《己酉(you)端午(wu)》是元末明(ming)初詩(shi)人(ren)(ren)貝(bei)瓊創作的(de)(de)一首(shou)詩(shi)。此詩(shi)前兩句先寫景,再(zai)興嘆(tan),描述端午(wu)節的(de)(de)天氣昏暗(an)而有風雨(yu),感慨因風雨(yu)而無人(ren)(ren)在汨(mi)羅江上對屈原表(biao)(biao)示(shi)祭奠和懷(huai)念;后兩句詩(shi)人(ren)(ren)借用榴(liu)花之“笑”的(de)(de)擬人(ren)(ren)手法以及陶淵(yuan)明(ming)的(de)(de)典(dian)故(gu)(gu)表(biao)(biao)達(da)了自(zi)己雖懷(huai)才不遇但能(neng)灑脫(tuo)面對的(de)(de)情(qing)感,表(biao)(biao)現了詩(shi)人(ren)(ren)寬廣的(de)(de)胸懷(huai)和豁達(da)的(de)(de)態度。全詩(shi)借景抒(shu)情(qing),巧用典(dian)故(gu)(gu),委婉多姿(zi),工致含(han)蓄。
己酉端午⑴
風雨端陽(yang)生(sheng)晦冥⑵,汨羅無處(chu)吊(diao)英(ying)靈(ling)⑶。
海榴花發應(ying)相笑⑷,無酒(jiu)淵明亦獨醒⑸。
⑴端午:端午節,中國傳統節日(ri),在每(mei)年農歷五月初五日(ri)。
⑵端陽:即端午節(jie)。晦冥(míng):同“晦暝(ming)”,昏暗,陰沉。
⑶汨(mì)羅:汨羅江(jiang)。傳說屈原于楚頃襄王二十一(yi)年(前278)農歷五(wu)月五(wu)日投(tou)汨羅江(jiang)自盡(jin)。吊:憑吊,祭奠。英(ying)靈:猶英(ying)魂(hun),對(dui)死者的(de)美稱(cheng)。此指屈原。
⑷海榴:即(ji)石(shi)榴,古人以(yi)石(shi)榴傳自海外,故名。發(fā):開。
⑸淵(yuan)明(ming):即陶淵(yuan)明(ming),東晉詩人。醒:清(qing)醒。
己酉年的端午那天(tian),天(tian)公不(bu)作美,狂風大作,暴雨(yu)傾盆,一(yi)眼(yan)望(wang)去(qu),一(yi)片天(tian)昏(hun)地暗。整個(ge)汨(mi)羅江上,沒有一(yi)處可以讓人競渡(du)龍(long)舟,借以憑吊遠(yuan)古英雄屈原的靈(ling)魂。
石(shi)榴花如火地開(kai)著,似(si)乎正(zheng)在笑話我(wo)。我(wo)只好自我(wo)解嘲道:其實陶淵明即使不喝酒,也一樣仰慕屈原卓(zhuo)然不群(qun)的清醒;今天(tian),我(wo)雖無法憑吊屈原,也一樣仰慕他。
根(gen)據詩(shi)(shi)題“己酉端午(wu)”可知,此詩(shi)(shi)作(zuo)于(yu)明太祖洪武二年(1369)夏歷五月初。詩(shi)(shi)人(ren)(ren)在端午(wu)節遇到風雨,天(tian)氣昏暗,看(kan)到汨羅江上沒有人(ren)(ren)祭奠屈原,有感(gan)而作(zuo)此詩(shi)(shi)。
貝瓊(qiong)(1314—1379),元末明初詩人。初名闕,字(zi)廷臣(chen),一字(zi)廷琚(ju)(ju)、仲琚(ju)(ju),又字(zi)廷珍,別號清江。崇(chong)德人。性坦率,博通經史百(bai)家(jia)。師(shi)從鐵崖楊維楨。元末世(shi)亂,隱居教授(shou),明代出任浙江鄉試(shi)官、國(guo)子助教、中都(dou)國(guo)子監,教授(shou)勛臣(chen)子弟。其(qi)詩論(lun)推崇(chong)盛(sheng)唐(tang)而不(bu)取法宋代熙寧、元豐諸家(jia)。文章(zhang)沖融和雅,詩風溫厚(hou)之中自然(ran)高秀。著有《中星考》《清江貝先(xian)生集(ji)(ji)》《清江稿(gao)》《云間集(ji)(ji)》等(deng)。
此(ci)詩在平(ping)淡的(de)天氣描(miao)寫和議論(lun)中抒(shu)發情感(gan)。起(qi)句寫景,描(miao)述端午節的(de)天氣,由于有(you)風雨而天地昏暗,這(zhe)也(ye)暗示著因(yin)天氣的(de)原(yuan)(yuan)(yuan)因(yin)野外少人(ren)行。這(zhe)里借景抒(shu)情,運用(yong)風雨之景為(wei)下文(wen)抒(shu)情做鋪墊。第(di)二句興(xing)“英(ying)靈何在”之嘆,詩人(ren)想起(qi)了屈(qu)(qu)原(yuan)(yuan)(yuan)的(de)忠心為(wei)國(guo)而屢遭貶謫,懷(huai)才不(bu)遇(yu),千年后的(de)風雨還耽誤了人(ren)們(men)對屈(qu)(qu)原(yuan)(yuan)(yuan)的(de)祭奠和懷(huai)念,整個汨(mi)羅(luo)江上沒(mei)有(you)一(yi)處(chu)可以憑吊屈(qu)(qu)原(yuan)(yuan)(yuan)英(ying)魂的(de)地方。這(zhe)里運用(yong)屈(qu)(qu)原(yuan)(yuan)(yuan)之典(dian)故,進(jin)而感(gan)傷(shang)身世(shi),為(wei)屈(qu)(qu)原(yuan)(yuan)(yuan)以及自己的(de)懷(huai)才不(bu)遇(yu)而感(gan)到憤懣(men)。次句中的(de)“無處(chu)”既對應了首句的(de)風雨晦暝(ming),也(ye)抒(shu)發了屈(qu)(qu)原(yuan)(yuan)(yuan)英(ying)靈無人(ren)憑吊的(de)傷(shang)感(gan)。
后兩(liang)句將“榴花(hua)”擬(ni)人化,一(yi)(yi)個“笑”字賦予(yu)榴花(hua)以人的(de)(de)(de)(de)情(qing)感,使得全詩(shi)生動而蘊(yun)含趣(qu)味。詩(shi)人在(zai)與榴花(hua)的(de)(de)(de)(de)交(jiao)流中(zhong),借榴花(hua)之“笑”流露(lu)自(zi)己(ji)雖有才華但是(shi)不得志的(de)(de)(de)(de)情(qing)感。開放的(de)(de)(de)(de)榴花(hua)似乎在(zai)嘲笑詩(shi)人自(zi)尋煩惱,于是(shi)詩(shi)人只好自(zi)嘲地引用(yong)陶(tao)淵(yuan)明的(de)(de)(de)(de)事跡:縱(zong)然陶(tao)淵(yuan)明這(zhe)樣的(de)(de)(de)(de)縱(zong)情(qing)山水的(de)(de)(de)(de)隱士,對(dui)屈(qu)原的(de)(de)(de)(de)仰慕之情(qing)也絲(si)毫未減。這(zhe)里巧用(yong)了陶(tao)淵(yuan)明的(de)(de)(de)(de)典故,運用(yong)對(dui)比(bi)的(de)(de)(de)(de)方法(fa),表(biao)面上是(shi)在(zai)自(zi)嘲,實際上是(shi)指超脫(tuo)自(zi)我。一(yi)(yi)個”醒“字給讀者(zhe)留下(xia)豐富的(de)(de)(de)(de)想象(xiang),回(hui)味無窮。
整(zheng)首(shou)詩委(wei)婉(wan)多姿,工致含蓄,表(biao)現(xian)了詩人(ren)貝瓊(qiong)對(dui)(dui)自(zi)己懷(huai)才不(bu)遇(yu)的哀傷,也同(tong)時抒發雖不(bu)被賞(shang)識(shi)但仍舊(jiu)灑脫的豁達(da)精(jing)(jing)神,表(biao)達(da)詩人(ren)對(dui)(dui)隱士人(ren)格和精(jing)(jing)神的向(xiang)往。
內(nei)蒙古師(shi)范大學(xue)古典文學(xue)研究(jiu)室主(zhu)任溫廣義(yi)《歷代詩人(ren)詠(yong)屈原(yuan)》:委婉多姿(zi),末句(ju)歸(gui)結本人(ren),是一(yi)篇工致(zhi)的七言絕句(ju)。