肖洛姆是他(ta)的(de)姓氏,萊漢姆”有“祝你平安”之意,因為他(ta)出生于沙皇俄國統治下的(de)猶太人(ren)聚(ju)居的(de)小(xiao)鎮,治安不好,出入很危險(xian),肖洛姆·諾胡莫維奇(qi)·拉比諾維奇(qi)(他(ta)的(de)原名)就(jiu)用了這么一句口頭(tou)禪當做筆名。
1883年,他第一次以“肖洛姆·阿(a)萊漢姆”的(de)名字發表小(xiao)(xiao)(xiao)說(shuo)《兩(liang)塊(kuai)石頭》,就(jiu)此聲名鵲起,其后的(de)主要作(zuo)品長(chang)篇(pian)小(xiao)(xiao)(xiao)說(shuo)《斯杰(jie)姆別紐》、《鶯喉伊奧謝列(lie)》,書信體(ti)小(xiao)(xiao)(xiao)說(shuo)《美納漢·曼德爾(er)》,中篇(pian)小(xiao)(xiao)(xiao)說(shuo)《賣牛奶的(de)臺維(wei)》和《莫吐兒(er)》等,多反映在沙皇(huang)專制制度下俄國猶(you)太民眾(zhong)的(de)苦(ku)難(nan)生(sheng)活。根據(ju)其作(zuo)品《賣牛奶的(de)臺維(wei)》改編(bian)的(de)百老匯(hui)音(yin)樂(le)劇《屋頂(ding)上的(de)提琴手(shou)》至今已演出上千(qian)場次。
肖洛姆(mu)·阿萊漢姆(mu)的(de)書(shu)信(xin)體長篇小說《美(mei)納漢·孟德爾(er)》曾經受到偉大(da)作家高(gao)爾(er)基(ji)的(de)高(gao)度稱贊(zan),說這是“一本絕妙的(de)好書(shu)”。
1906年,被稱(cheng)作“猶太的馬克·吐溫”的肖洛(luo)姆(mu)首次來到(dao)美國紐約(yue),受到(dao)巨大歡(huan)迎,馬克·吐溫前去歡(huan)迎他時自稱(cheng)“我是美國的肖洛(luo)姆(mu)·阿萊漢(han)姆(mu)”。肖洛(luo)姆(mu)后遂定居于紐約(yue)。
1916年,肖洛姆·阿(a)萊(lai)漢姆曾立下(xia)遺囑說:“無論我日(ri)后死(si)于何(he)處(chu),請(qing)不要把我與(yu)貴胄(zhou)、富豪們(men)同葬(zang)一處(chu),要把我葬(zang)在普通的(de)猶(you)太工(gong)人(ren)(ren)和(he)尋常百姓(xing)中間。”當年他辭世后,紐約數十萬民眾自(zi)發主動放下(xia)手(shou)頭工(gong)作,為這位平民的(de)代言(yan)人(ren)(ren)送別,其靈柩在致(zhi)哀(ai)的(de)人(ren)(ren)群中緩緩行進了8小(xiao)時才到達(da)墓(mu)地(di)。
“肖洛(luo)姆(mu)·阿萊漢姆(mu)生前到過很多(duo)國家(jia),經歷眾多(duo)磨難(nan),但在(zai)烏克(ke)蘭居住的時間最長。”烏克(ke)蘭駐上海(hai)總領事安娜·卡爾瑪多(duo)諾(nuo)娃博士2月25日在(zai)上海(hai)的紀念座談會(hui)上說(shuo)。事實上,雖(sui)然肖洛(luo)姆(mu)后來加入了美國國籍,但關切的始終是兒(er)時所見的烏克(ke)蘭那些在(zai)貧賤生活中掙扎的鄉親。
肖(xiao)洛(luo)姆在(zai)(zai)猶太(tai)(tai)民族中(zhong)(zhong)有(you)(you)著(zhu)特殊的(de)(de)(de)(de)地位,對各(ge)個國(guo)家(jia)的(de)(de)(de)(de)猶太(tai)(tai)人(ren)的(de)(de)(de)(de)影響無法估(gu)計。他(ta)在(zai)(zai)中(zhong)(zhong)國(guo)雖然并不是家(jia)喻(yu)戶(hu)曉,但其作(zuo)品(pin)被介紹到中(zhong)(zhong)國(guo)后影響較大(da)(da),并有(you)(you)一定的(de)(de)(de)(de)獨特性———表現在(zai)(zai)他(ta)的(de)(de)(de)(de)猶太(tai)(tai)作(zuo)家(jia)、幽(you)默作(zuo)家(jia)與(yu)兒童文學(xue)作(zuo)家(jia)的(de)(de)(de)(de)三重身份。他(ta)的(de)(de)(de)(de)作(zuo)品(pin)不斷(duan)喚起(qi)世人(ren)對猶太(tai)(tai)人(ren)命(ming)運(yun)的(de)(de)(de)(de)關切(qie),讓猶太(tai)(tai)人(ren)產生歸屬感。作(zuo)品(pin)的(de)(de)(de)(de)特點是平易、實在(zai)(zai),沒有(you)(you)炫技,往往直接進入所要表達的(de)(de)(de)(de)思想,有(you)(you)一種含蓄的(de)(de)(de)(de)幽(you)默,即敘事的(de)(de)(de)(de)不激動。——夏仲翼(復旦大(da)(da)學(xue)教授、上海(hai)翻譯家(jia)協會原會長)
50年我們(men)介紹(shao)了《莫吐(tu)兒》這(zhe)樣一本好書(shu),而且(qie)請到了最理(li)想的(de)(de)中文(wen)譯者,受(shou)到幾代小(xiao)朋友(you)的(de)(de)歡迎,肖老爺爺將(jiang)與中國的(de)(de)小(xiao)朋友(you)永遠在(zai)一起。——任溶(rong)(rong)溶(rong)(rong)(知名兒童文(wen)學作家)
我(wo)(wo)(wo)曾帶(dai)著(zhu)包(bao)括肖洛(luo)姆-阿萊漢姆的(de)(de)(de)紀念文(wen)(wen)字在內(nei)的(de)(de)(de)一(yi)(yi)批外國文(wen)(wen)學(xue)翻譯作品,在西南(nan)邊陲上高寒群山,鉆荒僻箐溝,插隊落戶,勞動(dong)改造,它們和一(yi)(yi)套(tao)《唐詩(shi)合解》一(yi)(yi)起,被我(wo)(wo)(wo)當作是(shi)生命如游絲一(yi)(yi)樣飄忽時的(de)(de)(de)慰藉,心靈似搖蕩之舟無(wu)處泊靠時的(de)(de)(de)依偎,只要(yao)我(wo)(wo)(wo)能(neng)偷得(de)一(yi)(yi)閑,就(jiu)去它們那里獲取些許精神暖(nuan)意……在為人(ren)生的(de)(de)(de)精神打底(di)的(de)(de)(de)年齡階段里,請讀讀肖洛(luo)姆-阿萊漢姆吧!我(wo)(wo)(wo)們的(de)(de)(de)孩(hai)(hai)子(zi)太需要(yao)用肖洛(luo)姆-阿萊漢姆這(zhe)樣的(de)(de)(de)作品為培養鑒賞文(wen)(wen)學(xue)藝術的(de)(de)(de)能(neng)力打底(di)了———這(zhe)話是(shi)只對孩(hai)(hai)子(zi)說(shuo)的(de)(de)(de)嗎?這(zhe)話也應當是(shi)對我(wo)(wo)(wo)自己說(shuo)的(de)(de)(de)。——韋葦(wei)(兒童(tong)文(wen)(wen)學(xue)研究專家)