廣播劇和有聲書的區別
1、還原(yuan)度(du)不同
廣播劇的話會進行一些適當的改編,文章或者原著小說里面可能不適合口語化的改編,在廣播劇里因為配音臺詞言語的需要都會改編成適合的口語,而有聲書則從頭到尾基本不會做太大的改動,除非原著小說有些場景不能過審。
2、情緒表達不同(tong)
廣播(bo)劇常常是一個大團隊,每個角色各司其職的來還原人(ren)設(she),而有聲書不是這(zhe)樣(yang),所有基(ji)本都由一個人(ren)全(quan)程念(nian)完,背景(jing)音也沒有廣播(bo)劇那么(me)豐富。
3、周(zhou)期不(bu)同
廣播劇大部分(fen)都是一(yi)(yi)季度一(yi)(yi)季度的出,需要耗(hao)費的時間(jian)特(te)別噠(da),包括(kuo)演員,畫手,后期,都要協商,而(er)有(you)(you)聲書則(ze)沒那么麻煩,通常一(yi)(yi)個人就能解決上面所有(you)(you)事。
4、旁白占比不(bu)同
廣播劇以人物(wu)對話(hua)為主,旁白(bai)(bai)較少,通常是(shi)在小說(shuo)原作的(de)(de)基礎(chu)上進行(xing)了(le)大量的(de)(de)加工(gong),把很多小說(shuo)中旁白(bai)(bai)和背景的(de)(de)描寫融(rong)入了(le)對話(hua)或自白(bai)(bai)中。有(you)一種電(dian)視劇錄音剪輯(ji)的(de)(de)感覺,背景、音效等等做全(quan)套(tao),角色分工(gong)明確,多人參演。
有聲(sheng)讀物則一(yi)般是聲(sheng)情(qing)并茂,增加了很多(duo)樂(le)趣,在聽(ting)的(de)過程(cheng)中標準的(de)普通話(hua)也給普通話(hua)學習者帶(dai)來了福音(yin)。
廣播劇和聽小說的區別
廣播劇像電視連續劇,有角色有對話,有背景音樂。有聲小說像旁白,從頭到尾只有一個人。廣播劇以人物對話為主,旁白教少,通常在小說原作基礎上進行了大量的加工,把很多旁白和背景融入了對話或自白中。而聽小說比較忠實于原作,一般直接朗讀,改動不大。
廣播劇的好處
1、保護(hu)眼睛:你不能躲在被(bei)子里玩手機,但你可以躲在被(bei)子里聽廣播(bo)劇。
2、鍛煉想象力:一陣風聲,腦海(hai)中(zhong)浮現出野外、空曠、無雨(yu)的一方(fang)天地;一聲嘆息,眼前是角(jiao)色臉上瞬間閃過十八(ba)種表情。
3、鍛煉說(shuo)話能力:廣播劇主角(jiao)很多(duo)都能說(shuo)會道(dao),多(duo)聽聽,從此(ci)信(xin)口胡(hu)謅手到擒來,懟人再也不會落下風。
4、增加(jia)知識面:以(yi)前(qian)只知演員,現在方知還(huan)有配(pei)音(yin)演員。你喜歡的(de)聲(sheng)音(yin),原(yuan)來很久前(qian)就在kfc廣告里(li)聽過。從此對著(zhu)一個廣告都(dou)能給(gei)身邊人滔滔不絕科(ke)普(pu)一小時,誰不夸你一句大佬?科(ke)普(pu)完記得給(gei)自己鼓鼓掌,順(shun)便拍醒聽眾。