《與(yu)浩初上(shang)(shang)人同看山寄京華(hua)親(qin)故(gu)》是唐代文學家柳宗元的(de)詩(shi)作。此(ci)詩(shi)表現了作者對(dui)故(gu)鄉(xiang)的(de)深切(qie)思念之情,同時也表達(da)了作者被貶謫(zhe)的(de)憤慨不(bu)平之意(yi)。前兩(liang)句(ju)以劍喻(yu)山峰,謂其割人愁腸,“割”字照應(ying)上(shang)(shang)句(ju)“劍铓”的(de)比(bi)喻(yu),突出作者愁苦之深;后兩(liang)句(ju)由峭拔似劍铓的(de)群峰進一步產生(sheng)出一個奇特(te)的(de)幻想(xiang),期望身化(hua)千億,散上(shang)(shang)諸峰以望故(gu)鄉(xiang)。全詩(shi)因景生(sheng)情,融情入景,想(xiang)象奇特(te),比(bi)喻(yu)新穎(ying),作者謫(zhe)居(ju)的(de)愁苦與(yu)望鄉(xiang)的(de)悲哀在短短二十八字里表達(da)得深摯感人,具有很強的(de)藝術感染(ran)力。
與(yu)浩初(chu)上人(ren)同看山寄京華親故(gu)⑴
海畔尖山似劍铓(mang)⑵,秋(qiu)來(lai)處(chu)處(chu)割(ge)愁腸⑶。
若(ruo)為化得身千億⑷,散上(shang)峰頭望故鄉⑸。
⑴浩初上人(ren):作者的(de)朋友,潭(tan)州(今湖(hu)南長(chang)沙)人(ren),龍(long)安海禪師的(de)弟子(zi)。時從臨賀到柳州會見柳宗元。上人(ren),對和(he)尚的(de)尊稱。山:指柳州附近山峰。京華:京城長(chang)安。親故:親戚、故人(ren)。
⑵海(hai)(hai)畔(pan)畔(pan):海(hai)(hai)邊。柳州在(zai)南方(fang),距海(hai)(hai)較近,故稱(cheng)海(hai)(hai)畔(pan)。劍铓(mang)(máng):劍鋒,劍的(de)頂部尖銳部分(fen)。
⑶愁腸:因思鄉而憂愁,有如肝腸寸斷。
⑷若:如果。身(shen)千億:佛(fo)家語。《翻譯(yi)名義集》:“一花(hua)百億國,一國一釋迦(jia),故召釋迦(jia)牟尼(ni)名千百億化身(shen)也(ye)。”柳宗元(yuan)精通佛(fo)典,同行的浩初上人(ren)又是龍安(an)海禪(chan)師的弟子,作者(zhe)自(zi)然聯(lian)想(xiang)到(dao)佛(fo)經中“化身(shen)”的說法,以表明自(zi)己的思鄉(xiang)情切。千億,極言其多。
⑸散上(shang):飄向。一作(zuo)“散作(zuo)”。故鄉:這里(li)指長安。作(zuo)者(zhe)祖籍河東,在長安出生、長大。
海邊的尖山好(hao)像(xiang)利(li)劍鋒芒(mang),到(dao)秋天(tian)處(chu)(chu)處(chu)(chu)割斷人的愁腸(chang)。
怎(zen)能讓此(ci)身化作千千萬萬,撒落到(dao)每個峰頂眺望故鄉!
此(ci)詩作于柳州。柳宗(zong)元從(cong)永(yong)州司馬(ma)改任(ren)柳州刺史后,一直懷(huai)友望(wang)鄉,愁(chou)(chou)思郁結。為了排遣愁(chou)(chou)思,在一個秋高氣(qi)爽的日子,他與朋友浩初和尚一同登山望(wang)景,見四野(ye)群(qun)峰皆如(ru)劍鋒,更觸動愁(chou)(chou)懷(huai)。于是寫下了這首七言(yan)絕(jue)句(ju),寄(ji)給京(jing)城長安親(qin)友,以表達(da)對(dui)他們強(qiang)烈的懷(huai)念之(zhi)情(qing)。
劉禹錫《海陽湖別浩(hao)初師詩(shi)引》記(ji)浩(hao)初“前年(nian)省(sheng)柳(liu)(liu)(liu)儀曹于龍城”,又(you)云(yun)浩(hao)初省(sheng)柳(liu)(liu)(liu)前曾吊(diao)楊(yang)(yang)憑之喪,楊(yang)(yang)憑卒于元和(he)十(shi)二年(nian)(817),則浩(hao)初赴柳(liu)(liu)(liu)州亦(yi)當在元和(he)十(shi)二年(nian),《與浩(hao)初上人同(tong)看山寄京華親(qin)故》即作于此(ci)時。
柳(liu)宗元(773—819),唐(tang)代文學家(jia)、哲學家(jia)。字(zi)子厚(hou)。河東(dong)解(jie)(今山西省運城縣解(jie)州(zhou)鎮),世(shi)稱(cheng)(cheng)柳(liu)河東(dong)。貞(zhen)元進士,授校書郎,調藍田尉,升監察御(yu)史(shi)里行。因參與王叔文集團,被(bei)貶為永州(zhou)司馬。后(hou)遷柳(liu)州(zhou)刺史(shi),故又稱(cheng)(cheng)柳(liu)柳(liu)州(zhou)。與韓愈共同倡導古文運動,同被(bei)列入“唐(tang)宋八大家(jia)”,并稱(cheng)(cheng)“韓柳(liu)”。散文峭拔矯(jiao)健(jian),說理透徹。山水游記(ji)多(duo)有(you)寄托,尤為有(you)名。寓言(yan)筆鋒犀利,詩(shi)風清峭幽遠。有(you)《河東(dong)先生集》。
柳宗元這首詩,通(tong)過奇異(yi)的想象(xiang),獨(du)特(te)的藝術構(gou)思(si),把埋藏在心底的郁抑之情(qing),不可遏止(zhi)地盡(jin)量(liang)傾吐了出來(lai);它的抒情(qing)方式,是屬于嚴羽《滄浪詩話》里所說(shuo)的“沈著痛(tong)快”一類(lei)。
詩(shi)題標明“寄京(jing)華親(qin)(qin)故”。“望故鄉”而“寄京(jing)華親(qin)(qin)故”,意在(zai)(zai)訴說自己慘苦的心情、迫切的歸思,希望在(zai)(zai)朝舊交能夠一(yi)為援手,使他得(de)以孤(gu)死首(shou)丘(qiu),不至葬身(shen)瘴癘之地。
詩(shi)的(de)(de)第一句(ju)是(shi)寫登覽(lan)所見(jian)的(de)(de)景色(se),廣西獨(du)特的(de)(de)風(feng)光之一是(shi)奇(qi)(qi)特突兀的(de)(de)山峰。蘇軾(shi)說(shuo):“仆自東(dong)武(wu)適(shi)文登,并行(xing)數日。道旁諸(zhu)峰,真如(ru)劍铓。誦子(zi)厚(hou)詩(shi),知海山多(duo)奇(qi)(qi)峰也(ye)。”(《東(dong)坡題(ti)跋(ba)·書柳(liu)子(zi)厚(hou)詩(shi)》)可見(jian)“海畔尖(jian)(jian)山似(si)劍芒”,首先是(shi)寫實,是(shi)貼切的(de)(de)形容。不僅僅是(shi)形容,同時又是(shi)引起下(xia)句(ju)奇(qi)(qi)特的(de)(de)聯想的(de)(de)巧妙(miao)的(de)(de)設(she)喻。劍芒似(si)的(de)(de)尖(jian)(jian)山,這一驚心動魄的(de)(de)形象,對荒遠之地的(de)(de)逐客,真有(you)刺人心腸的(de)(de)感覺。
自永貞革(ge)新(xin)失(shi)敗,“二王八(ba)司馬事件”接踵(zhong)而來,革(ge)新(xin)運動的(de)骨干均(jun)被貶在邊遠(yuan)之(zhi)(zhi)地。十(shi)(shi)年后(hou),這(zhe)批(pi)人有(you)(you)的(de)已死貶所(suo)。除(chu)一(yi)人先行起(qi)用(yong),余(yu)下四人與柳宗(zong)元被例(li)召回(hui)京(jing),又被復出(chu)為邊遠(yuan)地區(qu)刺史(shi)。殘(can)酷的(de)政治迫害,邊地環(huan)境(jing)的(de)荒遠(yuan)險惡,使他有(you)(you)“一(yi)身去國六千里,萬(wan)死投(tou)荒十(shi)(shi)二年”(《別舍弟(di)宗(zong)一(yi)》)的(de)感喟。雖(sui)然回(hui)不到(dao)京(jing)國,不由他不想念(nian)它和那里的(de)親友。他曾(ceng)寫過“嶺(ling)樹重遮(zhe)千里目,江流曲似(si)九回(hui)腸”(《登柳州城樓寄漳汀封連四州刺史(shi)》)的(de)詩句,這(zhe)與此(ci)詩的(de)“海(hai)畔尖山似(si)劍芒,秋來處處割愁腸”都是(shi)觸景(jing)生情,因景(jing)托喻,有(you)(you)異曲同工之(zhi)(zhi)妙(miao)。
“割愁腸(chang)”一(yi)語,是(shi)根據“似劍(jian)芒”的(de)(de)(de)比喻而(er)(er)來(lai),由山(shan)形產生(sheng)的(de)(de)(de)聯想。三(san)、四句則由“尖山(shan)”進(jin)一(yi)步生(sheng)出一(yi)個離(li)奇的(de)(de)(de)想象。前面已談到,廣西的(de)(de)(de)山(shan)水別具風格,多山(shan)峰(feng)(feng);山(shan)峰(feng)(feng)又(you)多拔(ba)地而(er)(er)起,不(bu)相聯屬。韓愈詩(shi)云“山(shan)如(ru)碧玉簪(zan)”即由山(shan)形設喻。登高(gao)遠(yuan)望(wang)(wang)時(shi),無(wu)數山(shan)峰(feng)(feng)就(jiu)像無(wu)數巨大的(de)(de)(de)石(shi)人,佇立(li)凝望(wang)(wang)遠(yuan)方。由于(yu)主(zhu)觀感情的(de)(de)(de)強(qiang)烈作(zuo)(zuo)用,在詩(shi)人眼(yan)中,這每一(yi)個山(shan)峰(feng)(feng)都是(shi)他自己的(de)(de)(de)化身(“散向(xiang)”一(yi)作(zuo)(zuo)“散作(zuo)(zuo)”亦(yi)通(tong))。又(you)使他感到自己只有(you)一(yi)雙眼(yan)睛眺(tiao)望(wang)(wang)京國與故(gu)鄉,是(shi)不(bu)能表達(da)內心渴望(wang)(wang)于(yu)萬一(yi),而(er)(er)這成千(qian)的(de)(de)(de)山(shan)峰(feng)(feng),山(shan)山(shan)都可(ke)(ke)遠(yuan)望(wang)(wang)故(gu)鄉,于(yu)是(shi)他突生(sheng)奇想,希望(wang)(wang)得(de)到一(yi)個分身法,將一(yi)身化作(zuo)(zuo)萬萬千(qian)千(qian)身,每個峰(feng)(feng)頭站上(shang)一(yi)個,庶幾可(ke)(ke)以表達(da)出強(qiang)烈的(de)(de)(de)心愿。這個想象非常奇妙,它不(bu)但(dan)準確(que)傳達(da)了(le)詩(shi)人的(de)(de)(de)眷(juan)念故(gu)鄉親友的(de)(de)(de)真(zhen)摯感情,而(er)(er)且不(bu)落窠臼。它雖然離(li)奇,卻又(you)是(shi)從實感中產生(sheng),有(you)真(zhen)實生(sheng)活(huo)基礎,不(bu)是(shi)憑空構想,所以讀(du)來(lai)感人。
此(ci)詩(shi)與《登柳(liu)州城樓寄(ji)漳汀封連(lian)四州》一樣,都(dou)是(shi)(shi)寄(ji)懷(huai)之作(zuo),通過登臨(lin)所見,觸景(jing)(jing)傷(shang)情(qing)(qing),抒(shu)發懷(huai)念友人和(he)故鄉之情(qing)(qing),只是(shi)(shi)在(zai)表現形(xing)式(shi)和(he)手(shou)法上有(you)所不同(tong)。《登柳(liu)州城樓寄(ji)漳汀封連(lian)四州》是(shi)(shi)七律,詩(shi)中托景(jing)(jing)抒(shu)懷(huai),曲折(zhe)傳情(qing)(qing),意在(zai)言(yan)(yan)外。這首詩(shi)是(shi)(shi)七絕(jue),詩(shi)中熔情(qing)(qing)入(ru)景(jing)(jing),用淺(qian)顯的語(yu)言(yan)(yan)來描寫內心中隱情(qing)(qing),表現得鮮明突出。二詩(shi)異曲同(tong)工,各臻其妙(miao)。
這首詩(shi)中詩(shi)人跳動飛濺的情感(gan)波瀾無(wu)法抑制,恰如“山洪陡發,瀑布奔(ben)流(liu)”,奔(ben)迸而出,因(yin)而產生了強(qiang)烈的藝術感(gan)染力(li)。
宋(song)·蘇軾《東(dong)坡(po)題跋(ba)》卷二:“韓(han)退之(zhi)詩(shi)云(yun)(yun):‘水作青羅(luo)帶,山(shan)為(wei)碧玉簪。’柳子厚詩(shi)云(yun)(yun):‘海上(shang)尖(jian)山(shan)若(ruo)劍(jian)鋩,秋來處處割愁腸。’陸道士云(yun)(yun):‘二公當時不(bu)相(xiang)計,會(hui)好(hao)做成一屬對(dui)。’東(dong)坡(po)為(wei)之(zhi)對(dui)云(yun)(yun):‘系懣豈無羅(luo)帶水,割愁還有(you)劍(jian)鋩山(shan)。’此可編(bian)入詩(shi)話也。”
宋·周紫芝《竹坡(po)詩話》:“柳子厚(hou)《與浩(hao)初上(shang)人同(tong)看山寄京(jing)華親故(gu)》云:‘海(hai)畔尖(jian)山似劍鋩(mang),秋來處(chu)(chu)處(chu)(chu)割愁腸。若為(wei)化(hua)得身千億,散(san)上(shang)峰頭(tou)望(wang)故(gu)鄉。’議者(zhe)謂子厚(hou)南遷,不得為(wei)無罪,蓋(gai)未(wei)死而身已在刀山上(shang)。”
明(ming)·瞿(ju)佑《歸田詩(shi)話》卷(juan)上:“柳子(zi)厚詩(shi):‘海畔尖山(shan)(shan)(shan)似劍鋩,秋(qiu)來(lai)處處割愁腸。若為化得身千億(yi),散(san)上峰頭望(wang)(wang)故鄉。’或謂子(zi)厚南遷(qian),不得為無罪,蓋雖未死而身已在刀山(shan)(shan)(shan)矣(yi)。此(ci)語雖過,然(ran)造作險諢,讀之(zhi)令人慘然(ran)不樂,未若李文饒云:‘獨上高樓(lou)望(wang)(wang)帝(di)京,鳥飛(fei)猶是半年程。碧山(shan)(shan)(shan)似欲留人住(zhu),百匝(za)千遭繞郡城。’雖怨而不迫,且有戀闕之(zhi)意。”
明·周珽《唐(tang)詩(shi)選脈會通評(ping)林》:顧璘(lin)曰:悲語。周珽曰:留滯他山,愁腸如割,到處無(wu)可慰之也。因同上(shang)人,欲(yu)假釋(shi)家化(hua)身神通,少舒鄉(xiang)國之想(xiang)。固遷客無(wu)聊之思,發為無(wu)聊之語耳。