珀涅羅(luo)珀的織(zhi)物,來(lai)源于古希臘神話,典故出(chu)自(zi)荷馬史(shi)詩《奧德賽》卷2。這是一條英語(yu)(yu)諺語(yu)(yu),A Penelope's Webelope's Web,亦作(zuo)The Web of Penelope,意思是故意拖延(yan)的策略;永遠做不完的工作(zuo)。
在荷馬(ma)的(de)史詩《奧(ao)(ao)德賽》中,珀(po)(po)涅羅珀(po)(po)——奧(ao)(ao)德修(xiu)斯的(de)妻子(zi)、美麗的(de)海倫的(de)堂妹——是以對丈(zhang)夫忠貞不渝的(de)典(dian)范形象出現的(de),她(ta)的(de)事跡也成為各(ge)個時代(dai)訓誡(jie)婦女的(de)教(jiao)科書。
奧(ao)德(de)(de)修(xiu)(xiu)斯是(shi)希(xi)臘半島(dao)(dao)西南邊伊(yi)大(da)卡島(dao)(dao)(Ithaca)的(de)(de)國(guo)王,他(ta)的(de)(de)妻(qi)(qi)子(zi)(zi)就是(shi)珀涅(nie)羅珀。奧(ao)德(de)(de)修(xiu)(xiu)斯隨希(xi)臘聯軍(jun)遠征特洛伊(yi),十年(nian)苦戰(zhan)結束后,希(xi)臘將士紛紛凱旋歸國(guo)。惟獨奧(ao)德(de)(de)修(xiu)(xiu)斯命運坎坷,歸途(tu)中又在(zai)海上漂泊了(le)10年(nian),歷盡無數艱險,并盛傳他(ta)已葬身魚腹(fu),或者(zhe)客死異域。正當他(ta)在(zai)外流浪的(de)(de)最(zui)后三年(nian)間,有一(yi)百多個(ge)來(lai)自各地的(de)(de)王孫公子(zi)(zi),聚集(ji)在(zai)他(ta)家里,向他(ta)的(de)(de)妻(qi)(qi)子(zi)(zi)求(qiu)婚。堅(jian)貞不渝的(de)(de)珀涅(nie)羅珀為了(le)擺脫求(qiu)婚者(zhe)的(de)(de)糾纏,想出(chu)個(ge)緩兵之策(ce),她宣稱(cheng)等(deng)她為公公織完一(yi)匹(pi)(pi)做壽衣的(de)(de)布料后,就改嫁(jia)給他(ta)們中的(de)(de)一(yi)個(ge)。于是(shi),她白天織這(zhe)匹(pi)(pi)布,夜晚又在(zai)火炬光下把(ba)它(ta)拆(chai)(chai)掉。就這(zhe)樣織了(le)又拆(chai)(chai),拆(chai)(chai)了(le)又織,沒完沒了(le),拖延(yan)時間,等(deng)待(dai)丈(zhang)夫歸來(lai)。后來(lai),奧(ao)德(de)(de)修(xiu)(xiu)斯終于回(hui)轉家園,夫妻(qi)(qi)兒子(zi)(zi)合力把(ba)那(nei)些在(zai)他(ta)家里宴飲作樂(le),胡作非為的(de)(de)求(qiu)婚者(zhe)一(yi)個(ge)個(ge)殺(sha)死,終于夫妻(qi)(qi)團圓(yuan)。