)各(ge)種補語(yu)(yu)(yu)。在普(pu)通陳述句(ju)(ju)(ju)(ju)(ju)中,主語(yu)(yu)(yu)或其(qi)他句(ju)(ju)(ju)(ju)(ju)子(zi)(zi)成(cheng)分(fen)(fen)(fen)居句(ju)(ju)(ju)(ju)(ju)首時,謂語(yu)(yu)(yu)動(dong)(dong)詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)總是(shi)居第(di)二(er)位。如果謂語(yu)(yu)(yu)由(you)兩個部(bu)分(fen)(fen)(fen)組成(cheng),即(ji)由(you)可(ke)(ke)變(bian)部(bu)分(fen)(fen)(fen)(時間助(zhu)(zhu)動(dong)(dong)詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)或情態(tai)助(zhu)(zhu)動(dong)(dong)詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)(ci))和(he)不可(ke)(ke)變(bian)部(bu)分(fen)(fen)(fen)(動(dong)(dong)詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)的(de)(de)(de)不定式或第(di)二(er)分(fen)(fen)(fen)詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)(ci))構(gou)成(cheng),則可(ke)(ke)變(bian)部(bu)分(fen)(fen)(fen)居第(di)二(er)位(在有(you)些句(ju)(ju)(ju)(ju)(ju)子(zi)(zi)中居第(di)一位),而不變(bian)部(bu)分(fen)(fen)(fen)居句(ju)(ju)(ju)(ju)(ju)尾,這是(shi)德語(yu)(yu)(yu)特有(you)的(de)(de)(de)謂語(yu)(yu)(yu)“框架結構(gou)”。句(ju)(ju)(ju)(ju)(ju)法的(de)(de)(de)另一個特點是(shi)從句(ju)(ju)(ju)(ju)(ju)中動(dong)(dong)詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)謂語(yu)(yu)(yu)位于句(ju)(ju)(ju)(ju)(ju)末(mo),其(qi)句(ju)(ju)(ju)(ju)(ju)子(zi)(zi)成(cheng)分(fen)(fen)(fen)的(de)(de)(de)排(pai)列順序(xu)是(shi):連詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)或關系代詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)—主語(yu)(yu)(yu)和(he)句(ju)(ju)(ju)(ju)(ju)子(zi)(zi)其(qi)它(ta)成(cheng)分(fen)(fen)(fen)—動(dong)(dong)詞(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)(ci)謂語(yu)(yu)(yu)。

德(de)語(yu)的(de)(de)(de)(de)詞(ci)(ci)(ci)(ci)匯量估計為30萬~50萬。按(an)其來(lai)源可(ke)以(yi)(yi)分為3種:1,繼承(cheng)詞(ci)(ci)(ci)(ci),指從(cong)印歐語(yu)和(he)日(ri)耳(er)曼語(yu)時期(qi)流(liu)傳(chuan)下(xia)來(lai)的(de)(de)(de)(de)詞(ci)(ci)(ci)(ci)語(yu)及其派(pai)生詞(ci)(ci)(ci)(ci)與(yu)復合詞(ci)(ci)(ci)(ci);2,借詞(ci)(ci)(ci)(ci),指在(zai)歷(li)史上從(cong)外(wai)(wai)(wai)族(zu)語(yu)吸(xi)收并(bing)已為德(de)語(yu)同(tong)化了的(de)(de)(de)(de)詞(ci)(ci)(ci)(ci);3,外(wai)(wai)(wai)來(lai)詞(ci)(ci)(ci)(ci),指從(cong)外(wai)(wai)(wai)族(zu)語(yu)吸(xi)收而(er)仍然保留(liu)原有(you)特點(dian)(dian)的(de)(de)(de)(de)詞(ci)(ci)(ci)(ci)。繼承(cheng)詞(ci)(ci)(ci)(ci)和(he)借詞(ci)(ci)(ci)(ci)的(de)(de)(de)(de)重音(yin)大(da)部(bu)分在(zai)第一(yi)個(ge)音(yin)節(jie)上,外(wai)(wai)(wai)來(lai)詞(ci)(ci)(ci)(ci)的(de)(de)(de)(de)重音(yin)在(zai)最后一(yi)個(ge)音(yin)節(jie)或(huo)(huo)倒(dao)數第二個(ge)或(huo)(huo)第三個(ge)音(yin)節(jie)上。詞(ci)(ci)(ci)(ci)匯構(gou)成(cheng)的(de)(de)(de)(de)特點(dian)(dian)是大(da)量使用派(pai)生與(yu)復合的(de)(de)(de)(de)手段,復合構(gou)成(cheng)在(zai)德(de)語(yu)構(gou)詞(ci)(ci)(ci)(ci)法中最為普遍。兩個(ge)以(yi)(yi)上的(de)(de)(de)(de)各種詞(ci)(ci)(ci)(ci)類的(de)(de)(de)(de)詞(ci)(ci)(ci)(ci)均可(ke)復合成(cheng)一(yi)個(ge)新詞(ci)(ci)(ci)(ci)。名詞(ci)(ci)(ci)(ci)第一(yi)字(zi)母都要大(da)寫(xie)。

四格變位

第一格(Nominativ):又名主格。做主語(yu)、表(biao)語(yu)。

第二格(ge)(Genitiv):又(you)名屬格(ge)。做定語(yu)(yu)(yu)或介(jie)(jie)詞的賓語(yu)(yu)(yu),也可以作不及物動(dong)詞或介(jie)(jie)詞的賓語(yu)(yu)(yu)。

第三(san)格(ge)(Dativ):又名與格(ge)。做“靜三(san)動四”中的“靜三(san)”;或做間接賓語(yu);或作不(bu)及物動詞(ci)的賓語(yu);或作只支持第三(san)格(ge)的介(jie)賓結構(gou)中的介(jie)詞(ci)賓語(yu)

第四格(Akkusativ):又名(ming)賓格。做直接賓語或介詞的(de)賓語。

如:Ich mag das Buch von dem Kind.(我喜(xi)歡這個小孩子的書(shu)。)

這(zhe)(zhe)里,ich是(shi)一格(ge),das Buch是(shi)第四格(ge),dem Kind是(shi)von這(zhe)(zhe)個介(jie)詞支(zhi)配(pei)的第三格(ge)。

同樣(yang)的意思可表達為Ich mag das Buch des Kindes。這(zhe)里,des Kindes是das Kind的第二(er)格(ge),表示(shi)為das Buch的定語,即,“這(zhe)個小(xiao)孩子的”書。

注:關于“靜三動(dong)四(si)”:

德語通過(guo)在方(fang)位詞后添加不同格(ge)的名詞表(biao)(biao)示“存在”和“運(yun)動”,表(biao)(biao)示“物(wu)體(ti)存在某處”時采用(yong)第三格(ge),表(biao)(biao)示”物(wu)體(ti)向(xiang)某處運(yun)動“時用(yong)第四(si)格(ge)。

如:Ich bin nach Frankfurt am Main gefahren.

Gestern ist es schon in der Schule gegangen.

特點

德語(yu)屬于印歐語(yu)系(xi),日(ri)耳曼語(yu)族(zu)。屬于同一語(yu)族(zu)的(de)還有:英語(yu),荷(he)蘭語(yu),挪威語(yu),瑞典(dian)語(yu),冰(bing)島語(yu)。

在德國,奧地利(li),列支敦士登,德語是(shi)唯一的官方語言。

在瑞士,比(bi)利時,盧森堡(bao),納米(mi)比(bi)亞,德語作(zuo)為官方(fang)語言的一種(zhong),發揮著(zhu)重(zhong)要作(zuo)用。

德語含有30個字母,其中4個是(shi)特殊字母。

德語有(you)自(zi)己獨(du)特的(de)發音規則,掌握(wo)了發音規則(一般需要10課時(shi)左右(you)),就可以順利閱讀一般的(de)德語文章。

一般(ban)單詞(ci)表和詞(ci)典中都(dou)(dou)沒有(you)為德語單詞(ci)標(biao)注(zhu)音(yin)標(biao)。需要根據德語的(de)發(fa)音(yin)規(gui)則來(lai)讀,如果有(you)特殊情況,例如來(lai)自其他(ta)語種(zhong)尚(shang)未被德語化的(de)詞(ci),一般(ban)都(dou)(dou)會標(biao)注(zhu)發(fa)音(yin)。

德語一共(gong)有(you)42個(ge)音素,元音音素19個(ge),輔(fu)音音素23個(ge)。

德語中名詞分(fen)(fen)陽性(xing)(xing),中性(xing)(xing),陰性(xing)(xing)三種。不能和(he)漢(han)語中對(dui)應來(lai)分(fen)(fen)詞性(xing)(xing)。例如,德語的“女孩”(M?dchen)。

初學(xue)德語,要積累一定的(de)詞(ci)匯量后才能找到內部(bu)的(de)一點點所謂(wei)的(de)規律。以詞(ci)形為例(li),以-er,-or,-ist,-ant,-ent結尾(wei)的(de)表(biao)示職業的(de)名詞(ci)多為陽性;以-e, -ung, -heit, -schaft, -in, -t?t, -tion, -ssion, -sion, -ie結尾(wei)的(de)名詞(ci)多為陰(yin)性;而以-chen, -lein, -nis結尾(wei)的(de)名詞(ci)多為中(zhong)性。

德語中動詞(ci)(ci)要(yao)(yao)變(bian)位。根據人(ren)稱時態的變(bian)化動詞(ci)(ci)要(yao)(yao)有(you)(you)相應的變(bian)化,還有(you)(you)第(di)一分詞(ci)(ci),第(di)二(er)分詞(ci)(ci)的變(bian)化等。

德(de)語(yu)的(de)語(yu)序分正(zheng)語(yu)序,反語(yu)序,尾語(yu)序三種。

語言關系

大多數德語(yu)(yu)(yu)詞匯源于印(yin)歐語(yu)(yu)(yu)系日(ri)耳(er)曼語(yu)(yu)(yu)族的獨立(li)語(yu)(yu)(yu)言,一些詞匯來自拉丁(ding)語(yu)(yu)(yu)和希臘語(yu)(yu)(yu),還有部分來自法語(yu)(yu)(yu)和英語(yu)(yu)(yu)。

日耳曼語(yu)族(zu)西支(zhi)的(de)(de)獨立(li)語(yu)言包括德語(yu),英語(yu),荷(he)蘭(lan)語(yu),弗里(li)希語(yu),比(bi)利(li)時(shi)荷(he)蘭(lan)語(yu),南非(fei)荷(he)蘭(lan)語(yu),低地蘇(su)格蘭(lan)語(yu)等獨立(li)語(yu)言。雖然各(ge)個語(yu)言由于外(wai)來詞匯的(de)(de)影響,單詞拼寫并不(bu)完全(quan)一樣。但是(shi)基(ji)本發音(歐洲日耳曼語(yu)族(zu)獨立(li)語(yu)言的(de)(de)發音有非(fei)常(chang)多(duo)的(de)(de)地方并不(bu)像(xiang)傳統的(de)(de)印(yin)歐語(yu)系),基(ji)礎詞匯,內在邏輯都(dou)非(fei)常(chang)接近。

由(you)于盎(ang)格魯撒克(ke)(ke)遜人(ren)來自丹(dan)麥南部,德國(guo)北部的(de)石勒蘇益格盎(ang)格琳(ANGEL)和(he)德國(guo)下薩克(ke)(ke)森(NiederSachsen)一帶,古(gu)英(ying)語(yu)(yu)(Old English或(huo)Anglo-Saxon,是指(zhi)從(cong)450年到1150年間的(de)英(ying)語(yu)(yu))受(shou)古(gu)低地(di)德語(yu)(yu)的(de)影響非常大,發(fa)音,語(yu)(yu)法(fa),單(dan)詞拼寫(xie)非常接近(jin)。英(ying)語(yu)(yu)融入(ru)很多(duo)外(wai)來詞,比如很多(duo)法(fa)語(yu)(yu),西班牙語(yu)(yu),拉丁語(yu)(yu),挪威語(yu)(yu)和(he)希臘(la)語(yu)(yu)詞匯,而且(qie)語(yu)(yu)法(fa)比歐洲絕大多(duo)數(shu)獨(du)立語(yu)(yu)言都要(yao)簡單(dan),是歐洲日耳曼語(yu)(yu)族獨(du)立語(yu)(yu)言里最另類(lei)的(de)一個。

例句:

1.英語:We want to remain what we are.

荷蘭語:We willen blijven wat we zijn.

盧森堡(bao)語:Mir welle bleiwe wat mir sinn.

德語(yu):Wir wollen bleiben,was wir sind.

法語: Nous voulons rester ce que nous sommes.

2.英語:What can I do for you?

荷(he)蘭語:Wat kan ik voor je doen?

德語:Was kann ich für Sie tun?

法語(yu):que puis-je faire pour vous?

德語(yu)還是和(he)(he)荷蘭語(yu)最像。和(he)(he)英語(yu)比較像。和(he)(he)法語(yu)完全(quan)不像,僅限于一些法語(yu)詞匯。

德語方言

德(de)語方言一般分為(wei)低地(di)德(de)語和高地(di)德(de)語兩種。

現代德(de)語(yu)方(fang)(fang)言(yan)(yan)分為中部(bu)德(de)語(yu)和(he)上德(de)語(yu)兩部(bu)分,標準德(de)語(yu)以中部(bu)德(de)語(yu)為基礎。奧(ao)地利和(he)瑞士的方(fang)(fang)言(yan)(yan)屬于上德(de)語(yu)。德(de)語(yu)語(yu)言(yan)(yan)區南(nan)(nan)部(bu)有比較(jiao)多(duo)的方(fang)(fang)言(yan)(yan)如奧(ao)地利方(fang)(fang)言(yan)(yan)、施瓦本方(fang)(fang)言(yan)(yan)、巴伐利亞方(fang)(fang)言(yan)(yan)、黑森(sen)方(fang)(fang)言(yan)(yan)、科隆方(fang)(fang)言(yan)(yan)、柏林方(fang)(fang)言(yan)(yan)等(deng)。一般來說越向南(nan)(nan)方(fang)(fang)方(fang)(fang)言(yan)(yan)的發音越強硬(ying),多(duo)短音,多(duo)a音。

高地德語

高地德(de)語,南部(bu)德(de)國(guo)、奧地利、瑞士的德(de)語方言(yan)。“高地”指阿(a)爾卑斯山和臨近的德(de)國(guo)南部(bu)山區。

值(zhi)得注意的是,常有人(ren)將(jiang)高地德語與標準德語混為(wei)一談,但二(er)者是完(wan)全不同(tong)的兩(liang)個(ge)概念(nian)。

高地德(de)語(yu)(yu)對應的(de)德(de)語(yu)(yu)詞(ci)匯是Oberdeutsch,“Ober”一(yi)(yi)詞(ci)意(yi)為“高處(chu)、上方(fang)”,指阿爾卑(bei)斯(si)山(shan)和(he)臨近的(de)德(de)國(guo)南部山(shan)區;而標準德(de)語(yu)(yu)對應的(de)德(de)語(yu)(yu)詞(ci)匯則(ze)是Hochdeutsch,其中“hoch”一(yi)(yi)詞(ci)也有“高”的(de)含義但在這里則(ze)意(yi)為“高貴的(de)、高級的(de)”,而不(bu)是指地理(li)概念。

Hochdeutsch一詞在(zai)德(de)(de)語(yu)中專(zhuan)指(zhi)標準(zhun)德(de)(de)語(yu),標準(zhun)德(de)(de)語(yu)發(fa)音以德(de)(de)國(guo)中部(bu)(漢諾威(wei)周圍)方言為基礎(chu),德(de)(de)國(guo)、奧(ao)地利、瑞士(shi)使用相同的德(de)(de)語(yu)正寫法(fa)。

低地德語

低地德(de)語(yu)通常分為三大體系:

東低地德(de)語(yu),包括柏林、梅克倫堡等地區所使用(yong)的東、西普魯(lu)士德(de)語(yu)都屬于東低地德(de)語(yu)。

低(di)地(di)(di)薩克(ke)森語(yu),例(li)如北(bei)(bei)美(mei)堪薩斯的德(de)裔(yi)群體所使用的門諾(nuo)低(di)地(di)(di)德(de)語(yu)(Mennonite Plautdietsch),不來梅(mei)、杜(du)塞爾多(duo)夫等地(di)(di)使用的北(bei)(bei)萊因(yin)-威斯特法倫州、下薩克(ke)森州、石勒蘇益格-荷爾施泰因(yin)州絕大多(duo)數城市、以及荷蘭東南部很多(duo)省(sheng)的一部分。

低(di)地法蘭(lan)克語(yu)(yu)(yu)(yu),包括荷蘭(lan)語(yu)(yu)(yu)(yu)、比利時(shi)的(de)(de)佛拉芒語(yu)(yu)(yu)(yu)(它(ta)(ta)與荷蘭(lan)語(yu)(yu)(yu)(yu)雖然用詞不同,但對應詞的(de)(de)發音(yin)相同)、荷蘭(lan)的(de)(de)西林堡(bao)語(yu)(yu)(yu)(yu)等,所以(yi)實(shi)質(zhi)上(shang)荷蘭(lan)語(yu)(yu)(yu)(yu)也是一種低(di)地德(de)語(yu)(yu)(yu)(yu),只(zhi)不過因為政治因素(su)被(bei)獨(du)立(li)稱為荷蘭(lan)語(yu)(yu)(yu)(yu)。一般(ban)語(yu)(yu)(yu)(yu)言學家認為低(di)地德(de)語(yu)(yu)(yu)(yu)是一些獨(du)立(li)的(de)(de)語(yu)(yu)(yu)(yu)言,而不是德(de)語(yu)(yu)(yu)(yu)的(de)(de)一些方言。低(di)地德(de)語(yu)(yu)(yu)(yu)在(zai)過去的(de)(de)一個世紀內受到標準德(de)語(yu)(yu)(yu)(yu)的(de)(de)沖擊很大。今天在(zai)德(de)國北部地區仍廣泛使用低(di)地德(de)語(yu)(yu)(yu)(yu)。低(di)地德(de)語(yu)(yu)(yu)(yu)保存了日耳(er)曼(man)語(yu)(yu)(yu)(yu)族中一些比較(jiao)(jiao)原始的(de)(de)成分,它(ta)(ta)們(men)與荷蘭(lan)語(yu)(yu)(yu)(yu)和(he)(he)古英語(yu)(yu)(yu)(yu)的(de)(de)共同點比同各類高地德(de)語(yu)(yu)(yu)(yu)之間(jian)更接近(jin)。各類低(di)地德(de)語(yu)(yu)(yu)(yu)的(de)(de)發音(yin)通常比較(jiao)(jiao)柔軟,e?音(yin)和(he)(he)長音(yin)比較(jiao)(jiao)多。

瑞士德語

一(yi)般語(yu)(yu)言(yan)學(xue)家認(ren)為(wei)瑞士德語(yu)(yu) (Schweizerdeutsch)是德語(yu)(yu)的一(yi)個方(fang)言(yan),它與施(shi)瓦本方(fang)言(yan)(Schwaebisch)比較接近。瑞士德語(yu)(yu)的發(fa)音與標準德語(yu)(yu)的發(fa)音相(xiang)差懸殊,以至于一(yi)般德國人聽不懂。瑞士德語(yu)(yu)的正體法與標準德語(yu)(yu)的基(ji)本一(yi)致,主要區(qu)別(bie)在于:

用ss代替所(suo)有的(de)?,例如Strasse=Stra?e

部分(fen)地名首字母有Umlaut時用“原(yuan)字母+e”代(dai)替(ti)Umlaut標記。

雖(sui)然(ran)在瑞(rui)士(shi)也有人利(li)用瑞(rui)士(shi)德語(yu)的發音來書(shu)寫,但這種書(shu)寫方(fang)式不(bu)被(bei)正式承(cheng)認。

官僚德語

官(guan)僚(liao)德(de)(de)(de)語(yu)(yu)(Beamtendeutsch),其實這只是(shi)(shi)德(de)(de)(de)國(guo)(guo)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)古代語(yu)(yu)言演變(bian)而來的(de)(de)(de)(de)(de)(de),有點類似于中(zhong)國(guo)(guo)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)文(wen)言文(wen),很多(duo)人錯誤地認為,官(guan)僚(liao)德(de)(de)(de)語(yu)(yu)是(shi)(shi)政(zheng)府專用(yong)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)。這種德(de)(de)(de)語(yu)(yu)是(shi)(shi)德(de)(de)(de)國(guo)(guo)機(ji)(ji)關(Behoerden)、法庭(Gerichte)等等使用(yong)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)語(yu)(yu)言。理(li)論上來說它是(shi)(shi)最標準(zhun)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)標準(zhun)德(de)(de)(de)語(yu)(yu)了(le)。但(dan)與中(zhong)國(guo)(guo)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)文(wen)言文(wen)不(bu)同(tong)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)是(shi)(shi),這種德(de)(de)(de)語(yu)(yu)語(yu)(yu)句(ju)往往非常(chang)累贅(副句(ju)套副句(ju)等等),混有許(xu)多(duo)機(ji)(ji)關、法庭用(yong)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)縮寫(Abkuerzung)和引用(yong)法律(Gesetze),公(gong)報(Amtstexte)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)條(tiao)例,加上許(xu)多(duo)官(guan)話中(zhong)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)特用(yong)詞(比如火災在官(guan)僚(liao)德(de)(de)(de)語(yu)(yu)中(zhong)不(bu)用(yong)一般人使用(yong)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)“Brand”一詞,而用(yong)冗長的(de)(de)(de)(de)(de)(de)“Feuerereignis”,走火事故),許(xu)多(duo)教育比較低(di)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)德(de)(de)(de)國(guo)(guo)人,或(huo)對一個專業不(bu)熟(shu)悉的(de)(de)(de)(de)(de)(de)人往往也看不(bu)懂(dong)用(yong)官(guan)僚(liao)德(de)(de)(de)語(yu)(yu)寫的(de)(de)(de)(de)(de)(de)公(gong)報或(huo)官(guan)方信件。官(guan)僚(liao)德(de)(de)(de)語(yu)(yu)常(chang)被(bei)用(yong)來諷刺(ci)德(de)(de)(de)國(guo)(guo)龐大死板的(de)(de)(de)(de)(de)(de)官(guan)僚(liao)機(ji)(ji)構。

外語對德語的影響

拉丁語對德語的影響

對德語(yu)影響最大的(de)語(yu)言是拉(la)丁語(yu)。作為(wei)中世紀時的(de)學(xue)術和高階層語(yu)言,今天德語(yu)中許多學(xue)術概念(nian)或(huo)(huo)表示抽(chou)象(xiang)概念(nian)的(de)詞(ci)依然來自于拉(la)丁語(yu)或(huo)(huo)希臘語(yu)。至今這些詞(ci)一般都已(yi)被德語(yu)化了。

德意志位于歐(ou)洲中心(xin),是東西(xi)(xi)南(nan)北的交(jiao)通要道,也(ye)是中世紀諸(zhu)侯(hou)逐鹿之地。德語(yu)中含有許多(duo)從其(qi)他歐(ou)洲語(yu)言(如法語(yu)、波蘭語(yu)、意大利語(yu)、西(xi)(xi)班牙語(yu)、俄語(yu)、希伯來(lai)語(yu)等等)來(lai)的外來(lai)詞(ci)。許多(duo)這些(xie)外來(lai)詞(ci)在其(qi)拼寫和發音(yin)上(shang)都未加改變(bian)地被吸收了(le)。

英語對德語的影響

第二次世(shi)界大戰后對德(de)語(yu)(yu)影響最大的(de)外(wai)語(yu)(yu)是(shi)英語(yu)(yu)。英語(yu)(yu)有時(shi)被戲稱為“新(xin)標準德(de)語(yu)(yu)”。據曼海姆的(de)德(de)語(yu)(yu)研究(jiu)所2004年(nian)初統計,在過去10年(nian)中(zhong)德(de)語(yu)(yu)中(zhong)共產生(sheng)了約(yue)700個新(xin)詞(ci),其中(zhong)40%以上直接來自英語(yu)(yu)或(huo)是(shi)英語(yu)(yu)與德(de)語(yu)(yu)組(zu)成的(de)混合詞(ci)。英語(yu)(yu)對德(de)語(yu)(yu)的(de)沖擊來自下面(mian)三個方面(mian):

許多新的科(ke)技術語直接由英(ying)語進入(ru)德(de)語詞(ci)匯。有些術語雖然也(ye)有相應的德(de)語詞(ci),但英(ying)語原詞(ci)被(bei)更廣泛地應用和接受(如(ru) Computer/Rechner,DNA/DNS 等(deng)等(deng))。

許多跨(kua)國公司(si)(甚至德(de)國的跨(kua)國公司(si),如德(de)國西門子公司(si))內部(bu)以英(ying)語為工作(zuo)語言。

雖(sui)然德國(guo)政府(fu)不像法國(guo)使用(yong)強制(zhi)措施(shi)維護法語那樣(yang)來維護德語,但(dan)德國(guo)社會也(ye)已經(jing)意(yi)識到(dao)了德語的(de)英(ying)語化問題,也(ye)還有(you)很多移民使用(yong)英(ying)德交雜的(de)錯亂用(yong)法。許多有(you)影響的(de)報刊(kan)和(he)(he)電(dian)視文化節目抨擊這個(ge)趨勢,但(dan)它們(men)自(zi)身(shen)也(ye)往(wang)往(wang)無法擺脫和(he)(he)漠視這個(ge)趨勢的(de)要求。

德語(yu)(yu)中(zhong)也有(you)自己創造的(de)“仿(fang)英語(yu)(yu)”(或(huo)稱德制(zhi)英語(yu)(yu))詞(ci)匯。最(zui)具代(dai)表(biao)性的(de)是(shi)Handy(手機)一詞(ci),英語(yu)(yu)中(zhong)handy是(shi)個形容詞(ci),意思是(shi)“便于使用(yong)的(de)”。

語言簡化

德(de)(de)(de)(de)(de)(de)語(yu)(yu)(yu)新(xin)正(zheng)字(zi)法,是德(de)(de)(de)(de)(de)(de)國(guo)(guo)已(yi)正(zheng)式(shi)啟動(dong)的(de)德(de)(de)(de)(de)(de)(de)語(yu)(yu)(yu)拼(pin)寫簡化計(ji)劃(hua),拼(pin)寫簡化計(ji)劃(hua)的(de)目標就是讓母語(yu)(yu)(yu)非德(de)(de)(de)(de)(de)(de)語(yu)(yu)(yu)的(de)外國(guo)(guo)人和新(xin)移民更(geng)容(rong)易掌握德(de)(de)(de)(de)(de)(de)語(yu)(yu)(yu),增加德(de)(de)(de)(de)(de)(de)語(yu)(yu)(yu)在(zai)(zai)(zai)全世界(jie)范圍內的(de)使用(yong)人數。其實(shi)奧地利和瑞(rui)士兩(liang)國(guo)(guo)早已(yi)開(kai)始(shi)推行(xing)簡化德(de)(de)(de)(de)(de)(de)語(yu)(yu)(yu)拼(pin)寫,但是這一(yi)計(ji)劃(hua)卻在(zai)(zai)(zai)德(de)(de)(de)(de)(de)(de)國(guo)(guo)國(guo)(guo)內一(yi)直遭受強烈(lie)抵制(zhi)。德(de)(de)(de)(de)(de)(de)國(guo)(guo)兩(liang)大主流媒體《世界(jie)報》和《明鏡》已(yi)經公(gong)開(kai)表(biao)示將拒絕使用(yong)經過(guo)簡化的(de)德(de)(de)(de)(de)(de)(de)文。而德(de)(de)(de)(de)(de)(de)國(guo)(guo)的(de)父母們則擔心他們的(de)孩子會在(zai)(zai)(zai)學校里接受不正(zheng)統的(de)德(de)(de)(de)(de)(de)(de)語(yu)(yu)(yu)教育。雖然德(de)(de)(de)(de)(de)(de)語(yu)(yu)(yu)新(xin)正(zheng)字(zi)法爭議不斷,但是這部(bu)新(xin)的(de)正(zheng)字(zi)法在(zai)(zai)(zai)經歷了1998年至2005年7年的(de)過(guo)渡期后(hou),于2005年8月1日(ri)正(zheng)式(shi)生效。

最長單詞

在(zai)眾多(duo)外語(yu)之(zhi)中(zhong),德(de)語(yu)單(dan)詞之(zhi)長(chang)可謂“名聲在(zai)外”。綜合(he)外國(guo)媒(mei)體2013年(nian)6月3日報道,德(de)國(guo)廢止了一個(ge)(ge)長(chang)達63個(ge)(ge)字母的(de)法律詞匯。在(zai)此之(zhi)前的(de)6年(nian)里,這個(ge)(ge)單(dan)詞一直雄踞“德(de)語(yu)最長(chang)單(dan)詞”的(de)寶座。Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz,通常簡寫為(wei)“RkReüAüG”,意(yi)(yi)為(wei)“牛(niu)肉標簽監管任(ren)務委托法”,曾經是德(de)國(guo)前波(bo)莫瑞州的(de)一項地方性法規。該(gai)法規于(yu)1999年(nian)出臺(tai),意(yi)(yi)在(zai)防止消費者(zhe)感染瘋牛(niu)病。因為(wei)其長(chang)度(du),曾被媒(mei)體選(xuan)為(wei)該(gai)年(nian)度(du)的(de)十大(da)熱詞。

根據歐盟的建議(yi),肉(rou)食牛不再進行瘋牛病監測,因(yin)此這個(ge)超長(chang)(chang)單詞也就失(shi)去它原(yuan)有(you)的意(yi)義。取而代之的是(shi)(shi)一項新(xin)法規,叫(jiao)做“關于牛肉(rou)及(ji)小牛肉(rou)標簽(qian)監督(du)權的地方性規定”。由于這一法律名詞是(shi)(shi)由多個(ge)單詞表(biao)述的,所以沒有(you)出現超長(chang)(chang)單詞。

其實這一防止瘋牛病的法律名稱是在2007年才成(cheng)為德(de)語最長(chang)(chang)單詞的。在此(ci)之(zhi)前,最長(chang)(chang)的單詞是Grundstücksverkehrsgenehmigungszust?ndigkeitsübertragungsverordnung,意為“土地行駛許可授權辦法”,共有(you)67個字母,在當年被廢止。

德國(guo)知名語(yu)(yu)言學教授(shou)安納托(tuo)·施特(te)凡(fan)諾維奇表(biao)示(shi),其實(shi)按照德語(yu)(yu)的(de)特(te)性(xing),理論上可以創(chuang)造出(chu)無限長的(de)單詞,德語(yu)(yu)語(yu)(yu)言協會就曾在“牛(niu)肉標簽監管任務(wu)委托(tuo)法”的(de)基礎上,帶有玩笑意味(wei)地(di)發明了一個(ge)更長的(de)詞匯,以顯(xian)示(shi)德語(yu)(yu)的(de)這一特(te)性(xing)。

那么,63個字母的(de)超長(chang)單詞被(bei)廢止之(zhi)后,現在哪個單詞是(shi)德(de)語中最長(chang)的(de)呢?截至2013年6月3日(ri)還不得而知,德(de)國人正在找尋新的(de)“記錄(lu)保持者”。前波莫瑞州(zhou)的(de)農業(ye)部發(fa)言人開玩笑稱:“其(qi)他州(zhou)應該努力發(fa)明一個新的(de)長(chang)單詞了!”

常用句子

Guten Tag! 日安!

Guten Morgen! 早安!

Guten Abend! 晚上(shang)好!

Gute Nacht. 晚(wan)安(an).

Wie geht es dir? 你(ni)好嗎?

Wie geht es Ihnen?您(nin)好嗎(ma)?

Vielen Dank! 非常感謝!

Herzlich willkommen! 歡迎光臨!

Zum Geburtstag. 生日快樂。

Auf Wiedersehen! 再見!(較正式)

Tschüss! 再見!(較非(fei)正式)

Danke! 謝謝!

Danke sch?n! 多謝(xie)!

Bitte sch?n! 不客(ke)氣/請!

Wie hei?en Sie? 閣下貴姓大名?

Wie ist Ihr Name? 您叫什(shen)么(me)名字(zi)?(或您貴姓?)

Entschuldigung! 打擾一下。對不起。

Entschuldigen Sie.對不(bu)起。抱歉。

(Es) tut mir leid !抱歉,對不起(qi)。

Egal! 隨便!

Ich wei? nicht.我不知道(dao)。

Ich liebe dich. 我愛你(ni)!

Wie ist deine Handynummer/Telefonnummer? 你的(de)電話號碼是?

Wie viel Uhr ist es? 幾點鐘了?

Wie sp?t ist es? 幾(ji)點了?

本百科詞條由網站注冊(ce)用戶【 巧笑倩兮 】編(bian)輯(ji)上傳(chuan)提供(gong),詞(ci)條(tiao)屬于開(kai)放詞(ci)條(tiao),當前頁(ye)面所展(zhan)示的(de)(de)詞(ci)條(tiao)介(jie)紹涉及宣傳(chuan)內容屬于注冊用戶個人編(bian)輯(ji)行為(wei),與【德語】的(de)(de)所屬企業/所有人/主體(ti)無關,網(wang)(wang)站(zhan)(zhan)不(bu)(bu)(bu)完(wan)全保證內容信息的(de)(de)準確性、真實(shi)(shi)性,也不(bu)(bu)(bu)代表本站(zhan)(zhan)立場,各項數據信息存在更新(xin)不(bu)(bu)(bu)及時的(de)(de)情況(kuang),僅(jin)供(gong)參考,請以官方發布為(wei)準。如果頁(ye)面內容與實(shi)(shi)際情況(kuang)不(bu)(bu)(bu)符,可點擊(ji)“反饋”在線向(xiang)網(wang)(wang)站(zhan)(zhan)提出修改,網(wang)(wang)站(zhan)(zhan)將核(he)實(shi)(shi)后(hou)進行更正(zheng)。 反饋
發表評論
您還未登錄,依《網絡安全法》相關要求,請您登錄賬戶后再提交發布信息。點擊登錄>>如您還未注冊,可,感謝您的理解及支持!
最新評論
暫無評論
網站提醒和聲明
本(ben)站為注冊用戶提供信(xin)息(xi)存儲空間(jian)服(fu)務,非“MAIGOO編輯上(shang)(shang)傳(chuan)提供”的文(wen)章/文(wen)字均是(shi)注冊用戶自主發布上(shang)(shang)傳(chuan),不代表本(ben)站觀點,版權歸(gui)原(yuan)作者所有,如(ru)有侵權、虛假信(xin)息(xi)、錯誤信(xin)息(xi)或任何問題(ti),請及(ji)時聯(lian)系我們(men)(men),我們(men)(men)將在第一(yi)時間(jian)刪除或更正。 申請刪除>> 糾錯>> 投訴侵權>> 網頁上相關信(xin)息(xi)的知識(shi)產(chan)權歸網站方所有(包括但不(bu)限(xian)于文字(zi)、圖片、圖表、著作(zuo)權、商(shang)標(biao)權、為用戶提供的商(shang)業(ye)信(xin)息(xi)等),非(fei)經許可不(bu)得抄襲或使用。
提交說明: 查看提交幫助>> 注冊登錄>>
頁面相關分類
熱門模塊
已有4078958個品牌入駐 更新519507個招商信息 已發布1593954個代理需求 已有1364508條品牌點贊