《迷娘(niang)曲》是德國文學(xue)家歌德創作的(de)自(zi)傳(chuan)體長篇小說《威廉(lian)(lian)·麥斯特》的(de)第(di)一部《威廉(lian)(lian)·麥斯特的(de)學(xue)習時代》中的(de)人物迷娘(niang)歌唱的(de)一首歌曲。
《迷(mi)娘(niang)曲(qu)》是(shi)歌德(de)迷(mi)娘(niang)歌曲(qu)中最膾炙人口(kou)的一首詩(shi),抒發(fa)了迷(mi)娘(niang)思念家鄉和追求(qiu)美好(hao)世界(jie)的感情(qing)。
迷娘曲(之一)
你知道(dao)嗎,那檸檬花開(kai)的地方,
茂密的(de)綠(lv)葉中,橙(cheng)子金黃,
藍天上送來宜人的和風,
桃金娘靜立,月(yue)桂(gui)梢頭高(gao)展,
你可知(zhi)道那(nei)地方(fang)?
前往,前往,
我(wo)愿跟隨你(ni),愛(ai)人啊(a),隨你(ni)前往!
你可知(zhi)道那(nei)所房子,圓柱成(cheng)行,
廳堂輝煌,居(ju)室寬敞明(ming)亮,
大理石(shi)立像凝望著我:
人們把你怎么了,可(ke)憐的姑娘?
你可知道那所房子?
前往,前往,
我愿(yuan)跟(gen)隨你,恩人啊(a),隨你前往!
你知道嗎,那云徑(jing)和山岡?
驢(lv)兒(er)在霧中(zhong)覓路前進,
巖洞里有古老龍(long)種的行藏,
危崖欲墜,瀑布奔忙,
你可知道那座山岡(gang)?
前往,前往,
我愿跟隨你,父親啊(a),隨你前往!
迷娘曲(之二)
只有懂得相思(si)的人,
才(cai)了解我(wo)的苦難!
形只影(ying)單;失去了
一切歡樂,
我仰望蒼穹,
向遠(yuan)方(fang)送去思念。
哎,那知我愛我者(zhe),
他遠在天邊。
我五內俱焚,
頭暈目眩。
只(zhi)有懂得相思的人,
才了解我的苦難!
迷娘曲(之三)
別讓我(wo)講,讓我(wo)沉默(mo),
我有義務保守秘密,
我本想向你(ni)傾訴(su)衷腸,
只是命運它不愿意。
時候到了,日出會驅散
黑夜,天空豁然明爽;
堅硬的巖(yan)石會(hui)敞開(kai)胸(xiong)懷,
讓深藏的泉水(shui)流(liu)到(dao)地上。
誰不愿躺在友人懷中,
傾(qing)聽他胸中(zhong)的(de)積郁;
只是誓言迫使我緘默,
只(zhi)有神能(neng)開啟我的(de)嘴唇。
Mignon
(1)Kennst du das Land, wo die Zitronen blühn,
Im dunkeln Laub die Gold-Orangen glühn,
Ein sanfter Wind vom blauen Himmel weht,
Die Myrte still und hoch der Lorbeer steht?
Kennst du es wohl?
Dahin! Dahin
M?cht ich mit dir, o mein Geliebter, ziehn.
Kennst du das Haus?
Auf S?ulen ruht sein Dach,
Es gl?nzt der Saal, es schimmert das Gemach,
Und Marmorbilder stehn und sehn mich an:
Was hat man dir, du armes Kind, getan?
Kennst du es wohl?
Dahin! Dahin
M?cht ich mit dir, o mein Beschützer, ziehn.
Kennst du den Berg und seinen Wolkensteg?
Das Maultier sucht im Nebel seinen Weg,
In H?hlen wohnt der Drachen alte Brut;
Es stürzt der Fels und über ihn die Flut.
Kennst du ihn wohl?
Dahin! Dahin
Geht unser Weg! o Vater, la? uns ziehn!
(2)Nur wer die Sehnsucht kennt,Wei?, was ich leide!
Allein und abgetrennt Von aller Freude,
Seh ich ans Firmament Nach jener Seite.
Ach, der mich liebt und kennt,
Ist in der Weite.
Es schwindelt mir, es brennt Mein Eingeweide.
Nur wer die Sehnsucht kennt, Wei?, was ich leide!
(3) Hei? mich nicht reden, hei? mich schweigen,
Denn mein Geheimnis ist mir Pflicht;
Ich m?chte dir mein ganzes Innre zeigen,
Allein das Schicksal will es nicht.
Zur rechten Zeit vertreibt der Sonne Lauf
Die finstre Nacht, und sie mu? sich erhellen;
Der harte Fels schlie?t seinen Busen auf,
Mi?g?nnt der Erde nicht die tiefverborgnen Quellen.
Ein jeder sucht im Arm des Freundes Ruh,
Dort kann die Brust in Klagen sich ergie?en;
Allein ein Schwur drückt mir die Lippen zu,
Und nur ein Gott vermag sie aufzuschlie?en.
(4) So la?t mich scheinen, bis ich werde;
Zieht mir das wei?e Kleid nicht aus!
Ich eile von der sch?nen Erde Hinab in jenes feste Haus.
Dort ruh ich eine kleine Stille,
Dann ?ffnet sich der frische Blick,
Ich lasse dann die reine Hülle,
Den Gürtel und den Kranz zurück.
Und jene himmlischen Gestalten,
Sie fragen nicht nach Mann und Weib,
Und keine Kleider, keine Falten Umgeben den verkl?rten Leib.
Zwar lebt ich ohne Sorg und Mühe,
Doch fühlt ich tiefen Schmerz genung.
Vor Kummer altert ich zu frühe –
Macht mich auf ewig wieder jung!
《迷娘(niang)曲(qu)》(Mignon)創作(zuo)(zuo)于(yu)1783年11月(yue)以前(qian),后(hou)收(shou)入歌德創作(zuo)(zuo)的(de)(de)自傳體(ti)長篇小說《威(wei)(wei)廉·麥(mai)斯特》的(de)(de)第一部(bu)《威(wei)(wei)廉·麥(mai)斯特的(de)(de)學(xue)習時代》中,作(zuo)(zuo)為小說人物(wu)迷娘(niang)歌唱的(de)(de)插曲(qu)。《迷娘(niang)曲(qu)》是歌德迷娘(niang)歌曲(qu)中最膾炙人口的(de)(de)一首,貝多(duo)芬(fen)、舒伯特、舒曼、柴科(ke)夫斯基等世界著名作(zuo)(zuo)曲(qu)家為這首詩歌譜曲(qu)達百(bai)次以上(shang)。
迷娘是(shi)(shi)(shi)馬戲(xi)團里一(yi)個走(zou)鋼絲(si)的演員,后(hou)來被主人(ren)公威廉·麥斯(si)(si)特贖買(mai),收留(liu)在(zai)身(shen)邊,是(shi)(shi)(shi)小說中(zhong)最動人(ren)的人(ren)物。她是(shi)(shi)(shi)一(yi)位性(xing)格(ge)內向、身(shen)體(ti)瘦弱的少女,卻有著謎(mi)一(yi)樣的性(xing)格(ge)魅(mei)力(li)。她出生于意大(da)利,是(shi)(shi)(shi)一(yi)個貴(gui)族與自(zi)(zi)己(ji)的妹(mei)妹(mei)私通生下(xia)的孩子。她很小的時候(hou)就被人(ren)誘拐(guai)到德國,過著饑寒交迫、顛(dian)沛(pei)流(liu)離的生活(huo)。她的父親后(hou)來流(liu)落(luo)街頭,以彈琴賣藝為生,后(hou)來也被威廉·麥斯(si)(si)特收留(liu)。迷娘自(zi)(zi)從遇到麥斯(si)(si)特,便過上了最美(mei)好最幸福的日子,并且強烈地愛(ai)上了麥斯(si)(si)特。可是(shi)(shi)(shi)由于疾病,她不久(jiu)就去世了。《迷娘曲》就是(shi)(shi)(shi)在(zai)這樣的背景(jing)下(xia)產生的一(yi)首委(wei)婉優美(mei)的詩歌。
歌德(1749—1832),全名翰·沃爾夫岡·馮·歌德(Johann Wolfgang von Goethe),德國(guo)偉大(da)詩人、劇(ju)(ju)作(zuo)(zuo)(zuo)家(jia)、思想(xiang)家(jia)和(he)自然科學家(jia),恩格斯(si)稱為(wei)“最(zui)偉大(da)的(de)(de)德國(guo)人”,也是世界(jie)稱得上最(zui)偉大(da)的(de)(de)少數幾(ji)個文(wen)學家(jia)之(zhi)一(yi)。代表性作(zuo)(zuo)(zuo)品有中篇小(xiao)說(shuo)《少年維特的(de)(de)煩惱》、長篇詩劇(ju)(ju)《浮士德》、自傳體作(zuo)(zuo)(zuo)品《詩與真》、長篇小(xiao)說(shuo)《親和(he)力(li)》、抒(shu)情詩集《西(xi)方(fang)和(he)東方(fang)的(de)(de)合集》等。歌德一(yi)生創作(zuo)(zuo)(zuo)了兩(liang)千五百多首詩,其中有很多珠玉之(zhi)作(zuo)(zuo)(zuo),不僅是德國(guo)詩歌的(de)(de)瑰寶(bao),在世界(jie)文(wen)壇上也是一(yi)筆最(zui)寶(bao)貴的(de)(de)文(wen)學財富。
《迷娘曲(qu)》之(zhi)一共三節,每一節都(dou)由正歌(ge)(ge)和(he)副歌(ge)(ge)組成。正歌(ge)(ge)表(biao)(biao)(biao)現(xian)“那地(di)(di)方”——故(gu)國(guo)意(yi)大利的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)優美景(jing)(jing)物(wu)(wu),這(zhe)(zhe)些(xie)景(jing)(jing)物(wu)(wu)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)優美主要是通(tong)過(guo)檸檬花兒、藍天、和(he)煦的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)風、悄然(ran)無(wu)語(yu)(yu)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)桃金(jin)娘(桃金(jin)娘象(xiang)(xiang)征(zheng)著愛(ai)情(qing),為維納斯的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)神樹(shu))、高聳的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)月桂(月桂為阿波羅的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)神樹(shu))來體現(xian)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)。這(zhe)(zhe)些(xie)意(yi)象(xiang)(xiang)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)選擇(ze)具(ju)有意(yi)大利景(jing)(jing)物(wu)(wu)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)典型性(xing)特征(zheng),詩人(ren)(ren)在這(zhe)(zhe)里(li)融進人(ren)(ren)物(wu)(wu)對故(gu)鄉(xiang)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)濃郁的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)思念(nian)(nian)之(zhi)情(qing),使這(zhe)(zhe)些(xie)景(jing)(jing)物(wu)(wu)都(dou)成了人(ren)(ren)物(wu)(wu)故(gu)國(guo)之(zhi)思的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)寄托物(wu)(wu),再加(jia)上詩歌(ge)(ge)運用音(yin)樂的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)反(fan)復(fu)藝術——“你可(ke)知道(dao)那地(di)(di)方”的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)反(fan)復(fu)詠唱,就(jiu)把那對故(gu)鄉(xiang)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)思念(nian)(nian)之(zhi)情(qing)表(biao)(biao)(biao)達得(de)更(geng)加(jia)深沉綿長(chang)而(er)又(you)(you)強烈難(nan)抑。副歌(ge)(ge)“走呵!走啊!”又(you)(you)是催(cui)(cui)促又(you)(you)是呼喚,把這(zhe)(zhe)種無(wu)法自抑的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)感(gan)情(qing)推向極致(zhi)。“親(qin)愛(ai)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)人(ren)(ren),我愿(yuan)和(he)你同(tong)去(qu)。”這(zhe)(zhe)“親(qin)愛(ai)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)人(ren)(ren)”既可(ke)以(yi)是戀人(ren)(ren),也可(ke)以(yi)是朋友,還可(ke)以(yi)是親(qin)人(ren)(ren)。“我愿(yuan)和(he)你同(tong)去(qu)”既表(biao)(biao)(biao)達她返回故(gu)國(guo)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)熱望(wang)和(he)決心,又(you)(you)表(biao)(biao)(biao)達她對“親(qin)愛(ai)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)人(ren)(ren)”的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)鼓勵和(he)支持(chi)。這(zhe)(zhe)種對祖國(guo)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)強烈的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)思念(nian)(nian)之(zhi)情(qing)催(cui)(cui)人(ren)(ren)淚下。這(zhe)(zhe)種感(gan)情(qing)都(dou)不是干巴巴、直通(tong)通(tong)喊出來的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de),而(er)是通(tong)過(guo)浸泡過(guo)情(qing)感(gan)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)意(yi)象(xiang)(xiang)表(biao)(biao)(biao)達出來的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de),讀者需要通(tong)過(guo)詩歌(ge)(ge)語(yu)(yu)言、節奏和(he)象(xiang)(xiang)征(zheng)物(wu)(wu)從心靈深處去(qu)深沉地(di)(di)體會,去(qu)真摯地(di)(di)感(gan)悟。
這(zhe)首詩的(de)三節正歌(ge)(ge)第一句(ju)(ju)(ju)開(kai)頭(tou)和第五句(ju)(ju)(ju)都采(cai)用了詩句(ju)(ju)(ju)反復的(de)手法,加強了詢問力量,增(zeng)大(da)了想念的(de)程度;副歌(ge)(ge)部(bu)分采(cai)用了基(ji)本相同的(de)架構句(ju)(ju)(ju)式,只在個(ge)(ge)別關鍵的(de)地(di)方(fang)替換(huan)一兩個(ge)(ge)字,不僅使(shi)(shi)詩歌(ge)(ge)的(de)思想內涵(han)增(zeng)大(da),使(shi)(shi)詩歌(ge)(ge)所表達(da)的(de)感情更加熱切(qie)和復雜,而且使(shi)(shi)詩歌(ge)(ge)具有音樂復唱的(de)旋(xuan)律美感,增(zeng)強了詩歌(ge)(ge)的(de)抒情性(xing)和藝術感染力。
《迷娘曲》之(zhi)(zhi)二是歌(ge)德(de)(de)在(zai)意(yi)大利(li)之(zhi)(zhi)行時寫的(de)詩歌(ge)。在(zai)此之(zhi)(zhi)前歌(ge)德(de)(de)從一個反叛(pan)作家變成了(le)一個封建小朝(chao)廷(ting)的(de)官(guan)吏和宮廷(ting)文人,但是,他(ta)的(de)內心充滿矛盾,為了(le)行政(zheng)工作他(ta)不(bu)得(de)不(bu)在(zai)許多(duo)方面對外妥協,對己(ji)克制,在(zai)他(ta)在(zai)也(ye)無法忍受這(zhe)種令人窒息的(de)環境(jing)時,他(ta)來到早已向往的(de)意(yi)大利(li)。在(zai)意(yi)大利(li),他(ta)游(you)遍各個城市和西西里島,宏偉的(de)大自(zi)然、豐(feng)富的(de)文化遺產、純(chun)樸(pu)的(de)民間生活,都(dou)使他(ta)心曠神怡。
這(zhe)首詩(shi)(shi)的(de)(de)(de)前兩(liang)句寫出了(le)他當(dang)時的(de)(de)(de)處境和(he)心(xin)情(qing),“苦難”、“形(xing)只影單”、“一切”無不表(biao)(biao)達(da)出他對(dui)生活的(de)(de)(de)失以及(ji)在人生都上的(de)(de)(de)孤獨感(gan)。中間四(si)句寫出他對(dui)理想(xiang)的(de)(de)(de)渴(ke)望(wang)和(he)向往,“遠方”、“遠”又(you)表(biao)(biao)現(xian)出他內心(xin)的(de)(de)(de)不確定和(he)惶恐。后四(si)句,“五內具焚”、“頭(tou)暈目眩(xuan)”又(you)寫出了(le)理想(xiang)遙不可及(ji)的(de)(de)(de)挫敗(bai)心(xin)情(qing)。全詩(shi)(shi)首尾呼應(ying),以抒情(qing)的(de)(de)(de)口氣表(biao)(biao)達(da)作者(zhe)渴(ke)望(wang)安恬(tian)、平靜的(de)(de)(de)心(xin)情(qing),預示著詩(shi)(shi)人脫離“狂(kuang)飆突進(jin)”精(jing)神,開始向“古典和(he)諧(xie)”的(de)(de)(de)轉變。