戲彩(cai)娛親,漢(han)語成語,讀(du)音(yin)是(shi)xì cǎi yú qīn,意思是(shi)指春秋(qiu)末(mo)楚國老萊子穿(chuan)五彩(cai)衣為嬰(ying)兒狀以娛父母之事。出自《藝(yi)文類聚·孝引(yin)列女傳》。
原文(wen):周(zhou)老萊子,至孝。奉二親(qin),極其甘脆。行年七十,言(yan)不(bu)稱老。常(chang)著(zhu)五色(se)斑爛之衣(yi),為嬰兒(er)(er)戲(xi)于親(qin)側(ce)。又(you)嘗(chang)取(qu)水上堂,詐跌(die)臥(wo)地(di),作嬰兒(er)(er)啼(ti),以娛親(qin)意。
譯文(wen):周朝時(shi)有個老人叫萊子,非常孝順。他伺候二老雙親,總(zong)是極(ji)盡(jin)所(suo)能地做(zuo)可口的(de)甘(gan)美(mei)的(de)食(shi)物。他的(de)年齡馬上(shang)就(jiu)七十了(古稀之年,在(zai)當(dang)時(shi)是極(ji)其少見的(de)),從來不在(zai)父(fu)母面前說老子。他經常身(shen)(shen)穿色彩鮮艷的(de)嬰(ying)(ying)兒裝,象(xiang)嬰(ying)(ying)兒一(yi)(yi)樣在(zai)雙親身(shen)(shen)邊戲昵(ni)。有一(yi)(yi)次曾經在(zai)為老人端洗腳(jiao)水時(shi),故意假裝跌倒(dao),趴在(zai)地上(shang),學小嬰(ying)(ying)兒的(de)哇哇哭聲,逗(dou)老人開心。
詩贊:戲舞學(xue)嬌癡,春風(feng)動彩衣。雙親開(kai)口笑,喜(xi)色滿庭闈。