林文月(yue)1933年(nian)出生于上(shang)海(hai)(hai)日(ri)本租界。小時接受日(ri)本教育,1946年(nian)自上(shang)海(hai)(hai)回到臺灣居住后,才開始接受中文教育。
1952年(nian)進入影響她一(yi)生(sheng)(sheng),也是她奉獻一(yi)生(sheng)(sheng)心血的(de)(de)“國立”臺灣(wan)大學中國文(wen)(wen)(wen)學系(xi),畢業(ye)于(yu)臺灣(wan)大學中國文(wen)(wen)(wen)學系(xi)、研究(jiu)所。在(zai)這段期間,林文(wen)(wen)(wen)月不僅碰到影響她極深的(de)(de)恩師臺靜農(nong),也開始(shi)陸(lu)續(xu)在(zai)夏濟(ji)安(an)先(xian)生(sheng)(sheng)主(zhu)編的(de)(de)《文(wen)(wen)(wen)學雜志》上發表(biao)有關中國古典文(wen)(wen)(wen)學的(de)(de)論文(wen)(wen)(wen),由于(yu)見(jian)解獨到而文(wen)(wen)(wen)筆清麗,甚受歡迎。
1957年與畫家郭豫倫結(jie)婚(hun),同(tong)年研究所畢業并(bing)繼續留任(ren)母校。
1958年(nian)(就讀碩士班期(qi)間)開始在(zai)臺大任教。
1969獲國科(ke)會(hui)資助,前往(wang)日(ri)本京都大學人文(wen)科(ke)學研(yan)究所就讀(du)“研(yan)修員”一(yi)年。也在這一(yi)年,林文(wen)月(yue)開(kai)始(shi)她獨具一(yi)格的散文(wen)創作。
1970年的(de)《京都一年》的(de)出版正是日(ri)本行的(de)豐收,也是她(ta)文學(xue)創(chuang)作(zuo)旅程的(de)美好(hao)起點。
1972年時(shi),開始在《中外文學》翻譯日本名(ming)著《源氏物語》,費(fei)時(shi)五(wu)年半而譯完。
1993年(nian)自臺大中(zhong)(zhong)文系退休(xiu),移居美國。除獲聘為(wei)臺灣大學(xue)(xue)中(zhong)(zhong)文系榮譽教授外,更擔(dan)任美國加州史丹(dan)福大學(xue)(xue)客座教授,繼續(xu)在(zai)學(xue)(xue)術(shu)上奉獻。
讀中文系的人
作者名稱 林(lin)文月
作品時(shi)間 2010年12月1日(ri)
《讀中(zhong)文(wen)系(xi)的(de)人:真是(shi)想讓你知道(dao),文(wen)學(xue)是(shi)永恒感人的(de)》是(shi)2010年12月文(wen)化藝術出版(ban)社出版(ban)的(de)圖書(shu)。
回首
作者名稱(cheng) 林文月
作品時間 2010年12月
回首:只是(shi)因為在人群中多(duo)看了(le)你(ni)一眼是(shi)文化(hua)藝術出版社(she)出版的作品(pin)。
交談
作者(zhe)名稱(cheng) 林文月
作品時間 2020年9月
《交談》是2020年9月由華文天下出(chu)品,百花(hua)洲文藝出(chu)版(ban)社出(chu)版(ban)的圖書。作者:林文月。
京都一年
作者名(ming)稱(cheng) 林文月
作品時間(jian) 2006年12月
林(lin)文月以一(yi)個旅游者(zhe)的(de)眼(yan)光來看待20世紀(ji)70年代初期的(de)日(ri)本生活,為讀(du)者(zhe)呈現了日(ri)本的(de)秀(xiu)美(mei)風光、民(min)情風俗、鬼神(shen)傳說乃至宗教迷信。
在(zai)(zai)臺(tai)大(da)讀書期間開始陸(lu)續在(zai)(zai)夏濟安先生主編的(de)《文(wen)學(xue)雜志》上發(fa)(fa)表有關中(zhong)國古典(dian)文(wen)學(xue)的(de)論文(wen),由于見解獨到而文(wen)筆清(qing)麗,甚受歡(huan)迎。林文(wen)月中(zhong)國古典(dian)文(wen)學(xue)研究專長主要專注(zhu)在(zai)(zai)六朝與(yu)唐代,從曹氏父子、陶謝、山水、官體、田園、游仙等(deng)詩型等(deng)專題,并發(fa)(fa)表許多(duo)精辟論述,成為臺(tai)灣研究六朝文(wen)學(xue)的(de)佼佼者。
除了文(wen)學(xue)創作(zuo)之外,她也(ye)是臺灣最(zui)早從事中日(ri)比(bi)較文(wen)學(xue)研究的開拓者(zhe),更是杰出(chu)的翻譯家(jia)。由于其日(ri)文(wen)素養很好,曾(ceng)對日(ri)本古典文(wen)學(xue)作(zuo)品進行翻譯,如《源(yuan)氏物語》、《和泉(quan)式部日(ri)記》。
1972年(nian)時,開始在(zai)《中外(wai)文(wen)學》翻譯(yi)(yi)(yi)(yi)日(ri)本名(ming)著《源氏物(wu)語(yu)》,費(fei)時五年(nian)半而譯(yi)(yi)(yi)(yi)完(wan)。后來經過林文(wen)月(yue)逐次(ci)地修(xiu)改,終成目(mu)前華(hua)語(yu)翻譯(yi)(yi)(yi)(yi)《源氏物(wu)語(yu)》最優(you)秀的(de)(de)版本。柯慶明(ming)教(jiao)(jiao)授(shou)認為林文(wen)月(yue)翻譯(yi)(yi)(yi)(yi)《源氏物(wu)語(yu)》的(de)(de)成功主要(yao)的(de)(de)因素(su)在(zai)于:“林教(jiao)(jiao)授(shou)以豐富的(de)(de)學識,女性的(de)(de)細膩,典麗的(de)(de)文(wen)筆,對紫式部娓娓道來的(de)(de)敘事(shi),作(zuo)(zuo)了傳神的(de)(de)中譯(yi)(yi)(yi)(yi),并(bing)且詳加注釋與解(jie)(jie)說,俾(bi)便讀(du)者深入(ru)了解(jie)(jie)。對書中七(qi)九五首的(de)(de)和歌,亦創出(chu)三句(ju)式楚騷體的(de)(de)特(te)殊詩型,一一巧妙譯(yi)(yi)(yi)(yi)出(chu),更添譯(yi)(yi)(yi)(yi)作(zuo)(zuo)風韻。初譯(yi)(yi)(yi)(yi)版與修(xiu)訂版的(de)(de)封面,皆由其夫(fu)婿郭(guo)豫倫先生,利用臺(tai)靜(jing)農先生的(de)(de)題(ti)字,根據內容精(jing)心設計,亦是文(wen)壇佳話。”
除了在(zai)學(xue)(xue)術與(yu)翻(fan)譯(yi)專長(chang)上的表現之外,林文(wen)(wen)(wen)(wen)月的散文(wen)(wen)(wen)(wen)創作(zuo)(zuo)更替(ti)臺灣(wan)女性散文(wen)(wen)(wen)(wen)開創了不(bu)同的風貌(mao),融合中(zhong)國古典六朝文(wen)(wen)(wen)(wen)學(xue)(xue)的瑰麗家及日本文(wen)(wen)(wen)(wen)學(xue)(xue)的色(se)彩(cai),其(qi)散文(wen)(wen)(wen)(wen)華麗卻(que)不(bu)濃艷,如一股淡香撲鼻令(ling)人永難(nan)忘懷。其(qi)散文(wen)(wen)(wen)(wen)作(zuo)(zuo)品(pin)過去常被(bei)“國立”編(bian)譯(yi)館(guan)選入(ru)國、高中(zhong)生中(zhong)文(wen)(wen)(wen)(wen)課本當作(zuo)(zuo)教材。
據何寄彭(peng)的(de)(de)(de)(de)研(yan)究,林(lin)(lin)文(wen)(wen)月早期(qi)(qi)的(de)(de)(de)(de)散(san)(san)(san)文(wen)(wen)重哲理(li)的(de)(de)(de)(de)辨析,而(er)后期(qi)(qi)則(ze)轉(zhuan)(zhuan)為(wei)(wei)抒情(qing)感性,但(dan)其作(zuo)品仍是(shi)(shi)正(zheng)規(gui)的(de)(de)(de)(de)散(san)(san)(san)文(wen)(wen)體(ti)例:“殆可形容林(lin)(lin)先生作(zuo)品之整體(ti)美學風度。林(lin)(lin)先生雖然突破(po)了(le)現(xian)代(dai)散(san)(san)(san)文(wen)(wen)的(de)(de)(de)(de)體(ti)式,但(dan)仍是(shi)(shi)散(san)(san)(san)文(wen)(wen)的(de)(de)(de)(de)正(zheng)統(tong),也仍是(shi)(shi)近年(nian)來逐漸(jian)少見的(de)(de)(de)(de)‘純散(san)(san)(san)文(wen)(wen)’。”近期(qi)(qi)的(de)(de)(de)(de)創作(zuo)以(yi)回憶故人(ren)為(wei)(wei)主,此體(ti)裁(cai)在林(lin)(lin)文(wen)(wen)月的(de)(de)(de)(de)筆下(xia),有了(le)更新的(de)(de)(de)(de)書寫(xie)方(fang)式。以(yi)2003年(nian)的(de)(de)(de)(de)《飲膳札記(ji)》為(wei)(wei)例,它不僅是(shi)(shi)林(lin)(lin)文(wen)(wen)月散(san)(san)(san)文(wen)(wen)創作(zuo)的(de)(de)(de)(de)另一(yi)轉(zhuan)(zhuan)折,同時也開啟了(le)一(yi)陣飲食文(wen)(wen)學之風,更成為(wei)(wei)現(xian)代(dai)生活散(san)(san)(san)文(wen)(wen)的(de)(de)(de)(de)典(dian)范:以(yi)物(wu)記(ji)人(ren)寫(xie)實(shi)抒情(qing)合流,溫婉并深(shen)深(shen)的(de)(de)(de)(de)敲(qiao)動人(ren)心。近期(qi)(qi)作(zuo)品《人(ren)物(wu)速寫(xie)》,更進一(yi)步(bu)專以(yi)散(san)(san)(san)文(wen)(wen)體(ti)力(li)去刻劃人(ren)物(wu),文(wen)(wen)中抒情(qing)與記(ji)述并重,更見其架(jia)構散(san)(san)(san)文(wen)(wen)的(de)(de)(de)(de)高(gao)超功力(li)。
論述、散文(wen)(wen)(wen)、翻譯,林文(wen)(wen)(wen)月(yue)先生專擅的(de)(de)三種(zhong)“文(wen)(wen)(wen)筆(bi)”;也正是藉由經(jing)年累月(yue)、謹(jin)嚴琢磨的(de)(de)三種(zhong)“文(wen)(wen)(wen)體(ti)”,林文(wen)(wen)(wen)月(yue)教授(shou)凝思運筆(bi),營構了紛(fen)繁婉麗的(de)(de)文(wen)(wen)(wen)學之“理(li)型”(Idea)的(de)(de)世界,并以“一支敏感而溫柔的(de)(de)筆(bi)”(余光(guang)中語),與(yu)事態人情、風景況(kuang)物,做不倦的(de)(de)傾(qing)心(xin)交談。
與(yu)通常的(de)(de)先(xian)沉湎浸潤文(wen)(wen)學創作(zuo),再于(yu)學院(yuan)訓練中轉向學術(shu)論(lun)文(wen)(wen)的(de)(de)寫作(zuo)的(de)(de)習(xi)常情(qing)形不同,林文(wen)(wen)月“正式”的(de)(de)文(wen)(wen)字創作(zuo)是從學術(shu)論(lun)文(wen)(wen)開始。她首(shou)先(xian)面(mian)對的(de)(de)是臺大(da)中文(wen)(wen)系的(de)(de)本科及(ji)研究所(suo)要求的(de)(de)課業論(lun)文(wen)(wen),在夏濟(ji)安先(xian)生的(de)(de)《文(wen)(wen)學雜(za)志》上(shang)的(de)(de)投稿(gao)也都是學術(shu)文(wen)(wen)章,而這也成(cheng)為文(wen)(wen)星/洪范版(ban)的(de)(de)《澄輝集》、純文(wen)(wen)學/三民版(ban)的(de)(de)《山水與(yu)古典》等著作(zuo)的(de)(de)理(li)路淵源。
1969年(nian)(nian)(nian),已在(zai)臺灣大(da)(da)學(xue)中文(wen)(wen)(wen)學(xue)系(xi)任教的(de)(de)(de)(de)林(lin)文(wen)(wen)(wen)月(yue)(yue)到日(ri)本(ben)京都(dou)大(da)(da)學(xue)訪問一(yi)(yi)年(nian)(nian)(nian),進行(xing)題為(wei)《唐代文(wen)(wen)(wen)化對日(ri)本(ben)平安文(wen)(wen)(wen)壇(tan)之(zhi)(zhi)影(ying)響(xiang)》的(de)(de)(de)(de)專門研究(jiu),卻促發了林(lin)先(xian)(xian)生的(de)(de)(de)(de)另外兩(liang)項(xiang)創作:一(yi)(yi)是因(yin)林(lin)海音先(xian)(xian)生之(zhi)(zhi)約(yue),每(mei)月(yue)(yue)于《純文(wen)(wen)(wen)學(xue)》月(yue)(yue)刊(kan)發表一(yi)(yi)篇(pian)敘記京都(dou)情狀的(de)(de)(de)(de)散(san)文(wen)(wen)(wen),一(yi)(yi)年(nian)(nian)(nian)的(de)(de)(de)(de)連載(zai),得《京都(dou)茶會記》、《奈良正倉(cang)院參(can)觀記》等(deng)十(shi)五(wu)篇(pian),所(suo)結集(ji)而(er)成的(de)(de)(de)(de),就是散(san)文(wen)(wen)(wen)集(ji)《京都(dou)一(yi)(yi)年(nian)(nian)(nian)》,這(zhe)是散(san)文(wen)(wen)(wen)家林(lin)文(wen)(wen)(wen)月(yue)(yue)晚成的(de)(de)(de)(de)“初作”,也(ye)是《午后(hou)書房(fang)》、《作品》、《回(hui)首》、《交談》、《人(ren)物速(su)寫》、《飲膳札記》等(deng)一(yi)(yi)系(xi)列或(huo)清通(tong)樸質、或(huo)豐美(mei)厚重的(de)(de)(de)(de)名(ming)作發軔之(zhi)(zhi)處。京都(dou)之(zhi)(zhi)行(xing)的(de)(de)(de)(de)另一(yi)(yi)項(xiang)新進展(zhan),則是因(yin)其對平安文(wen)(wen)(wen)壇(tan)的(de)(de)(de)(de)研究(jiu)中,必涉及(ji)平安時期(qi)的(de)(de)(de)(de)重要著作(亦為(wei)日(ri)本(ben)文(wen)(wen)(wen)學(xue)的(de)(de)(de)(de)經(jing)(jing)典之(zhi)(zhi)作的(de)(de)(de)(de))《源氏物語》,一(yi)(yi)年(nian)(nian)(nian)的(de)(de)(de)(de)旅居時光使得林(lin)先(xian)(xian)生有時間(jian)和精力(li)通(tong)讀、細味這(zhe)樣的(de)(de)(de)(de)大(da)(da)部頭(tou)之(zhi)(zhi)作,也(ye)才有了后(hou)來《中外文(wen)(wen)(wen)學(xue)》的(de)(de)(de)(de)邀約(yue)下以五(wu)年(nian)(nian)(nian)半的(de)(de)(de)(de)時間(jian)“馬拉松”連載(zai)《源氏物語》的(de)(de)(de)(de)全部譯(yi)文(wen)(wen)(wen),并繼而(er)翻譯(yi)出《枕草(cao)子》、《和泉式部日(ri)記》、《伊勢(shi)物語》等(deng)日(ri)本(ben)古典文(wen)(wen)(wen)學(xue)要津,使得日(ri)文(wen)(wen)(wen)之(zhi)(zhi)經(jing)(jing)典再獲中文(wen)(wen)(wen)的(de)(de)(de)(de)神(shen)韻。