芒果视频下载

品牌分類   知識分類          
移(yi)動端(duan)
  • 買購網APP
  • 手機版Maigoo
  

如何更好的翻譯中譯英中的疊詞 商務英語中的疊詞如何翻譯

本文章由  上傳提供 評論 0
摘要:疊詞是漢語的一種特殊詞匯現象,使用非常普遍。漢語的名詞、數詞、量詞、形容詞、副詞、動詞以及象聲詞都有重疊變化。對于商務漢譯英中出現的疊詞,我們可以采取以下幾種方法進行翻譯,一起來了解一下吧。

對于商務漢譯英中出現的疊詞,我們可以采取以下幾種方法:

①借助every,all,each等詞語。

例1:我(wo)公司(si)生產的產品樣樣都稱心如意。

譯文:All of our products are very satisfactory.

例(li)2:談判時不要斤斤計較(jiao)。

譯文:Do not haggle over every ounce in the course of negotiation.

例3:他們的營銷戰(zhan)術(shu)是步步為(wei)營、穩扎穩打。

譯文:Their marketing tactics is to go ahead steadily and entrench themselves at every step,and then strike sure blows.

②使用同一個單詞,中間用after,in,to,upon,with,and以及連字符(hyphen)連接起來使用,或者用逗號(,)隔開重疊使用,它類似于漢語中的重疊現象。

例4:一天一天、一年(nian)(nian)一年(nian)(nian),他們努力為(wei)公司研(yan)發新產品。

譯文:Day after day and year after year,they are grinding over new products for the company.

例5:買方要(yao)么就一點也(ye)不(bu)相信我方,要(yao)么就完完全(quan)全(quan)相信。

譯文:Buyers trust us not at all or all in all.

例6:他讀啊讀,讀了(le)(le)整(zheng)整(zheng)一天,終于把這合同讀完了(le)(le)。

譯文:He read and read,and finally got the contract through after a whole day.

例(li)7:走(zou)(zou)呀走(zou)(zou),走(zou)(zou)了很久,我們(men)的(de)(de)銷售(shou)員(yuan)才走(zou)(zou)到目的(de)(de)地。

譯文:Our salesmen walked on and on.It was after a long walk that they arrived at the deslination.

例8:我方(fang)售后服務(wu)員仔仔細細檢(jian)查了所(suo)損貨物。

譯文:Our after-service workers examined the damaged goods very,very carefully。

③用復數形式翻譯。

例9:一群(qun)一群(qun)的人蜂擁般走進股票證券交(jiao)易所。

譯文:Crowds of people swarmed into the exchange of bonds and shares.

例10:大批(pi)大批(pi)的貨物被(bei)擱在港口。

譯(yi)文:Thousands of goods have been held up al the seaport.

④進行綜合處理,用(yong)語義相(xiang)符的英(ying)文表達方(fang)式。

例11:經(jing)理聽(ting)著聽(ting)著不覺哈哈大笑起來。

譯(yi)文:As the manager listened he burst into laughter.

例12:我們(men)的(de)事情太多了,做都(dou)做不完。

譯(yi)文:There are too many things for us to attend to.

例13:他(ta)思緒滾滾,早已忘卻約會一事。

譯文:He had been so busy with his own emotion that he had forgotten about the appointment.

例(li)14:我們應扎扎實實地杷這個問(wen)題解決好。

譯文:We must work in a down-to-earth way.

標簽: 翻譯 商務服務
網站提醒和聲明
本(ben)站為注冊用戶提供(gong)信(xin)息(xi)(xi)(xi)存儲(chu)空(kong)間服務,非“MAIGOO編輯(ji)”、“MAIGOO榜單研究員(yuan)”、“MAIGOO文(wen)(wen)(wen)章(zhang)(zhang)編輯(ji)員(yuan)”上傳(chuan)提供(gong)的文(wen)(wen)(wen)章(zhang)(zhang)/文(wen)(wen)(wen)字均(jun)是注冊用戶自主(zhu)發布上傳(chuan),不代表本(ben)站觀點(dian),版(ban)權(quan)歸原(yuan)作者(zhe)所有(you),如(ru)有(you)侵權(quan)、虛假信(xin)息(xi)(xi)(xi)、錯誤(wu)信(xin)息(xi)(xi)(xi)或任何(he)問題,請(qing)及(ji)時(shi)聯系我們(men),我們(men)將在第一時(shi)間刪(shan)除或更正。 申請刪除>> 糾錯>> 投訴侵權>> 網頁上相關信息(xi)的(de)知識產權歸網站方(fang)所有(包括但不限于文字、圖片、圖表、著作(zuo)權、商(shang)標權、為用戶提供的(de)商(shang)業信息(xi)等),非經(jing)許可不得抄(chao)襲(xi)或使用。
提交說明(ming): 快速提交發布>> 查看提交幫助>> 注冊登錄>>
發表評論
您還未登錄,依《網絡安全法》相關要求,請您登錄賬戶后再提交發布信息。點擊登錄>>如您還未注冊,可,感謝您的理解及支持!
最新評論
暫無評論