珀(po)涅羅珀(po)的(de)織物(wu),來源于古希臘神話,典故出(chu)自(zi)荷馬史詩《奧德賽》卷(juan)2。這是一條(tiao)英語(yu)諺語(yu),A Penelope's Webelope's Web,亦作The Web of Penelope,意思是故意拖延的(de)策略;永(yong)遠(yuan)做(zuo)不完的(de)工作。
在(zai)荷馬的(de)(de)(de)史詩《奧德(de)賽(sai)》中,珀涅羅珀——奧德(de)修斯的(de)(de)(de)妻子、美麗的(de)(de)(de)海倫的(de)(de)(de)堂妹——是(shi)以對丈夫忠貞不渝的(de)(de)(de)典范形象出現的(de)(de)(de),她的(de)(de)(de)事跡也成為各個時代(dai)訓誡婦女的(de)(de)(de)教科(ke)書。
奧(ao)德(de)修斯是(shi)希(xi)臘半島西(xi)南邊伊大卡島(Ithaca)的(de)國王(wang),他(ta)(ta)的(de)妻(qi)(qi)子就(jiu)是(shi)珀涅羅(luo)珀。奧(ao)德(de)修斯隨希(xi)臘聯(lian)軍(jun)遠征特洛伊,十年(nian)苦戰結(jie)束(shu)后(hou),希(xi)臘將士紛(fen)紛(fen)凱旋歸國。惟獨奧(ao)德(de)修斯命運(yun)坎(kan)坷,歸途中又在(zai)海上(shang)漂泊了(le)10年(nian),歷盡(jin)無數艱險,并(bing)盛(sheng)傳他(ta)(ta)已葬身魚腹,或者客死(si)異(yi)域。正(zheng)當他(ta)(ta)在(zai)外流(liu)浪的(de)最后(hou)三年(nian)間(jian),有一(yi)百多個來自(zi)各(ge)地的(de)王(wang)孫公(gong)子,聚(ju)集在(zai)他(ta)(ta)家里(li),向他(ta)(ta)的(de)妻(qi)(qi)子求婚(hun)。堅貞不渝的(de)珀涅羅(luo)珀為了(le)擺脫求婚(hun)者的(de)糾纏,想出個緩兵之策(ce),她(ta)宣稱等(deng)她(ta)為公(gong)公(gong)織完一(yi)匹做(zuo)壽衣的(de)布料后(hou),就(jiu)改(gai)嫁給他(ta)(ta)們中的(de)一(yi)個。于是(shi),她(ta)白(bai)天織這(zhe)匹布,夜晚又在(zai)火炬光下把(ba)(ba)它拆掉。就(jiu)這(zhe)樣織了(le)又拆,拆了(le)又織,沒完沒了(le),拖延時間(jian),等(deng)待丈夫歸來。后(hou)來,奧(ao)德(de)修斯終(zhong)于回轉(zhuan)家園,夫妻(qi)(qi)兒(er)子合力把(ba)(ba)那(nei)些在(zai)他(ta)(ta)家里(li)宴飲作樂,胡(hu)作非(fei)為的(de)求婚(hun)者一(yi)個個殺死(si),終(zhong)于夫妻(qi)(qi)團圓。