《王風·兔爰》是(shi)中(zhong)國古代第一(yi)部詩(shi)歌總(zong)集《詩(shi)經》中(zhong)的(de)一(yi)首(shou)詩(shi)。這是(shi)一(yi)首(shou)傷時(shi)感事的(de)詩(shi),風格悲涼。全詩(shi)三章(zhang),每章(zhang)七句。各(ge)章(zhang)首(shou)二句都以兔、雉作比,比君子生不逢時(shi);中(zhong)間四(si)句,是(shi)以“我生之(zhi)初”與“我生之(zhi)后”作對比,表現(xian)出對過去(qu)的(de)懷戀和(he)對現(xian)在的(de)厭惡(e);各(ge)章(zhang)最(zui)后一(yi)句,詩(shi)人發(fa)出沉重的(de)哀(ai)嘆,充滿失望與憤慨之(zhi)情(qing)。
王風·兔爰⑴
有兔爰(yuan)爰(yuan)⑵,雉離于羅⑶。我(wo)生之初,尚無(wu)為(wei)⑷;我(wo)生之后,逢此百罹⑸。尚寐無(wu)吪⑹!
有兔爰爰,雉離(li)于(yu)罦⑺。我生(sheng)(sheng)之(zhi)初,尚無(wu)造(zao)⑻;我生(sheng)(sheng)之(zhi)后,逢此百憂⑼。尚寐無(wu)覺⑽!
有兔(tu)爰(yuan)爰(yuan),雉離于罿⑾。我生之(zhi)初,尚(shang)無庸(yong)⑿;我生之(zhi)后(hou),逢此(ci)百(bai)兇。尚(shang)寐(mei)無聰(cong)⒀!
⑴王風:王都之(zhi)風,即東(dong)周王城洛邑一(yi)帶(dai)的樂調。《詩經(jing)》“十五國風”之(zhi)一(yi),今存十篇。爰(yuán):逍遙自在。
⑵爰爰:同“緩緩”,自由自在的樣子。
⑶離:同(tong)“罹(lí)”,陷,遭(zao)到。羅:羅網。
⑷尚:猶,還。無(wu)為(wei):無(wu)事(shi)。為(wei),各種作為(wei)。《鄭箋》:“為(wei),謂軍役(yi)之事(shi)也。”
⑸百罹(lí):多種憂患。
⑹尚:庶幾,有希望(wang)的意(yi)思。寐:睡。無吪(e)(é):不(bu)說(shuo)話。一說(shuo)不(bu)動。
⑺罦(fú):一種裝設(she)機關的網(wang),能自動(dong)掩捕鳥獸,又叫覆車網(wang)。
⑻造(zao):指(zhi)勞役。朱熹《詩(shi)集傳(chuan)》:“造(zao),亦為也。”
⑼憂:憂愁,苦難。
⑽覺:不醒,不想看。覺,清醒。
⑾罿(tong)(chōng):捕鳥獸的網(wang)(wang),也是(shi)覆車網(wang)(wang)。
⑿庸(yong):指勞(lao)役。鄭箋:“庸(yong),勞(lao)也。”
⒀無(wu)聰:不想聽。聰,聽覺。
野兔兒自由自在(zai),雉雞兒落(luo)進(jin)網來。我(wo)(wo)剛(gang)出(chu)生的時候,沒有(you)戰亂沒有(you)災。自從我(wo)(wo)出(chu)生之后,竟遭遇種種禍(huo)害(hai),但愿永睡不醒(xing)來。
野兔兒自(zi)由自(zi)在,雉雞兒落進網來。我(wo)剛出(chu)生的(de)時候,沒(mei)有徭役沒(mei)有災(zai)。自(zi)從我(wo)出(chu)生之后,竟遭(zao)遇種種苦難(nan),但愿長睡(shui)永閉眼。
野兔兒(er)自由自在,雉(zhi)雞兒(er)落(luo)進網來。我剛出生(sheng)的時候,沒有勞役沒有災。自從我出生(sheng)之后,竟遭(zao)遇種種禍端,但愿長睡(shui)聽不見。
《王(wang)(wang)風(feng)·兔爰》是(shi)(shi)一首(shou)感時(shi)傷亂之(zhi)(zhi)(zhi)作(zuo)。《毛詩(shi)序(xu)》說:“《兔爰》,閔周也。桓(huan)(huan)王(wang)(wang)失(shi)信(xin),諸侯背(bei)叛,構怨(yuan)連禍,王(wang)(wang)師傷敗(bai),君子(zi)不(bu)樂其(qi)生焉。”這是(shi)(shi)依《左傳》立說,有史實根據,因此(ci)《毛詩(shi)序(xu)》說此(ci)詩(shi)主題不(bu)誤(wu)。但意謂(wei)作(zuo)于(yu)桓(huan)(huan)王(wang)(wang)時(shi),與(yu)詩(shi)中所(suo)(suo)寫有出入。崔述《讀風(feng)偶(ou)識》說:“其(qi)人(ren)當(dang)生于(yu)宣王(wang)(wang)之(zhi)(zhi)(zhi)末年,王(wang)(wang)室(shi)(shi)未騷,是(shi)(shi)以謂(wei)之(zhi)(zhi)(zhi)‘無(wu)為(wei)(wei)(wei)’。既而(er)幽王(wang)(wang)昏暴,戎狄侵陵(ling),平(ping)王(wang)(wang)播(bo)遷,室(shi)(shi)家飄蕩,是(shi)(shi)以謂(wei)之(zhi)(zhi)(zhi)‘逢此(ci)百(bai)罹(li)’。故(gu)朱子(zi)云:‘為(wei)(wei)(wei)此(ci)詩(shi)者蓋(gai)猶及見西周之(zhi)(zhi)(zhi)盛。’(朱熹《詩(shi)集傳》)可謂(wei)得(de)其(qi)旨矣。若(ruo)以為(wei)(wei)(wei)在桓(huan)(huan)王(wang)(wang)之(zhi)(zhi)(zhi)時(shi),則其(qi)人(ren)當(dang)生于(yu)平(ping)王(wang)(wang)之(zhi)(zhi)(zhi)世,仳(pi)離遷徙之(zhi)(zhi)(zhi)余,豈(qi)得(de)反(fan)謂(wei)之(zhi)(zhi)(zhi)為(wei)(wei)(wei)‘無(wu)為(wei)(wei)(wei)’?而(er)諸侯之(zhi)(zhi)(zhi)不(bu)朝(chao),亦不(bu)始于(yu)桓(huan)(huan)王(wang)(wang),惟鄭于(yu)桓(huan)(huan)王(wang)(wang)世始不(bu)朝(chao)耳(er)。其(qi)于(yu)王(wang)(wang)室(shi)(shi)初無(wu)所(suo)(suo)大加損,豈(qi)得(de)遂謂(wei)之(zhi)(zhi)(zhi)為(wei)(wei)(wei)‘百(bai)罹(li)’、‘百(bai)兇’也哉?竊(qie)謂(wei)此(ci)三篇(pian)者(指《王(wang)(wang)風(feng)·中谷有蓷》《王(wang)(wang)風(feng)·葛(ge)藟》《王(wang)(wang)風(feng)·兔爰》)皆遷洛者所(suo)(suo)作(zuo)。”
《王風·兔(tu)爰》全(quan)詩(shi)共三章,各章首二(er)句都以(yi)(yi)兔(tu)、雉作比(bi)。兔(tu)性(xing)狡猾,用來(lai)比(bi)喻小人(ren);雉性(xing)耿(geng)介,用以(yi)(yi)比(bi)喻君(jun)子。羅、罦、罿(tong),都是捕鳥獸(shou)的(de)網,既(ji)可(ke)以(yi)(yi)捕雉,也(ye)可(ke)以(yi)(yi)捉兔(tu)。但詩(shi)中只說網雉縱(zong)兔(tu),意在(zai)指(zhi)小人(ren)可(ke)以(yi)(yi)逍遙自在(zai),而(er)君(jun)子無故遭難(nan)。通(tong)過這一形(xing)象而(er)貼切的(de)比(bi)喻,揭(jie)示出當(dang)時社會的(de)黑(hei)暗。
各章中(zhong)間四句,是以(yi)“我生之初(chu)”與“我生之后”作對比,表現(xian)出(chu)對過去的懷戀和對現(xian)在(zai)的厭惡:在(zai)過去,沒有(you)(you)徭役(“無(wu)為”),沒有(you)(you)勞(lao)役(“無(wu)造(zao)”),沒有(you)(you)兵役(“無(wu)庸(yong)”),我可以(yi)自由自在(zai)地生活(huo);而現(xian)在(zai),遇到各種災兇(“百(bai)罹”“百(bai)憂”“百(bai)兇”),讓人煩憂。從(cong)這一對比中(zhong)可以(yi)體會出(chu)時(shi)代變遷中(zhong)人民的深重苦(ku)難。
各章(zhang)最后一句,詩人發出沉(chen)重的哀嘆:生(sheng)活(huo)在這樣的年代里,不如長睡不醒。憤(fen)慨(kai)之情溢于言表。方玉潤說:“‘無(wu)吪’、‘無(wu)覺(jue)’、‘無(wu)聰’者,亦不過不欲言、不欲見、不欲聞(wen)已耳”(《詩經(jing)原(yuan)始》),這也是《毛詩序》中(zhong)所點出的君子“不樂其(qi)生(sheng)”的主題。
全詩三章風(feng)格悲(bei)涼,反(fan)覆(fu)吟唱詩人(ren)的(de)憂思,也(ye)正是《王風(feng)》中的(de)黍離之(zhi)悲(bei),屬亂世之(zhi)音、亡國之(zhi)音。
宋(song)代朱熹《詩(shi)集傳(chuan)》:“周室(shi)衰微,諸(zhu)侯(hou)背叛,君(jun)子不樂其生(sheng)(sheng),而作此(ci)詩(shi)。言張羅(luo)本以(yi)(yi)取兔(tu)(tu),今兔(tu)(tu)狡得脫,而雉以(yi)(yi)耿介,反離(li)于羅(luo)。以(yi)(yi)比(bi)小(xiao)人致亂,而以(yi)(yi)巧(qiao)計幸免;君(jun)子無辜,而以(yi)(yi)忠直受禍(huo)也。為(wei)此(ci)詩(shi)者,蓋猶(you)及(ji)見西周之(zhi)(zhi)盛(sheng)也,故曰:方我(wo)生(sheng)(sheng)之(zhi)(zhi)初(chu),天下尚無事,及(ji)我(wo)生(sheng)(sheng)之(zhi)(zhi)后,而逢時之(zhi)(zhi)多難如(ru)此(ci)。然既無如(ru)之(zhi)(zhi)何(he),則但庶(shu)幾寐而不動以(yi)(yi)死(si)耳(er)!”“或曰:興(xing)(xing)也,以(yi)(yi)兔(tu)(tu)爰興(xing)(xing)無為(wei),以(yi)(yi)雉離(li)興(xing)(xing)百罹也。下章仿此(ci)。”“無所聞(wen)則亦(yi)死(si)耳(er)!“
清(qing)代姚際(ji)恒《詩經通論》:“作(zuo)此(ci)詩者,大抵軍(jun)士,若(ruo)桓王好戰,他國名為(wei)合從(cong),實無(wu)肯(ken)為(wei)王出(chu)力(li)者,故(gu)以兔比他國之(zhi)(zhi)卒(zu),以雉自(zi)比歟?‘吪’字從(cong)‘口(kou)’,從(cong)‘言(yan)(yan)’之(zhi)(zhi)‘訛(e)(e)’亦同,小雅(ya)‘或(huo)(huo)寢或(huo)(huo)訛(e)(e)’即(ji)此(ci)。吪,方寤動而(er)有(you)聲也。‘無(wu)吪’,不(bu)言(yan)(yan)之(zhi)(zhi)意;‘無(wu)覺’,不(bu)見之(zhi)(zhi)意;‘無(wu)聰’,不(bu)聞(wen)之(zhi)(zhi)意。凡人寤則憂(you),寐則不(bu)知,故(gu)愿熟寐以無(wu)聞(wen)見。奇(qi)想奇(qi)語,較苕之(zhi)(zhi)華‘不(bu)如(ru)無(wu)生(sheng)’自(zi)勝多矣。集傳(chuan)(chuan)句句增出(chu)‘死’字,大失詩旨(zhi),絕不(bu)成語。此(ci)詩不(bu)欲為(wei)‘不(bu)如(ru)無(wu)生(sheng)’之(zhi)(zhi)直(zhi)率,而(er)集傳(chuan)(chuan)偏以‘不(bu)如(ru)無(wu)生(sheng)’意解(jie)之(zhi)(zhi),是可笑也!”“繻葛之(zhi)(zhi)戰以前,周室尚無(wu)事;自(zi)是而(er)桓、文迭(die)興,霸(ba)升王降,天下(xia)大亂(luan)矣。詩人以‘我生(sheng)初、后’為(wei)言(yan)(yan),此(ci)詩史也。”
清代(dai)方玉潤《詩(shi)經(jing)原始》:“詞(ci)意(yi)凄愴,聲情激越(yue),(三(san)國魏)阮(ruan)步兵(籍(ji))專學此(ci)種(zhong)。”
《王(wang)風·兔爰》凄(qi)愴(chuang)的(de)格調對后(hou)(hou)世阮籍詩(shi)(shi)歌的(de)風格有較大影響(xiang)。詩(shi)(shi)中“我(wo)(wo)生(sheng)(sheng)(sheng)之(zhi)初……我(wo)(wo)生(sheng)(sheng)(sheng)之(zhi)后(hou)(hou)……”這一句式后(hou)(hou)來(lai)被傳為東漢蔡(cai)琰所作的(de)長篇(pian)騷(sao)體詩(shi)(shi)《胡笳十八拍》中沿用,“我(wo)(wo)生(sheng)(sheng)(sheng)之(zhi)初尚無為,我(wo)(wo)生(sheng)(sheng)(sheng)之(zhi)后(hou)(hou)漢祚衰;天不仁(ren)兮降亂離,地(di)不仁(ren)兮使(shi)我(wo)(wo)逢此(ci)時”,那悲愴(chuang)的(de)詩(shi)(shi)句,是(shi)脫胎于《王(wang)風·兔爰》一詩(shi)(shi)。