荷馬史詩中的英(ying)雄(xiong)(xiong)阿喀(ka)琉斯,是凡人英(ying)雄(xiong)(xiong)珀琉斯和(he)海洋女神忒(te)提斯的兒(er)子。阿喀(ka)琉斯降生后,夫婦倆對他(ta)十(shi)分鐘(zhong)愛。預(yu)言說(shuo),阿喀(ka)琉斯成人后將成為(wei)偉大(da)的英(ying)雄(xiong)(xiong),他(ta)將參加(jia)特洛伊戰爭,特洛伊城會成功(gong)陷落,但(dan)阿喀(ka)琉斯也會戰死(si)沙場。母親忒(te)提斯為(wei)了讓兒(er)子刀槍不(bu)(bu)入、永遠不(bu)(bu)死(si),將年(nian)幼的阿喀(ka)琉斯倒(dao)提著浸進冥(ming)河,使其擁(yong)有不(bu)(bu)死(si)身的體質。但(dan)遺憾的是,因(yin)冥(ming)河水(shui)(shui)流(liu)湍(tuan)急,忒(te)提斯捏(nie)住阿喀(ka)琉斯的腳后跟不(bu)(bu)敢松手(shou),不(bu)(bu)慎(shen)露在水(shui)(shui)外的腳踵成為(wei)最(zui)脆弱的地方,在阿喀(ka)琉斯的身體留(liu)下了唯一一處“死(si)穴”,埋(mai)下了禍根。
長大后的(de)(de)阿(a)(a)喀琉斯,容(rong)貌俊美,體格(ge)健壯,武藝超群。果真如預言(yan)所(suo)示,阿(a)(a)喀琉斯作為(wei)希臘(la)軍的(de)(de)一員參加了(le)特洛(luo)伊戰(zhan)爭(zheng)。在(zai)戰(zhan)斗中,阿(a)(a)喀琉斯英勇無比,所(suo)向披靡,是希臘(la)軍的(de)(de)中流砥柱。他殺(sha)死(si)了(le)包(bao)括特洛(luo)伊王子赫(he)克(ke)托耳在(zai)內的(de)(de)諸(zhu)多特洛(luo)伊將(jiang)領和不(bu)計其數(shu)的(de)(de)士(shi)兵,建立了(le)赫(he)赫(he)功勛。
但阿(a)喀(ka)琉斯(si)(si)(si)難逃(tao)預言中揭(jie)示的(de)(de)結局。在(zai)一次(ci)戰斗中,特(te)洛伊王子帕里斯(si)(si)(si)為(wei)(wei)了(le)給哥(ge)哥(ge)赫克托耳報仇,在(zai)支持特(te)洛伊的(de)(de)太陽神阿(a)波羅(luo)的(de)(de)指(zhi)引下(xia),用毒箭射中了(le)阿(a)喀(ka)琉斯(si)(si)(si)易(yi)傷的(de)(de)腳踝。另一種說(shuo)法(fa)是與阿(a)喀(ka)琉斯(si)(si)(si)交惡的(de)(de)阿(a)波羅(luo)親自用神箭射死了(le)阿(a)喀(ka)琉斯(si)(si)(si)。阿(a)喀(ka)琉斯(si)(si)(si)感受到一陣鉆心的(de)(de)疼(teng)痛,眼睛睜(zheng)得大大的(de)(de),剛毅(yi)的(de)(de)目光似乎在(zai)為(wei)(wei)注定的(de)(de)命運感到不(bu)安(an)。他(ta)已無法(fa)戰斗,但仍然發出低(di)沉的(de)(de)怒吼聲,把特(te)洛伊人嚇得落荒(huang)而逃(tao)。不(bu)久(jiu),阿(a)喀(ka)琉斯(si)(si)(si)的(de)(de)四肢開始(shi)僵硬冰(bing)冷,隨(sui)即便(bian)轟然倒地(di)(di),大地(di)(di)也隨(sui)之震顫(zhan)。
這(zhe)就是流傳在歐洲的(de)諺語(yu)“阿喀琉斯(si)之踵(zhong)”的(de)來歷。后人常以此譬喻(yu)這(zhe)樣(yang)一(yi)個道理:即使是再強(qiang)大的(de)英雄(xiong),也有(you)致命的(de)死穴或軟肋。任何一(yi)個強(qiang)者都會(hui)有(you)自己的(de)致命傷,沒有(you)不死的(de)戰神。