掃描翻譯筆的分類
1、脫機掃描筆
這種(zhong)掃(sao)描(miao)筆一(yi)般(ban)屬于頂(ding)級的掃(sao)描(miao)翻譯筆,它有紅外線(xian)掃(sao)描(miao)頭+OCR識別引擎+翻譯軟件+內存等(deng)。
(1)脫機掃描筆(bi)一般是指翻譯(yi)筆(bi)。或者(zhe)翻譯(yi)筆(bi)+摘錄(lu)筆(bi)。可以實現即掃,即譯(yi),即記憶。
(2)附帶摘抄的掃描(miao)翻譯(yi)筆。
通過掃描(miao)(miao)技術,一般(ban)的識(shi)別(bie)率都在(zai)(zai)(zai)97%以(yi)上(shang),因此(ci)可(ke)以(yi)進(jin)行準(zhun)確高速(su)的進(jin)行掃描(miao)(miao)。由于其有聯(lian)機掃描(miao)(miao)筆(bi)的功(gong)能也(ye)有脫機掃描(miao)(miao)筆(bi)的功(gong)能,因此(ci)掃描(miao)(miao)筆(bi)可(ke)以(yi)利用自己的自帶高量的內存,將掃描(miao)(miao)的文字可(ke)以(yi)直接存儲(chu)在(zai)(zai)(zai)筆(bi)里面,然后(hou)通過掃描(miao)(miao)直接存儲(chu)在(zai)(zai)(zai)筆(bi)里面,回到家后(hou),再傳送到電腦即可(ke)。
2、聯機掃描筆
聯機掃(sao)描(miao)筆顧名思義就是(shi)摘錄筆,通過與電(dian)腦(nao)連接,將掃(sao)描(miao)后的(de)內容發送到電(dian)腦(nao)中,實現,不用(yong)手寫key-in,直接用(yong)掃(sao)描(miao)代(dai)替。(1分鐘大(da)概可以傳(chuan)送700字,而打字一般60-80字)
掃描翻譯筆的發展前景
隨著科技(ji)的(de)發展(zhan),電子(zi)詞典的(de)傳統鍵盤輸(shu)入已(yi)經遠遠無(wu)法滿(man)足(zu)人(ren)們對于翻譯的(de)需(xu)求(qiu),逐字的(de)KEY-IN輸(shu)入技(ji)術(shu)已(yi)經非常落后,人(ren)們追求(qiu)是更為(wei)(wei)高速(su)便捷的(de)輸(shu)入方式。隨著時代的(de)遷(qian)移,傳統鍵盤輸(shu)入---手(shou)寫板的(de)手(shou)寫輸(shu)入--觸屏(ping)輸(shu)入--掃(sao)描輸(shu)入(已(yi)經成為(wei)(wei)可行的(de)一(yi)種輸(shu)入方式,在未來或許會(hui)應用的(de)越來越多,因為(wei)(wei)它的(de)速(su)度是最(zui)為(wei)(wei)快捷)。
隨著OCR文字(zi)識別的(de)(de)技術的(de)(de)發展,掃(sao)描(miao)輸入已(yi)經成(cheng)為可行,掃(sao)描(miao)筆的(de)(de)摘錄翻(fan)(fan)譯(yi)速(su)度(du)已(yi)經遠(yuan)遠(yuan)超過傳統(tong)(tong)鍵(jian)盤(pan),因此在未來掃(sao)描(miao)翻(fan)(fan)譯(yi)筆的(de)(de)應(ying)用將越(yue)來越(yue)多(duo),而(er)掃(sao)描(miao)翻(fan)(fan)譯(yi)的(de)(de)潮流也有可能(neng)直接(jie)代替傳統(tong)(tong)的(de)(de)電子(zi)詞(ci)典的(de)(de)傳統(tong)(tong)式(shi)是(shi)輸入。
隨(sui)著時代的(de)進步,的(de)脫機掃描(miao)的(de)發(fa)展(zhan)越(yue)(yue)來(lai)越(yue)(yue)快,出(chu)現了一種結(jie)(jie)合(he)手寫輸入(ru)(ru)的(de)觸(chu)屏掃描(miao)筆(bi),將掃描(miao)的(de)技(ji)(ji)術(shu)和手寫的(de)觸(chu)屏技(ji)(ji)術(shu)緊密的(de)結(jie)(jie)合(he)在(zai)一起,這兩項技(ji)(ji)術(shu)的(de)結(jie)(jie)合(he)徹底(di)的(de)打(da)破的(de)傳(chuan)統(tong)的(de)鍵(jian)盤輸入(ru)(ru)的(de)方(fang)式。將傳(chuan)統(tong)的(de)鍵(jian)盤輸入(ru)(ru)提升至30~40倍以上。
掃描翻譯筆和電子詞典對比
1、電子詞典是(shi)一個時(shi)代進(jin)步的(de)體現的(de)最(zui)終產(chan)物,它(ta)的(de)發展是(shi)必然(ran)的(de)。
2、在電子詞(ci)典行(xing)業發展(zhan)到(dao)白日化(hua)時候,掃描翻譯(yi)筆被引入(ru)中國....
3、當然不能否認電(dian)子詞(ci)典(dian)(dian)的還是(shi)具有一定(ding)的市(shi)場,但是(shi)掃描翻譯筆的引入,對電(dian)子詞(ci)典(dian)(dian)市(shi)場造成了巨大的沖擊。
4、人(ren)們在使(shi)用電子詞(ci)典的(de)時候,經(jing)常被手寫,鍵盤輸入弄的(de)煩(fan)躁無(wu)比,學習興趣大大降(jiang)低,隨之而來的(de)厭(yan)學情緒,不(bu)斷增長.外語學習熱情下降(jiang),導致外語學習成績不(bu)理(li)想,存在這部分的(de)人(ren),相當(dang)的(de)多。
5、面對技術不(bu)段更新的新時(shi)代,電(dian)子詞典在未來幾年(nian),有可(ke)能將被掃(sao)描翻譯筆所取代。
6、掃描翻譯(yi)(yi)筆是(shi)一種不用手寫,不用手敲打鍵盤,只要手輕輕一滑,文(wen)字(zi)就閃電般的(de)翻譯(yi)(yi)出(chu)來。
7、掃(sao)描翻譯筆獨有是企(qi)業(ye),學(xue)生,旅游愛好者追捧的(de)產品。只因為:即(ji)掃(sao)即(ji)譯即(ji)記憶,它便攜,它高效。
申明:以上內容源于程序系統索引或網民分享提供,僅供您參考使用,不代表本網站的研究觀點,請注意甄別內容來源的真實性和權威性。