《迷(mi)娘曲(qu)(qu)》是德國文學家歌(ge)德創作的自(zi)傳體長篇小(xiao)說《威廉(lian)·麥斯(si)特》的第一部《威廉(lian)·麥斯(si)特的學習時(shi)代》中的人物迷(mi)娘歌(ge)唱的一首(shou)歌(ge)曲(qu)(qu)。
《迷娘(niang)(niang)曲》是歌德迷娘(niang)(niang)歌曲中最膾(kuai)炙人(ren)口的(de)一首(shou)詩(shi),抒發了(le)迷娘(niang)(niang)思念(nian)家鄉和追求美(mei)好世(shi)界的(de)感情。
迷娘曲(之一)
你知(zhi)道嗎(ma),那檸檬花(hua)開(kai)的地方,
茂密(mi)的綠葉(xie)中,橙子金(jin)黃,
藍天上送(song)來(lai)宜人的和(he)風,
桃金娘靜(jing)立,月桂梢頭高展(zhan),
你(ni)可知道(dao)那地方?
前往,前往,
我愿(yuan)跟隨你,愛(ai)人(ren)啊,隨你前(qian)往(wang)!
你可(ke)知道那(nei)所房子,圓柱成行,
廳堂輝(hui)煌,居室寬(kuan)敞明(ming)亮(liang),
大(da)理(li)石(shi)立像凝望著(zhu)我:
人(ren)們把你怎(zen)么了,可憐的姑娘?
你(ni)可知道(dao)那(nei)所房子?
前往,前往,
我愿跟隨(sui)你(ni),恩(en)人啊,隨(sui)你(ni)前往!
你知(zhi)道(dao)嗎,那(nei)云(yun)徑(jing)和山岡(gang)?
驢兒(er)在霧中覓路前進,
巖洞里有古老龍種(zhong)的行藏,
危崖欲(yu)墜,瀑布奔忙,
你可知道那座山岡(gang)?
前往,前往,
我愿跟(gen)隨你(ni),父親啊(a),隨你(ni)前往!
迷娘曲(之二)
只(zhi)有懂(dong)得(de)相思的人,
才(cai)了(le)解我的苦(ku)難!
形只影單;失(shi)去(qu)了(le)
一切歡樂,
我仰望蒼穹,
向遠(yuan)方送去(qu)思(si)念。
哎,那(nei)知我愛我者,
他遠在天邊。
我五內俱焚,
頭暈目眩。
只有懂得相(xiang)思的(de)人,
才(cai)了(le)解我的苦難!
迷娘曲(之三)
別讓我(wo)講(jiang),讓我(wo)沉默,
我有義務保(bao)守秘(mi)密,
我本想向你(ni)傾訴(su)衷(zhong)腸,
只(zhi)是(shi)命(ming)運它不愿意。
時候到了,日出會驅散
黑夜,天空豁然明爽;
堅(jian)硬的(de)巖石會敞開(kai)胸懷,
讓(rang)深藏的(de)泉水(shui)流(liu)到地上(shang)。
誰不愿躺(tang)在(zai)友人懷中,
傾聽(ting)他胸中的積郁;
只是誓(shi)言迫使我緘(jian)默(mo),
只有神能開啟我的嘴(zui)唇。
Mignon
(1)Kennst du das Land, wo die Zitronen blühn,
Im dunkeln Laub die Gold-Orangen glühn,
Ein sanfter Wind vom blauen Himmel weht,
Die Myrte still und hoch der Lorbeer steht?
Kennst du es wohl?
Dahin! Dahin
M?cht ich mit dir, o mein Geliebter, ziehn.
Kennst du das Haus?
Auf S?ulen ruht sein Dach,
Es gl?nzt der Saal, es schimmert das Gemach,
Und Marmorbilder stehn und sehn mich an:
Was hat man dir, du armes Kind, getan?
Kennst du es wohl?
Dahin! Dahin
M?cht ich mit dir, o mein Beschützer, ziehn.
Kennst du den Berg und seinen Wolkensteg?
Das Maultier sucht im Nebel seinen Weg,
In H?hlen wohnt der Drachen alte Brut;
Es stürzt der Fels und über ihn die Flut.
Kennst du ihn wohl?
Dahin! Dahin
Geht unser Weg! o Vater, la? uns ziehn!
(2)Nur wer die Sehnsucht kennt,Wei?, was ich leide!
Allein und abgetrennt Von aller Freude,
Seh ich ans Firmament Nach jener Seite.
Ach, der mich liebt und kennt,
Ist in der Weite.
Es schwindelt mir, es brennt Mein Eingeweide.
Nur wer die Sehnsucht kennt, Wei?, was ich leide!
(3) Hei? mich nicht reden, hei? mich schweigen,
Denn mein Geheimnis ist mir Pflicht;
Ich m?chte dir mein ganzes Innre zeigen,
Allein das Schicksal will es nicht.
Zur rechten Zeit vertreibt der Sonne Lauf
Die finstre Nacht, und sie mu? sich erhellen;
Der harte Fels schlie?t seinen Busen auf,
Mi?g?nnt der Erde nicht die tiefverborgnen Quellen.
Ein jeder sucht im Arm des Freundes Ruh,
Dort kann die Brust in Klagen sich ergie?en;
Allein ein Schwur drückt mir die Lippen zu,
Und nur ein Gott vermag sie aufzuschlie?en.
(4) So la?t mich scheinen, bis ich werde;
Zieht mir das wei?e Kleid nicht aus!
Ich eile von der sch?nen Erde Hinab in jenes feste Haus.
Dort ruh ich eine kleine Stille,
Dann ?ffnet sich der frische Blick,
Ich lasse dann die reine Hülle,
Den Gürtel und den Kranz zurück.
Und jene himmlischen Gestalten,
Sie fragen nicht nach Mann und Weib,
Und keine Kleider, keine Falten Umgeben den verkl?rten Leib.
Zwar lebt ich ohne Sorg und Mühe,
Doch fühlt ich tiefen Schmerz genung.
Vor Kummer altert ich zu frühe –
Macht mich auf ewig wieder jung!
《迷(mi)娘(niang)曲(qu)》(Mignon)創作(zuo)(zuo)于(yu)1783年11月以前,后收入歌德創作(zuo)(zuo)的(de)自傳體長篇(pian)小說《威(wei)廉·麥(mai)斯特》的(de)第一部(bu)《威(wei)廉·麥(mai)斯特的(de)學習時代》中,作(zuo)(zuo)為小說人物迷(mi)娘(niang)歌唱的(de)插曲(qu)。《迷(mi)娘(niang)曲(qu)》是歌德迷(mi)娘(niang)歌曲(qu)中最膾(kuai)炙人口的(de)一首(shou),貝多芬、舒伯特、舒曼、柴(chai)科夫(fu)斯基等世界著(zhu)名作(zuo)(zuo)曲(qu)家為這首(shou)詩歌譜曲(qu)達(da)百次以上。
迷娘(niang)是(shi)(shi)馬戲團里一(yi)(yi)個(ge)走鋼絲的(de)(de)演(yan)員,后來(lai)被主人公(gong)威廉·麥斯(si)(si)特(te)(te)贖買,收(shou)留(liu)在身(shen)邊,是(shi)(shi)小說中(zhong)最(zui)動人的(de)(de)人物。她(ta)是(shi)(shi)一(yi)(yi)位(wei)性格內向、身(shen)體瘦弱(ruo)的(de)(de)少(shao)女,卻有(you)著謎一(yi)(yi)樣的(de)(de)性格魅(mei)力。她(ta)出生(sheng)于意(yi)大(da)利,是(shi)(shi)一(yi)(yi)個(ge)貴(gui)族與(yu)自己的(de)(de)妹妹私(si)通(tong)生(sheng)下的(de)(de)孩子(zi)。她(ta)很小的(de)(de)時候(hou)就被人誘拐到德國(guo),過著饑寒交迫、顛沛(pei)流離的(de)(de)生(sheng)活。她(ta)的(de)(de)父親后來(lai)流落(luo)街頭,以彈琴(qin)賣(mai)藝為(wei)生(sheng),后來(lai)也(ye)被威廉·麥斯(si)(si)特(te)(te)收(shou)留(liu)。迷娘(niang)自從遇到麥斯(si)(si)特(te)(te),便過上了最(zui)美(mei)好最(zui)幸福的(de)(de)日(ri)子(zi),并且(qie)強烈(lie)地愛上了麥斯(si)(si)特(te)(te)。可是(shi)(shi)由于疾(ji)病,她(ta)不久就去世(shi)了。《迷娘(niang)曲(qu)》就是(shi)(shi)在這樣的(de)(de)背景(jing)下產生(sheng)的(de)(de)一(yi)(yi)首委婉優(you)美(mei)的(de)(de)詩歌。
歌德(de)(de)(1749—1832),全名(ming)翰·沃爾(er)夫岡(gang)·馮(feng)·歌德(de)(de)(Johann Wolfgang von Goethe),德(de)(de)國偉(wei)大(da)詩(shi)人(ren)、劇作(zuo)家(jia)、思(si)想家(jia)和(he)自然(ran)科學(xue)(xue)家(jia),恩格斯稱為“最偉(wei)大(da)的德(de)(de)國人(ren)”,也是世界稱得上最偉(wei)大(da)的少數幾個(ge)文學(xue)(xue)家(jia)之一。代表(biao)性作(zuo)品有(you)中篇(pian)小(xiao)說《少年(nian)維特的煩惱(nao)》、長篇(pian)詩(shi)劇《浮士德(de)(de)》、自傳體作(zuo)品《詩(shi)與真》、長篇(pian)小(xiao)說《親(qin)和(he)力》、抒情(qing)詩(shi)集《西方和(he)東方的合(he)集》等。歌德(de)(de)一生(sheng)創作(zuo)了兩千五百多(duo)首(shou)詩(shi),其中有(you)很多(duo)珠(zhu)玉之作(zuo),不僅是德(de)(de)國詩(shi)歌的瑰寶,在世界文壇上也是一筆最寶貴的文學(xue)(xue)財富。
《迷(mi)娘曲》之(zhi)(zhi)一共三節,每一節都(dou)由正歌(ge)和(he)(he)副歌(ge)組成(cheng)。正歌(ge)表(biao)現“那(nei)地(di)方(fang)”——故(gu)國(guo)意(yi)(yi)大利的(de)(de)(de)優美(mei)景物(wu),這(zhe)些(xie)(xie)景物(wu)的(de)(de)(de)優美(mei)主(zhu)要(yao)是(shi)(shi)通過(guo)檸(ning)檬花(hua)兒、藍(lan)天、和(he)(he)煦的(de)(de)(de)風、悄然無語(yu)(yu)的(de)(de)(de)桃金娘(桃金娘象(xiang)(xiang)征著愛(ai)情(qing),為維納斯的(de)(de)(de)神樹)、高聳(song)的(de)(de)(de)月桂(月桂為阿(a)波羅的(de)(de)(de)神樹)來(lai)體(ti)(ti)現的(de)(de)(de)。這(zhe)些(xie)(xie)意(yi)(yi)象(xiang)(xiang)的(de)(de)(de)選擇(ze)具有意(yi)(yi)大利景物(wu)的(de)(de)(de)典型(xing)性(xing)特征,詩人(ren)(ren)在這(zhe)里融進(jin)人(ren)(ren)物(wu)對故(gu)鄉的(de)(de)(de)濃郁(yu)的(de)(de)(de)思念(nian)之(zhi)(zhi)情(qing),使這(zhe)些(xie)(xie)景物(wu)都(dou)成(cheng)了人(ren)(ren)物(wu)故(gu)國(guo)之(zhi)(zhi)思的(de)(de)(de)寄托物(wu),再加(jia)上詩歌(ge)運用音樂的(de)(de)(de)反復藝術——“你(ni)可(ke)(ke)知(zhi)道那(nei)地(di)方(fang)”的(de)(de)(de)反復詠唱,就(jiu)把(ba)那(nei)對故(gu)鄉的(de)(de)(de)思念(nian)之(zhi)(zhi)情(qing)表(biao)達(da)得更加(jia)深沉綿長而又(you)(you)強烈難抑(yi)。副歌(ge)“走呵!走啊(a)!”又(you)(you)是(shi)(shi)催促(cu)又(you)(you)是(shi)(shi)呼喚,把(ba)這(zhe)種無法自抑(yi)的(de)(de)(de)感(gan)情(qing)推向極致(zhi)。“親愛(ai)的(de)(de)(de)人(ren)(ren),我愿和(he)(he)你(ni)同去。”這(zhe)“親愛(ai)的(de)(de)(de)人(ren)(ren)”既可(ke)(ke)以是(shi)(shi)戀人(ren)(ren),也可(ke)(ke)以是(shi)(shi)朋友(you),還可(ke)(ke)以是(shi)(shi)親人(ren)(ren)。“我愿和(he)(he)你(ni)同去”既表(biao)達(da)她返回故(gu)國(guo)的(de)(de)(de)熱(re)望和(he)(he)決(jue)心,又(you)(you)表(biao)達(da)她對“親愛(ai)的(de)(de)(de)人(ren)(ren)”的(de)(de)(de)鼓勵(li)和(he)(he)支(zhi)持(chi)。這(zhe)種對祖國(guo)的(de)(de)(de)強烈的(de)(de)(de)思念(nian)之(zhi)(zhi)情(qing)催人(ren)(ren)淚下。這(zhe)種感(gan)情(qing)都(dou)不是(shi)(shi)干巴巴、直通通喊(han)出(chu)來(lai)的(de)(de)(de),而是(shi)(shi)通過(guo)浸泡過(guo)情(qing)感(gan)的(de)(de)(de)意(yi)(yi)象(xiang)(xiang)表(biao)達(da)出(chu)來(lai)的(de)(de)(de),讀者需要(yao)通過(guo)詩歌(ge)語(yu)(yu)言、節奏(zou)和(he)(he)象(xiang)(xiang)征物(wu)從心靈深處去深沉地(di)體(ti)(ti)會,去真摯地(di)感(gan)悟(wu)。
這(zhe)首詩(shi)的三(san)節正(zheng)歌第一句(ju)開頭和第五(wu)句(ju)都(dou)采用(yong)了詩(shi)句(ju)反復的手法,加(jia)強了詢問力量,增大了想念的程度;副歌部(bu)分采用(yong)了基本相(xiang)同的架構句(ju)式,只在個別關鍵的地方替換一兩(liang)個字(zi),不僅使詩(shi)歌的思想內涵增大,使詩(shi)歌所表達的感(gan)情(qing)更加(jia)熱切和復雜,而且使詩(shi)歌具(ju)有(you)音(yin)樂復唱的旋律美感(gan),增強了詩(shi)歌的抒(shu)情(qing)性和藝術感(gan)染力。
《迷娘曲》之二是(shi)(shi)歌德在(zai)意(yi)大利(li)之行時(shi)寫的(de)(de)詩歌。在(zai)此之前歌德從一個反叛作家變成了(le)一個封建小朝廷(ting)的(de)(de)官吏(li)和宮廷(ting)文(wen)人(ren),但是(shi)(shi),他(ta)的(de)(de)內心充滿矛(mao)盾,為了(le)行政工作他(ta)不得不在(zai)許多方(fang)面(mian)對外妥協,對己(ji)克(ke)制(zhi),在(zai)他(ta)在(zai)也無(wu)法忍受這種令人(ren)窒息的(de)(de)環境時(shi),他(ta)來(lai)到早已(yi)向往的(de)(de)意(yi)大利(li)。在(zai)意(yi)大利(li),他(ta)游遍各個城市和西西里島(dao),宏(hong)偉的(de)(de)大自然、豐富的(de)(de)文(wen)化遺產、純樸的(de)(de)民間生活,都使他(ta)心曠神怡(yi)。
這首詩的前兩句寫(xie)出(chu)了他當(dang)時的處境和心情(qing)(qing)(qing),“苦難”、“形只(zhi)影單”、“一(yi)切(qie)”無(wu)不(bu)表達(da)出(chu)他對生(sheng)活的失(shi)以及(ji)在(zai)人(ren)生(sheng)都上的孤獨感(gan)。中間四句寫(xie)出(chu)他對理(li)想的渴望(wang)和向往,“遠方”、“遠”又(you)表現出(chu)他內心的不(bu)確(que)定和惶恐。后(hou)四句,“五內具(ju)焚”、“頭(tou)暈目眩”又(you)寫(xie)出(chu)了理(li)想遙不(bu)可(ke)及(ji)的挫敗心情(qing)(qing)(qing)。全詩首尾呼應,以抒情(qing)(qing)(qing)的口氣表達(da)作者渴望(wang)安恬、平(ping)靜的心情(qing)(qing)(qing),預示著詩人(ren)脫離“狂飆突(tu)進(jin)”精神(shen),開(kai)始向“古典和諧”的轉變。