美式英語和英式英語的區別
1、發音和語調區別
(1)美式英語的語調(diao)相對平穩,聽起來每(mei)(mei)個詞語的調(diao)域變化小。而英式英語的發音(yin)強調(diao)重音(yin)與輕音(yin),每(mei)(mei)個音(yin)在發音(yin)時都要(yao)讀到,所以(yi)抑揚頓挫(cuo)比(bi)較明顯(xian)。
(2)英式英語的(de)發音(yin)(yin)強調重音(yin)(yin)與輕(qing)音(yin)(yin),每個音(yin)(yin)在發音(yin)(yin)時都要讀到,所以(yi)抑揚(yang)頓挫比(bi)較明顯。而(er)且,英國人本身就相當重視(shi)說話的(de)腔調與語氣,以(yi)此表現身份與教(jiao)養(yang)。
2、適用地區區別
(1)英(ying)(ying)式英(ying)(ying)語主要(yao)適用于英(ying)(ying)聯(lian)邦(bang)地區或被英(ying)(ying)國殖(zhi)民過的地區,包括澳大(da)利亞、非洲及印度部分地區。
(2)美式英語(yu)適用范圍主要為美國(guo)。
3、語法區別
例如,美式(shi)英(ying)(ying)語(yu)中更(geng)傾向于使用(yong)“have gotten”,而英(ying)(ying)式(shi)英(ying)(ying)語(yu)中則(ze)更(geng)傾向于使用(yong)“have got”。
4、詞匯使用區別
因為美國(guo)曾經是(shi)(shi)英國(guo)的殖民地,所以美式(shi)英語(yu)的大部分詞匯(hui)都來源于英式(shi)英語(yu),但(dan)是(shi)(shi)后(hou)面美國(guo)獨立后(hou),語(yu)言(yan)也經歷了不斷發展(zhan)變(bian)化,其“大熔(rong)爐”的性質也體現在語(yu)言(yan)文化方面。美式(shi)英語(yu)相(xiang)對來說更具有(you)多樣性和兼容性,而英式(shi)英語(yu)就顯(xian)得相(xiang)對的傳統和復古。
美式英語和英式英語學哪個更好
1、選擇(ze)學(xue)習英(ying)(ying)(ying)(ying)式英(ying)(ying)(ying)(ying)語還是(shi)美式英(ying)(ying)(ying)(ying)語則取決于學(xue)習英(ying)(ying)(ying)(ying)語的(de)目(mu)的(de)。每個人(ren)的(de)需求不(bu)同(tong)以(yi)及每個人(ren)的(de)英(ying)(ying)(ying)(ying)語基礎也都(dou)不(bu)同(tong),建議根據自己學(xue)習英(ying)(ying)(ying)(ying)語的(de)目(mu)的(de)來(lai)決定要學(xue)什(shen)么樣的(de)英(ying)(ying)(ying)(ying)語。
2、備(bei)考雅思、BEC考試(shi)或者用于官方國(guo)際、商業等方面,建議(yi)學(xue)習(xi)英式英語(yu);如果是(shi)為了備(bei)考托(tuo)福(fu)或去美語(yu)國(guo)家交流生活,建議(yi)學(xue)習(xi)美式英語(yu)。
美式英語和英式英語的單詞舉例
1、橡(xiang)皮:美國叫eraser,英國叫rubber;
2、假期:美國(guo)叫vacation,英國(guo)叫holiday;
3、手機:美國叫cell phone,英國叫mobile phone;
4、媽媽:美國(guo)叫mom,英國(guo)叫mum
5、排隊:美國(guo)叫(jiao)line,英國(guo)叫(jiao)queue;
6、地鐵:美(mei)國叫subway,英國叫underground;
7、外帶:美國叫(jiao)takeout,英(ying)國叫(jiao)takeaway;
8、足球:美國(guo)叫(jiao)soccer,英國(guo)叫(jiao)football
9、手電筒:美國(guo)叫flashlight,英國(guo)叫torch;
10、衣櫥:美(mei)國叫(jiao)closet,英國叫(jiao)wardrobe或(huo)cupboard
11、餅干:美(mei)國(guo)叫(jiao)cookie,英國(guo)叫(jiao)biscuit;
12、茄子(zi):美(mei)國叫eggplant,英國叫aubergine;
13、廁所:美國(guo)叫(jiao)restroom,英(ying)國(guo)叫(jiao)bathroom或loo;
14、垃圾:美國叫garbage,英國叫rubbish;
15、運動鞋:美國叫sneaker,英國叫trainer;
16、毛衣:美國(guo)叫sweater,英國(guo)叫jumper。