《驄馬》,又作《驄馬驅》,原屬《樂府·橫吹曲辭(ci)》,主要寫“關塞(sai)征役之事”。萬(wan)楚這首(shou)《驄馬》詩(shi)與樂府舊(jiu)題不同,是一(yi)首(shou)借馬抒懷、詠物(wu)言志的律詩(shi)。
驄馬
金絡青驄白玉鞍(an),長鞭紫(zi)陌野游盤(pan)。
朝驅東道塵恒(heng)滅,暮到(dao)河源日未闌。
汗血每隨邊(bian)地苦,蹄傷不憚隴陰(yin)寒。
君(jun)能(neng)一飲長(chang)城窟,為盡天山(shan)行路難。
萬楚
唐代(dai)詩人。開元(713-741)年間進(jin)士。生(sheng)平事跡不詳。存詩八首。
首聯寫驄(cong)馬(ma)的(de)(de)毛(mao)(mao)色(se)、裝(zhuang)(zhuang)飾(shi)(shi)與氣派。“金(jin)(jin)絡”,指用金(jin)(jin)裝(zhuang)(zhuang)飾(shi)(shi)的(de)(de)馬(ma)籠頭,形容它的(de)(de)富(fu)貴與華麗。“青(qing)驄(cong)”,指馬(ma)的(de)(de)毛(mao)(mao)色(se)和(he)品種,是(shi)(shi)產于西域(yu)的(de)(de)名(ming)馬(ma),有(you)青(qing)白(bai)(bai)(bai)相間(jian)的(de)(de)色(se)澤(ze)。“白(bai)(bai)(bai)玉鞍(an)”,指潔白(bai)(bai)(bai)似玉的(de)(de)馬(ma)鞍(an)。開(kai)篇在(zai)讀者(zhe)眼前展現的(de)(de)就是(shi)(shi)一匹形貌引人(ren)注目、氣度不(bu)凡的(de)(de)良馬(ma):有(you)著(zhu)(zhu)一身青(qing)白(bai)(bai)(bai)相間(jian)斑駁有(you)致的(de)(de)色(se)毛(mao)(mao),裝(zhuang)(zhuang)飾(shi)(shi)著(zhu)(zhu)金(jin)(jin)光閃閃的(de)(de)馬(ma)絡頭,配以潔白(bai)(bai)(bai)玉石似的(de)(de)馬(ma)鞍(an),主人(ren)騎著(zhu)(zhu)它,揚著(zhu)(zhu)長(chang)長(chang)的(de)(de)鞭子,在(zai)京郊的(de)(de)康莊(zhuang)大道上(shang)來回蹓跶,奔跑,氣派十足。“金(jin)(jin)”、“青(qing)”、“白(bai)(bai)(bai)”,色(se)彩(cai)的(de)(de)調(diao)配既富(fu)麗堂皇,又柔和(he)舒適。用詞造意,鋪張(zhang)夸飾(shi)(shi),以突出驄(cong)馬(ma)華飾(shi)(shi)的(de)(de)高貴和(he)揚厲矯健的(de)(de)雄姿,使馬(ma)的(de)(de)形象(xiang)更為鮮明生動。
頷聯寫(xie)馬的(de)敏捷、矯健(jian)和雄風。“朝(chao)(chao)驅東道(dao)塵恒滅,暮到河源(yuan)日未(wei)闌(lan)。”早晨駿馬奔(ben)馳在長(chang)安的(de)大道(dao)上,揚起(qi)的(de)塵土很快消散(san);傍晚到達黃河的(de)發(fa)源(yuan)地,太陽(yang)尚未(wei)下山。“朝(chao)(chao)”、“暮”,早晚僅(jin)為一天,說(shuo)明時間(jian)的(de)短(duan)促,“東道(dao)”、“河源(yuan)”,兩地相距數千(qian)里,用以夸張空間(jian)的(de)闊(kuo)遠。“塵恒滅”、“日未(wei)闌(lan)”,表(biao)現驄馬飛(fei)奔(ben)的(de)神速、銳意進取的(de)雄風。
頸聯(lian)刻劃驄馬的功業、品格和德性。“汗(han)(han)血(xue)”,即“汗(han)(han)血(xue)馬”,一種產在西域大宛國(guo)的千(qian)里馬。據說此馬在長途跋涉之(zhi)中(zhong),至日(ri)中(zhong)其(qi)汗(han)(han)從前肩髆小孔中(zhong)流出(chu)(chu),顏色如血(xue)。“每隨(sui)”、“不憚”四字,表現了驄馬艱(jian)苦卓絕、征戰沙場(chang)、出(chu)(chu)生入(ru)死、為國(guo)捐軀的昂揚的戰斗精神和百折不撓的堅強意志。頷、頸兩聯(lian)屬對工致,氣勢開宕、豪邁,讀(du)后令(ling)人(ren)精神振奮。
尾聯寫(xie)對驄馬(ma)(ma)(ma)(ma)(ma)(ma)的信(xin)任(ren)、勉勵和(he)希望。“君能一飲(yin)長(chang)(chang)城窟(ku)(ku),為(wei)盡(jin)(jin)天(tian)山(shan)行路難(nan)。”表(biao)達(da)了(le)(le)主(zhu)(zhu)人(ren)(ren)(ren)對驄馬(ma)(ma)(ma)(ma)(ma)(ma)的期望,正(zheng)如杜甫(fu)“所(suo)(suo)向(xiang)無(wu)空(kong)闊,真(zhen)堪托死生。驍(xiao)騰有(you)如此,萬里可橫行”(《房兵曹(cao)胡馬(ma)(ma)(ma)(ma)(ma)(ma)》)之(zhi)意(yi)(yi)。“能”、“盡(jin)(jin)”二字,充(chong)分表(biao)達(da)了(le)(le)主(zhu)(zhu)人(ren)(ren)(ren)對馬(ma)(ma)(ma)(ma)(ma)(ma)的信(xin)任(ren),認為(wei)其(qi)定(ding)能為(wei)人(ren)(ren)(ren)馳騁,為(wei)國(guo)盡(jin)(jin)職(zhi),肩負(fu)起橫行關塞、守(shou)邊保疆(jiang)的重(zhong)任(ren)。反之(zhi),也(ye)表(biao)明了(le)(le)驄馬(ma)(ma)(ma)(ma)(ma)(ma)的決心(xin)(xin)、壯志(zhi)和(he)宏愿。“長(chang)(chang)城窟(ku)(ku)”,為(wei)古(gu)樂府《飲(yin)馬(ma)(ma)(ma)(ma)(ma)(ma)長(chang)(chang)城窟(ku)(ku)行》的簡寫(xie),原屬(shu)《相和(he)歌(ge)(ge)(ge)·瑟調(diao)曲(qu)》。相傳長(chang)(chang)城有(you)泉窟(ku)(ku),可以飲(yin)馬(ma)(ma)(ma)(ma)(ma)(ma)。古(gu)辭(ci)原意(yi)(yi)為(wei)“征戍(shu)之(zhi)客(ke),至于長(chang)(chang)城而飲(yin)其(qi)馬(ma)(ma)(ma)(ma)(ma)(ma),婦(fu)人(ren)(ren)(ren)思念(nian)其(qi)勤勞(lao),故作(zuo)是(shi)曲(qu)也(ye)。”“行路難(nan)”,原屬(shu)《樂府·雜曲(qu)歌(ge)(ge)(ge)辭(ci)》,即“備(bei)言世路艱(jian)難(nan)及離別悲(bei)傷之(zhi)意(yi)(yi)”(《樂府解題》)。結句引用樂府古(gu)題,意(yi)(yi)思是(shi)只要能有(you)建功立(li)(li)業、為(wei)國(guo)獻身的機會,哪怕(pa)(pa)是(shi)奔赴(fu)長(chang)(chang)城內(nei)(nei)外(wai)和(he)歷盡(jin)(jin)艱(jian)難(nan)險阻的天(tian)山(shan)也(ye)在(zai)所(suo)(suo)不辭(ci),表(biao)現(xian)了(le)(le)驄馬(ma)(ma)(ma)(ma)(ma)(ma)的不甘(gan)寂寞、一展(zhan)宏圖的雄心(xin)(xin)壯志(zhi),同(tong)時(shi)也(ye)表(biao)現(xian)了(le)(le)詩(shi)(shi)(shi)人(ren)(ren)(ren)昂(ang)揚奮(fen)發的進(jin)取精神(shen)和(he)立(li)(li)功邊陲的宏偉抱負(fu)。這首詩(shi)(shi)(shi)從馬(ma)(ma)(ma)(ma)(ma)(ma)的華(hua)飾,寫(xie)到馬(ma)(ma)(ma)(ma)(ma)(ma)的才能、突(tu)出馬(ma)(ma)(ma)(ma)(ma)(ma)的品質和(he)德(de)性,盛贊它為(wei)國(guo)建功立(li)(li)業而不怕(pa)(pa)艱(jian)苦(ku)、不惜傷殘的精神(shen)。一聯寫(xie)外(wai)在(zai)美(mei),二三四聯寫(xie)內(nei)(nei)在(zai)美(mei),主(zhu)(zhu)次分明,重(zhong)點(dian)突(tu)出。明是(shi)贊馬(ma)(ma)(ma)(ma)(ma)(ma),實為(wei)喻人(ren)(ren)(ren),表(biao)現(xian)詩(shi)(shi)(shi)人(ren)(ren)(ren)自己(ji)的胸襟和(he)抱負(fu)。詩(shi)(shi)(shi)歌(ge)(ge)(ge)格調(diao)高亢,豪(hao)放(fang)曠達(da),體(ti)現(xian)了(le)(le)盛唐奮(fen)發昂(ang)揚、熱情奔放(fang)的詩(shi)(shi)(shi)風。沈德(de)潛稱這首詩(shi)(shi)(shi)“幾(ji)可追步老杜詠馬(ma)(ma)(ma)(ma)(ma)(ma)詩(shi)(shi)(shi)。”