《王(wang)風(feng)·兔爰》是(shi)中國(guo)古代(dai)第一(yi)(yi)(yi)部詩(shi)歌總(zong)集《詩(shi)經》中的一(yi)(yi)(yi)首(shou)詩(shi)。這是(shi)一(yi)(yi)(yi)首(shou)傷時(shi)感事的詩(shi),風(feng)格悲(bei)涼(liang)。全詩(shi)三章(zhang),每(mei)章(zhang)七句(ju)。各章(zhang)首(shou)二句(ju)都以兔、雉作比(bi),比(bi)君子生不(bu)逢時(shi);中間四句(ju),是(shi)以“我(wo)生之初”與“我(wo)生之后”作對比(bi),表現(xian)出對過去(qu)的懷(huai)戀(lian)和對現(xian)在的厭惡;各章(zhang)最后一(yi)(yi)(yi)句(ju),詩(shi)人(ren)發出沉重的哀嘆,充滿失望與憤(fen)慨之情(qing)。
王風·兔爰⑴
有兔爰(yuan)爰(yuan)⑵,雉(zhi)離于羅⑶。我生之初,尚(shang)無為⑷;我生之后,逢此百罹(li)⑸。尚(shang)寐(mei)無吪(e)⑹!
有兔爰(yuan)爰(yuan),雉離于(yu)罦⑺。我生之(zhi)初,尚無造⑻;我生之(zhi)后,逢此百憂⑼。尚寐無覺⑽!
有(you)兔爰(yuan)爰(yuan),雉離(li)于罿⑾。我(wo)(wo)生之(zhi)(zhi)初,尚無庸(yong)⑿;我(wo)(wo)生之(zhi)(zhi)后,逢此百(bai)兇。尚寐無聰⒀!
⑴王風:王都之風,即(ji)東(dong)周(zhou)王城洛(luo)邑一(yi)(yi)帶的樂調。《詩(shi)經》“十五國風”之一(yi)(yi),今存十篇。爰(yuán):逍遙自在。
⑵爰爰:同(tong)“緩緩”,自(zi)由自(zi)在(zai)的樣子。
⑶離:同“罹(lí)”,陷,遭到。羅:羅網。
⑷尚(shang):猶,還。無(wu)為(wei)(wei):無(wu)事(shi)。為(wei)(wei),各種作(zuo)為(wei)(wei)。《鄭箋》:“為(wei)(wei),謂軍役之事(shi)也。”
⑸百罹(li)(lí):多種憂患(huan)。
⑹尚:庶(shu)幾,有希(xi)望的意思。寐(mei):睡。無吪(é):不說話。一說不動。
⑺罦(fú):一種裝設機關(guan)的網,能自動掩捕鳥獸,又叫覆車網。
⑻造:指勞役。朱熹《詩集傳》:“造,亦為也。”
⑼憂:憂愁,苦難。
⑽覺:不醒,不想(xiang)看。覺,清醒。
⑾罿(chōng):捕鳥(niao)獸的網,也是(shi)覆車網。
⑿庸(yong):指(zhi)勞役(yi)。鄭(zheng)箋:“庸(yong),勞也(ye)。”
⒀無聰:不想聽。聰,聽覺。
野(ye)兔兒(er)自由自在,雉雞(ji)兒(er)落進網來。我剛出生(sheng)的(de)時候(hou),沒有戰亂沒有災。自從(cong)我出生(sheng)之后,竟遭遇種(zhong)種(zhong)禍害,但(dan)愿永(yong)睡不醒來。
野兔兒自由自在,雉雞兒落(luo)進網來。我剛(gang)出(chu)生的時(shi)候,沒(mei)(mei)有(you)徭役沒(mei)(mei)有(you)災。自從我出(chu)生之后,竟(jing)遭遇種種苦難(nan),但愿長(chang)睡永閉眼(yan)。
野兔兒自由自在,雉雞(ji)兒落進網來。我(wo)剛出生(sheng)的時候,沒(mei)有勞役沒(mei)有災。自從我(wo)出生(sheng)之(zhi)后,竟(jing)遭遇種種禍(huo)端,但(dan)愿長睡(shui)聽不(bu)見(jian)。
《王(wang)(wang)(wang)(wang)風(feng)(feng)·兔爰(yuan)》是(shi)一首感時傷(shang)亂之(zhi)作(zuo)(zuo)。《毛詩(shi)序》說(shuo):“《兔爰(yuan)》,閔周(zhou)也(ye)。桓(huan)王(wang)(wang)(wang)(wang)失信,諸侯背(bei)叛,構怨連禍,王(wang)(wang)(wang)(wang)師(shi)傷(shang)敗(bai),君子不樂其(qi)(qi)生焉。”這是(shi)依《左傳》立說(shuo),有史實根據,因(yin)此(ci)(ci)(ci)《毛詩(shi)序》說(shuo)此(ci)(ci)(ci)詩(shi)主題(ti)不誤(wu)。但意謂作(zuo)(zuo)于桓(huan)王(wang)(wang)(wang)(wang)時,與詩(shi)中所(suo)(suo)寫有出入(ru)。崔述《讀風(feng)(feng)偶識》說(shuo):“其(qi)(qi)人(ren)當生于宣王(wang)(wang)(wang)(wang)之(zhi)末(mo)年,王(wang)(wang)(wang)(wang)室未騷,是(shi)以(yi)謂之(zhi)‘無為(wei)’。既(ji)而幽王(wang)(wang)(wang)(wang)昏(hun)暴,戎(rong)狄侵陵,平王(wang)(wang)(wang)(wang)播(bo)遷(qian),室家飄蕩,是(shi)以(yi)謂之(zhi)‘逢此(ci)(ci)(ci)百(bai)罹’。故朱子云:‘為(wei)此(ci)(ci)(ci)詩(shi)者蓋猶及見西周(zhou)之(zhi)盛。’(朱熹《詩(shi)集(ji)傳》)可謂得其(qi)(qi)旨矣。若以(yi)為(wei)在(zai)桓(huan)王(wang)(wang)(wang)(wang)之(zhi)時,則其(qi)(qi)人(ren)當生于平王(wang)(wang)(wang)(wang)之(zhi)世,仳離(li)遷(qian)徙之(zhi)余,豈(qi)(qi)得反(fan)謂之(zhi)為(wei)‘無為(wei)’?而諸侯之(zhi)不朝(chao),亦不始(shi)于桓(huan)王(wang)(wang)(wang)(wang),惟鄭于桓(huan)王(wang)(wang)(wang)(wang)世始(shi)不朝(chao)耳。其(qi)(qi)于王(wang)(wang)(wang)(wang)室初無所(suo)(suo)大(da)加損,豈(qi)(qi)得遂(sui)謂之(zhi)為(wei)‘百(bai)罹’、‘百(bai)兇’也(ye)哉?竊謂此(ci)(ci)(ci)三篇者(指《王(wang)(wang)(wang)(wang)風(feng)(feng)·中谷有蓷(tui)》《王(wang)(wang)(wang)(wang)風(feng)(feng)·葛藟》《王(wang)(wang)(wang)(wang)風(feng)(feng)·兔爰(yuan)》)皆遷(qian)洛(luo)者所(suo)(suo)作(zuo)(zuo)。”
《王風·兔(tu)(tu)爰》全詩共三章,各章首二句都以兔(tu)(tu)、雉作比(bi)(bi)。兔(tu)(tu)性狡(jiao)猾,用(yong)來比(bi)(bi)喻(yu)小人;雉性耿介(jie),用(yong)以比(bi)(bi)喻(yu)君(jun)子(zi)。羅、罦、罿,都是捕鳥獸的網,既可以捕雉,也可以捉兔(tu)(tu)。但詩中(zhong)只說(shuo)網雉縱兔(tu)(tu),意在(zai)指小人可以逍遙自在(zai),而(er)君(jun)子(zi)無故(gu)遭難。通過這一(yi)形象而(er)貼切(qie)的比(bi)(bi)喻(yu),揭示出(chu)當時(shi)社會的黑暗。
各章中間(jian)四句,是以(yi)“我生(sheng)之初(chu)”與“我生(sheng)之后”作對(dui)比(bi),表現出對(dui)過(guo)去的(de)懷(huai)戀和(he)對(dui)現在的(de)厭惡:在過(guo)去,沒有(you)徭役(“無為(wei)”),沒有(you)勞役(“無造(zao)”),沒有(you)兵役(“無庸”),我可以(yi)自由自在地生(sheng)活;而現在,遇(yu)到(dao)各種災(zai)兇(“百(bai)罹(li)”“百(bai)憂”“百(bai)兇”),讓人(ren)煩(fan)憂。從這一對(dui)比(bi)中可以(yi)體(ti)會(hui)出時代(dai)變遷中人(ren)民的(de)深重苦難。
各章最后一句,詩(shi)(shi)人發出(chu)沉重的(de)(de)(de)哀嘆:生活在這(zhe)樣的(de)(de)(de)年(nian)代里,不(bu)如長睡不(bu)醒。憤(fen)慨之(zhi)情溢(yi)于言表。方(fang)玉潤說(shuo):“‘無(wu)吪’、‘無(wu)覺’、‘無(wu)聰’者,亦不(bu)過不(bu)欲言、不(bu)欲見、不(bu)欲聞已耳”(《詩(shi)(shi)經原始》),這(zhe)也是《毛詩(shi)(shi)序》中所點出(chu)的(de)(de)(de)君子“不(bu)樂其(qi)生”的(de)(de)(de)主題。
全詩(shi)三章(zhang)風(feng)格悲涼(liang),反(fan)覆吟唱(chang)詩(shi)人(ren)的憂(you)思,也正是《王(wang)風(feng)》中的黍離(li)之(zhi)悲,屬(shu)亂世之(zhi)音、亡國(guo)之(zhi)音。
宋代朱熹《詩(shi)集傳》:“周(zhou)(zhou)室(shi)衰微,諸侯背(bei)叛(pan),君子不樂其生(sheng),而作(zuo)此(ci)詩(shi)。言張羅本以(yi)(yi)取兔,今兔狡得脫,而雉以(yi)(yi)耿介,反離于羅。以(yi)(yi)比小人致亂,而以(yi)(yi)巧(qiao)計(ji)幸免;君子無辜,而以(yi)(yi)忠直受禍也。為(wei)此(ci)詩(shi)者,蓋猶及見西周(zhou)(zhou)之(zhi)盛(sheng)也,故(gu)曰:方我(wo)(wo)生(sheng)之(zhi)初,天下(xia)尚無事(shi),及我(wo)(wo)生(sheng)之(zhi)后(hou),而逢時之(zhi)多難如此(ci)。然既無如之(zhi)何,則(ze)但庶幾寐而不動以(yi)(yi)死耳!”“或(huo)曰:興也,以(yi)(yi)兔爰興無為(wei),以(yi)(yi)雉離興百罹也。下(xia)章仿此(ci)。”“無所聞則(ze)亦死耳!“
清(qing)代姚際恒《詩(shi)經通論》:“作此(ci)詩(shi)者,大(da)抵軍士,若(ruo)桓王(wang)好戰(zhan),他國(guo)名為(wei)合從,實無(wu)肯為(wei)王(wang)出(chu)力者,故以(yi)(yi)兔比他國(guo)之(zhi)(zhi)卒,以(yi)(yi)雉自(zi)比歟?‘吪’字從‘口’,從‘言’之(zhi)(zhi)‘訛(e)’亦同,小雅‘或寢或訛(e)’即此(ci)。吪,方寤動而(er)有(you)聲也。‘無(wu)吪’,不(bu)(bu)言之(zhi)(zhi)意(yi);‘無(wu)覺’,不(bu)(bu)見之(zhi)(zhi)意(yi);‘無(wu)聰(cong)’,不(bu)(bu)聞(wen)之(zhi)(zhi)意(yi)。凡人(ren)寤則憂,寐(mei)則不(bu)(bu)知,故愿熟寐(mei)以(yi)(yi)無(wu)聞(wen)見。奇想奇語,較苕(tiao)之(zhi)(zhi)華‘不(bu)(bu)如無(wu)生(sheng)(sheng)’自(zi)勝多矣。集傳(chuan)句句增出(chu)‘死’字,大(da)失詩(shi)旨,絕(jue)不(bu)(bu)成(cheng)語。此(ci)詩(shi)不(bu)(bu)欲為(wei)‘不(bu)(bu)如無(wu)生(sheng)(sheng)’之(zhi)(zhi)直率,而(er)集傳(chuan)偏以(yi)(yi)‘不(bu)(bu)如無(wu)生(sheng)(sheng)’意(yi)解之(zhi)(zhi),是(shi)可笑也!”“繻葛之(zhi)(zhi)戰(zhan)以(yi)(yi)前,周(zhou)室尚無(wu)事;自(zi)是(shi)而(er)桓、文迭興,霸升王(wang)降,天下大(da)亂矣。詩(shi)人(ren)以(yi)(yi)‘我生(sheng)(sheng)初(chu)、后’為(wei)言,此(ci)詩(shi)史也。”
清(qing)代方玉潤《詩經原始》:“詞意凄(qi)愴(chuang),聲情(qing)激越,(三(san)國魏)阮步兵(bing)(籍)專學(xue)此種。”
《王風(feng)·兔(tu)爰》凄愴的格調對后(hou)(hou)世(shi)阮籍(ji)詩歌的風(feng)格有較大(da)影(ying)響。詩中(zhong)“我(wo)(wo)生之初……我(wo)(wo)生之后(hou)(hou)……”這一(yi)句(ju)式后(hou)(hou)來(lai)被傳為(wei)東漢蔡(cai)琰所作的長(chang)篇騷(sao)體詩《胡(hu)笳(jia)十八拍》中(zhong)沿(yan)用,“我(wo)(wo)生之初尚無為(wei),我(wo)(wo)生之后(hou)(hou)漢祚衰(shuai);天不仁(ren)兮(xi)降亂離,地不仁(ren)兮(xi)使我(wo)(wo)逢此時”,那悲愴的詩句(ju),是(shi)脫(tuo)胎于《王風(feng)·兔(tu)爰》一(yi)詩。