《浣(huan)溪(xi)沙(sha)·一向(xiang)年光(guang)有限身(shen)》是北宋詞(ci)人(ren)(ren)(ren)晏殊(shu)所寫的一首詞(ci)。這首詞(ci)感嘆(tan)人(ren)(ren)(ren)生(sheng)(sheng)短(duan)促(cu)、離(li)別(bie)太(tai)多,勸人(ren)(ren)(ren)及(ji)時行(xing)樂。上片(pian)說光(guang)陰荏苒,人(ren)(ren)(ren)生(sheng)(sheng)苦(ku)短(duan),偏(pian)偏(pian)又聚少(shao)離(li)多。下片(pian)承上離(li)別(bie)意,體現(xian)了詞(ci)人(ren)(ren)(ren)把握當前、享有生(sheng)(sheng)活(huo),超脫愁(chou)苦(ku)的生(sheng)(sheng)活(huo)態度。全詞(ci)格調(diao)雖然(ran)沉郁(yu),但(dan)取(qu)景甚大,氣(qi)象(xiang)(xiang)宏闊,且具有一種溫(wen)婉的氣(qi)象(xiang)(xiang),語言清麗(li),頗(po)堪玩(wan)味。
浣溪沙1
一向2年光3有(you)限身4,等閑5離別易銷魂(hun)6,酒(jiu)筵(yan)歌(ge)席莫辭頻7。
滿目山河空(kong)念(nian)遠,落花(hua)風(feng)雨更傷春(chun),不(bu)如憐(lian)8取眼前(qian)人9。
浣溪沙:詞牌名,本唐教坊曲名,又名《浣沙溪》、《小庭花》等(deng)。雙(shuang)調四十二字,五平(ping)韻。
一(yi)向(xiang):一(yi)晌,片刻,一(yi)會(hui)兒。
年光:時光。
有(you)(you)限身(shen):有(you)(you)限的(de)生命。
等閑:平(ping)常,隨便(bian),無端(duan)。
銷魂:極度悲傷,極度快樂。
莫辭頻:頻,頻繁。不要(yao)因為次數(shu)多(duo)而推辭。
憐(lian):珍惜,憐(lian)愛。
取:語助詞。
片刻的(de)時(shi)光,有限(xian)的(de)生命(ming),宛若(ruo)江(jiang)水東流,一去不返,深感悲(bei)傷(shang)。于是,頻繁的(de)聚會(hui),借酒消愁,對酒當歌,及時(shi)行(xing)樂,聊慰(wei)此有限(xian)之身(shen)。
若是(shi)登臨(lin)之(zhi)際,放眼(yan)遼(liao)闊(kuo)河山,突然懷思遠別的(de)親友;就算是(shi)獨處家中,看(kan)到風雨吹落了繁花,更令人(ren)感(gan)傷(shang)春光易逝。不(bu)如在酒宴上,好(hao)好(hao)愛憐(lian)眼(yan)前的(de)人(ren)。
該(gai)詞(ci)具(ju)體創作(zuo)年份未知。晏(yan)殊性格剛簡,雖然(ran)幾乎天天過著性情中的詩酒生(sheng)活(huo),但始(shi)終(zhong)(zhong)對人(ren)生(sheng)懷(huai)有(you)審慎(shen)的理(li)性態度。所(suo)以歌(ge)樂相佐(zuo)的宴飲生(sheng)活(huo),不僅沒有(you)消磨掉他(ta)的精神和意志(zhi),反而使他(ta)由繁華想到(dao)消歇(xie)。人(ren)生(sheng)的有(you)限與無限、離散與聚合等重大(da)問(wen)題始(shi)終(zhong)(zhong)縈繞在(zai)他(ta)的腦際,這首《浣溪沙(sha)》即是晏(yan)殊在(zai)一次宴席之(zhi)后所(suo)寫下的。
晏殊(shu)(991一1055年),字同(tong)叔,撫州臨(lin)川(chuan)(今屬江西)人(ren)。七(qi)歲能文,十四歲以神童(tong)召試。賜進士(shi)出(chu)身,擢秘書監正字。宋仁宗(zong)慶歷中(zhong),以刑部尚書居相(xiang)位,當世名臣范仲淹(yan)、韓琦、富弼等皆出(chu)其門。后知外(wai)州,以疾(ji)歸京(jing)師。卒贈司空兼侍中(zhong),謚元獻。詞風蘊藉和(he)婉,溫潤秀潔,為宋初(chu)第一大家。有《珠玉詞》一卷,存詞130余首。
這是晏殊的代表(biao)詞(ci)作之(zhi)一,表(biao)達了詞(ci)人(ren)感嘆人(ren)生(sheng)有(you)限,不(bu)要沉(chen)陷于(yu)離情別緒,應及時行樂的豁達思(si)想,蘊涵豐富的哲理。
上片(pian)起首的(de)“一(yi)向(xiang)年光有限身,等閑離(li)(li)別易銷魂(hun)”兩(liang)句(ju),不做任何鋪墊,直言(yan)年華有限,稍縱即(ji)逝,以(yi)精(jing)煉的(de)語言(yan)表(biao)達(da)富有深度的(de)哲理,讓(rang)人不覺為(wei)之一(yi)振。“等閑離(li)(li)別易銷魂(hun)”一(yi)句(ju),詞人將離(li)(li)別看(kan)做是平常事(shi),可見(jian)人的(de)一(yi)生(sheng)離(li)(li)別之多,因而“易銷魂(hun)”,但詞人轉而又(you)寫“酒筵(yan)歌(ge)席(xi)莫辭頻”,意在說明(ming)人生(sheng)短暫,莫為(wei)離(li)(li)別傷神,流連于痛苦是沒有益處的(de),不如對酒當歌(ge),及時(shi)行樂(le),聊以(yi)慰藉有限的(de)生(sheng)命。
下(xia)片(pian)抒情(qing)(qing)。起首的“滿(man)目山河空(kong)念(nian)(nian)遠(yuan),落花(hua)(hua)風雨(yu)更傷春”兩句為空(kong)想之(zhi)詞(ci):到了登臨之(zhi)時(shi)(shi),放眼(yan)望去,盡是大(da)好河山,不(bu)禁突然思(si)(si)念(nian)(nian)起遠(yuan)方的友(you)人(ren);等到風雨(yu)吹落繁花(hua)(hua)之(zhi)際,才發現春天(tian)易逝(shi),不(bu)禁更生傷春愁情(qing)(qing)。這兩句意境(jing)開闊(kuo)、遼遠(yuan),表現出(chu)詞(ci)人(ren)對時(shi)(shi)空(kong)不(bu)可逾越、消逝(shi)的事物不(bu)可復得的感(gan)慨。結句中(zhong),詞(ci)人(ren)以“不(bu)如”一(yi)詞(ci)轉折(zhe),再次(ci)表達(da)了自(zi)己及時(shi)(shi)享樂的思(si)(si)想:與(yu)其(qi)徒勞地思(si)(si)念(nian)(nian)遠(yuan)方親(qin)友(you),因風雨(yu)搖落的花(hua)(hua)朵而傷懷,不(bu)如實際一(yi)些,珍惜(xi)眼(yan)前朋友(you)的情(qing)(qing)誼。不(bu)要讓痛苦的思(si)(si)緒折(zhe)磨自(zi)己,也不(bu)要沉(chen)溺于(yu)歌酒升平中(zhong)樂而忘返,這是詞(ci)人(ren)對待生活(huo)的一(yi)向態度(du)。
全詞(ci)(ci)一改詞(ci)(ci)人的閑雅之風,取(qu)景闊(kuo)大,筆力雄厚(hou),深沉和溫(wen)婉,別具一格。
近(jin)代學(xue)者(zhe)、詩(shi)人俞陛云《唐五(wu)代兩宋詞(ci)選釋》:此(ci)詞(ci)前(qian)半(ban)首筆意回曲(qu),如石(shi)梁(liang)瀑布,作三折而(er)下。言(yan)年光(guang)(guang)易盡,而(er)此(ci)身有限,自(zi)嗟過客光(guang)(guang)陰,每值分(fen)離(li),即尋常判袂,亦不免魂消黯(an)然。三句(ju)言(yan)消魂無(wu)益,不若歌(ge)筵頻醉(zui),借酒澆愁,半(ban)首中(zhong)無(wu)一平筆。后半(ban)轉頭(tou)處言(yan)浩莽山(shan)河,飄搖風雨,氣象恢宏。而(er)“念遠”句(ju)承(cheng)上“離(li)別”而(er)言(yan),“傷春(chun)(chun)”句(ju)承(cheng)上“年光(guang)(guang)”而(er)言(yan),欲(yu)開仍(reng)合(he)。雖(sui)小令而(er)具長(chang)調章法。結句(ju)言(yan)傷春(chun)(chun)念遠,只惱人懷(huai),而(er)眼(yan)前(qian)之(zhi)人,豈(qi)能常聚,與(yu)其(qi)落月停云,他日(ri)徒(tu)勞(lao)相憶,不若憐取眼(yan)前(qian),樂其(qi)晨夕,勿追悔蹉跎,串足第三句(ju)“歌(ge)席莫辭”之(zhi)意也。
近代詞(ci)(ci)學家趙尊岳《珠玉詞(ci)(ci)選評》:此(ci)(ci)詞(ci)(ci)感慨特深,堂廡更大,忽爾拓之(zhi)使(shi)遠,又(you)復收之(zhi)使(shi)近,誠(cheng)有抝鐵為枝(zhi)之(zhi)幻。亦惟如此(ci)(ci),始益見(jian)其(qi)沉郁。
現代戲曲理論家和教育家,詩詞曲作家吳(wu)梅《詞學通(tong)論》:惟“滿目山河空念遠,落花(hua)風雨更傷(shang)春”二語(yu),較“無(wu)可(ke)奈何”勝(sheng)過(guo)十倍,而(er)人未之(zhi)知,何也?