“扭(niu)一(yi)扭(niu)、舔一(yi)舔、再(zai)泡一(yi)泡”,一(yi)提到(dao)奧(ao)(ao)利奧(ao)(ao)我(wo)們便都會想起這句(ju)廣告詞,只是作為(wei)(wei)世(shi)界上(shang)最成功(gong)的(de)餅(bing)干(gan)公(gong)司,最近卻在(zai)中(zhong)國遭遇了(le)(le)喜新(xin)厭舊的(de)危機。現如今市(shi)面(mian)上(shang)出現了(le)(le)越來越多的(de)包裝精美(mei)、口(kou)味獨特的(de)餅(bing)干(gan),而(er)我(wo)們希望每天都有新(xin)花樣,所以奧(ao)(ao)利奧(ao)(ao)這個(ge)百年(nian)不變的(de)口(kou)味自然而(er)然地就在(zai)中(zhong)國失(shi)寵了(le)(le)。為(wei)(wei)了(le)(le)挽救銷(xiao)量(liang)頹勢,奧(ao)(ao)利奧(ao)(ao)跟其他品牌(pai)一(yi)樣,開始了(le)(le)“本土(tu)化(hua)”的(de)進(jin)程(cheng),迅速推出了(le)(le)一(yi)款叫Oreo Churros的(de)餅(bing)干(gan)棒,該(gai)款餅(bing)干(gan)長得像西班牙(ya)炸(zha)油條Churros,餅(bing)干(gan)里面(mian)夾了(le)(le)軟(ruan)化(hua)的(de)奶(nai)油,咬下(xia)去就是奶(nai)油爆(bao)漿的(de)感覺。
從2008開始,奧利奧就為了“中(zhong)國口味”不斷(duan)努力。包括推出雙(shuang)心脆(cui)威化餅(bing)干(gan)、金(jin)裝奧利奧和生(sheng)日(ri)限(xian)量(liang)裝。
2012年奧利奧將市場轉型為90后95后的年輕一(yi)族,主打“創(chuang)意新(xin)吃法”路線,突然轉變風格,消(xiao)費者一(yi)時難以接受,褒(bao)貶摻雜。
2014年,奧利奧繼續推出新品(pin)巧輕脆(cui)薄(bo)片夾心餅(bing)干,以女性為(wei)主(zhu)場。在營銷上(shang),奧利奧聘請vogue中國版總編(bian)張宇作(zuo)為(wei)形象代言人。整個廣告也是(shi)塑造了(le)一個職場女強(qiang)人的感覺(jue),一個氣場強(qiang)大,腳踩高跟、眼光挑剔的女白領強(qiang)調任何東西(xi)都(dou)要(yao)薄(bo),整個廣告的中心詞就是(shi)薄(bo)、 脆(cui)。暗示那些遠(yuan)離高熱(re)量,追(zhui)求體(ti)型、美麗的時尚女士們,奧利奧巧輕脆(cui)是(shi)不會發胖的最佳消食品(pin)。
奧利奧甚至采用新(xin)的獨立包(bao)裝,放到女生包(bao)包(bao)里(li)十分方便。同時重點(dian)突出薄,吃起來大(da)方優雅,口感不(bu)膩稠(chou)。
但很(hen)可(ke)惜的是(shi),奧利奧幾次的“討好”都是雷(lei)聲大,雨點小。
奧(ao)(ao)利奧(ao)(ao)集團出了(le)一(yi)款(kuan)叫Oreo Churros的(de)餅干(gan)棒(bang),長得就像西班牙(ya)的(de)炸油(you)條Churros,餅干(gan)里面夾軟化的(de)奶油(you),咬下去就是奶油(you)爆漿的(de)感覺。
CHURROS(吉拿果)是西(xi)班牙特色(se)小吃,原料(liao)為低筋面粉(fen)(fen)、黃油(you)、糖(tang)粉(fen)(fen),置于油(you)中炸制而成(cheng)。外(wai)面酥脆,里(li)面軟嫩,被(bei)稱為“西(xi)班牙油(you)條”。蘸上巧克(ke)力汁,甜(tian)度與熱(re)量(liang)一起爆棚。
當然(ran),除(chu)了奧利(li)奧本身孜(zi)孜(zi)不(bu)倦地推出新口味外,網友們也紛紛貢獻出自己(ji)的想象力(li),將奧利(li)奧變成了各種(zhong)美味(奇葩)...
不(bu)(bu)得不(bu)(bu)讓人(ren)感嘆原(yuan)來還有這些神奇的吃法(fa)~
餅(bing)干行(xing)業整體都是(shi)不景氣的(de),現在人們越來越追求健康(kang)了(le),奧利奧再怎么(me)轉型(xing),口味(wei)還是(shi)偏甜,而(er)成年人對甜味(wei)的(de)餅(bing)干需求卻(que)不大。
其實孩(hai)子對餅干(gan)的(de)需求才是最大的(de),奧(ao)利奧(ao)已經在孩(hai)子市場站穩(wen)了腳跟(gen),卻跟(gen)風轉(zhuan)向新市場,吃(chi)力不討好(hao)。奧(ao)利奧(ao)財務(wu)數(shu)據顯示(shi),2015年四季度的(de)營業收入下滑17%至73.6億美元,包括中國市場在內(nei)的(de)亞太(tai)地(di)區(qu)出現同比下滑5.5%。
我國二胎政策的(de)(de)放行,昭示著兒童市場的(de)(de)擴(kuo)大。重新出發的(de)(de)奧(ao)利奧(ao)不僅要做(zuo)出好(hao)玩的(de)(de)餅干,還要拍出更(geng)(geng)多有(you)創意的(de)(de)廣告(gao)吸引(yin)媽媽群體。要讓媽媽們(men)知道奧(ao)利奧(ao)對孩子的(de)(de)成長是有(you)利的(de)(de),并且養(yang)成消費習慣。對于美國人來說,奧(ao)利奧(ao)更(geng)(geng)多的(de)(de)是一種情懷,對于中國人來說,奧(ao)利奧(ao)僅僅是一種可以(yi)隨時(shi)代替的(de)(de)零食。所以(yi),奧(ao)利奧(ao)的(de)(de)決策者除了在口味(wei)上嘗試“中國化”外,在營(ying)銷(xiao)上也要更(geng)(geng)多的(de)(de)展(zhan)示中國味(wei)道。
要(yao)如何讓父(fu)母、小孩(hai)與產品和品牌建立起聯系,是奧(ao)利奧(ao)決策者最需要(yao)努力的地方(fang)。