那里躺了一塊錢是什么梗
一些句子和詞語通過中文翻譯毫無感情,在一些視頻里的某些句子和詞語通過中文也是沒有什么含義的,但是我們聽起來就很空耳;通過一些意外發音變得非常的魔性好笑,而這個類型的語音視頻也比較(jiao)的(de)熱門,于(yu)是就有了那里躺(tang)了一塊錢的(de)梗。
原(yuan)視頻(pin)一女子(zi)被嚇到之后發出的聲音(yin),聽上去就(jiu)(jiu)非常的像這句話,于是網友們就(jiu)(jiu)開始花式(shi)玩梗(geng)。通過智能發音(yin)和后期(qi)視頻(pin)的對比,讓這個梗(geng)變(bian)得更(geng)加(jia)熱門,成為網友們整活的一個視頻(pin)。
那里躺了一塊錢梗的意思及出處
那里躺了(le)一(yi)(yi)(yi)塊錢這個(ge)梗(geng)出自短視頻里的(de)一(yi)(yi)(yi)位網友(you)被嚇到(dao)的(de)時候發出的(de)一(yi)(yi)(yi)種驚恐聲音;后來(lai)有網友(you)對此整活出各種類似的(de)視頻內容,使其這個(ge)梗(geng)受到(dao)很多(duo)網友(you)的(de)歡(huan)迎火爆了(le)起來(lai);還有的(de)小伙伴對這個(ge)梗(geng)進行二次整活創作,直接使那里躺了(le)一(yi)(yi)(yi)塊錢變成一(yi)(yi)(yi)些魔性空耳的(de)視頻。
那里躺了一塊錢類似的梗
海公牛。
海公牛這(zhe)個梗,出自五年前的(de)一(yi)個外網(wang)天氣預報(bao)視頻,屬于一(yi)個直播(bo)事故,視頻中主持人正在(zai)解說天氣,往前走(zou)了兩步,突然腳(jiao)底一(yi)滑,摔倒在(zai)地。
原本視頻中主持人摔倒(dao)也就摔倒(dao)了,只是(shi)有(you)點驚嚇,并(bing)沒有(you)發出其(qi)他聲音。但(dan)后面國(guo)外的網友們為了喜劇效果,給(gei)配音上了“海!公牛!”,是(shi)西班牙語的空耳,意思(si)大概就是(shi)“啊,我擦”之(zhi)類的。