戲(xi)彩娛親,漢語(yu)(yu)成(cheng)語(yu)(yu),讀音(yin)是(shi)xì cǎi yú qīn,意思(si)是(shi)指春秋末楚國(guo)老萊(lai)子穿五彩衣為嬰兒狀以娛父(fu)母(mu)之(zhi)事。出自《藝文(wen)類(lei)聚·孝(xiao)引列女傳》。
原文(wen):周老萊子(zi),至孝(xiao)。奉(feng)二(er)親(qin),極其甘脆。行(xing)年七十,言(yan)不稱老。常(chang)著五色斑爛之衣,為(wei)嬰(ying)兒戲于親(qin)側。又嘗取水上(shang)堂,詐跌臥(wo)地,作嬰(ying)兒啼,以娛親(qin)意。
譯文:周朝時(shi)有個老(lao)人叫萊子(zi)(zi),非常孝順。他(ta)伺候二(er)老(lao)雙親,總是極盡所能地做可口的(de)(de)(de)甘美的(de)(de)(de)食物。他(ta)的(de)(de)(de)年齡馬上(shang)就七十了(古稀之年,在(zai)(zai)當時(shi)是極其少見的(de)(de)(de)),從(cong)來不在(zai)(zai)父母面(mian)前說老(lao)子(zi)(zi)。他(ta)經常身(shen)(shen)穿色彩鮮(xian)艷的(de)(de)(de)嬰(ying)兒裝,象嬰(ying)兒一樣在(zai)(zai)雙親身(shen)(shen)邊(bian)戲昵。有一次曾經在(zai)(zai)為(wei)老(lao)人端(duan)洗腳(jiao)水時(shi),故(gu)意假裝跌倒(dao),趴(pa)在(zai)(zai)地上(shang),學(xue)小嬰(ying)兒的(de)(de)(de)哇哇哭聲,逗(dou)老(lao)人開(kai)心。
詩贊:戲舞學嬌癡,春(chun)風動彩(cai)衣。雙(shuang)親(qin)開口笑,喜色(se)滿庭闈。