《紫騮(liu)(liu)馬》是唐(tang)代詩人(ren)盧照鄰的(de)(de)作(zuo)品。此(ci)詩通過描寫環境的(de)(de)惡劣嚴(yan)峻和騮(liu)(liu)馬行動的(de)(de)艱難,突出騮(liu)(liu)馬的(de)(de)雄(xiong)猛,借以歌頌(song)赴邊將(jiang)士轉戰疆場、英勇(yong)殺敵的(de)(de)英雄(xiong)氣概,抒(shu)發盼望邊疆早日安寧(ning),停止流(liu)血的(de)(de)心情。詩中(zhong)用詞精當,描繪(hui)生動細膩(ni),形象突出顯明。
紫騮馬①
騮馬照金鞍,轉戰入皋蘭②。
塞門風稍急,長城(cheng)③水正寒(han)。
雪暗(an)鳴珂(ke)④重,山長⑤噴玉(yu)⑥難。
不辭橫絕漠(mo)⑦,流血⑧幾時干?
①紫騮馬(ma):漢樂府舊題(ti)。
②皋蘭:山名,在今甘(gan)肅蘭州。
③長城(cheng)(cheng):春秋戰國(guo)時,各國(guo)出于防御目的,分別在邊(bian)境形勢(shi)險要處修筑長城(cheng)(cheng)。秦統一(yi)(yi)六國(guo)后,予以修繕,連貫為一(yi)(yi)。故城(cheng)(cheng)西起臨洮(今甘肅(su)岷縣),北傍(bang)陰山,東(dong)至(zhi)遼東(dong),俗稱“萬里長城(cheng)(cheng)”。
④鳴珂:馬以玉為飾,行則(ze)作(zuo)響,因(yin)名。珂,白色似(si)玉的美石。
⑤山長:一作(zuo)“山頭”。
⑥噴玉:馬噓氣或鼓(gu)鼻(bi)時(shi)噴散(san)雪(xue)白(bai)的唾(tuo)沫(mo)。
⑦橫絕漠(mo):馳騁(cheng)于極遠(yuan)的沙漠(mo)地區。
⑧流血(xue)(xue):汗血(xue)(xue)。暗指汗血(xue)(xue)馬,古代駿馬。
盧(lu)照鄰(lin)(約632—695),唐代詩人(ren)(ren)。字升之(zhi),自號幽(you)憂子,漢(han)族(zu),幽(you)州(zhou)范陽(今(jin)河北(bei)省(sheng)涿州(zhou)市(shi))人(ren)(ren)。他與王(wang)勃、楊炯、駱(luo)賓王(wang)以文詞齊名,世稱“王(wang)楊盧(lu)駱(luo)”,號為“初唐四杰(jie)”。盧(lu)照鄰(lin)工(gong)詩,尤(you)其(qi)擅長七(qi)言歌行(xing),對推動七(qi)古的發(fa)展有貢獻。
《紫騮馬》是一(yi)首邊塞詩(shi)(shi)。與較(jiao)(jiao)早的(de)(de)邊塞樂府一(yi)樣,盧(lu)照鄰用景(jing)物的(de)(de)斷片(pian)組成詩(shi)(shi)篇,大致(zhi)按時間順序排(pai)列。可是,與較(jiao)(jiao)早的(de)(de)同題樂府相比,這里的(de)(de)暴力(li)和戲劇性都較(jiao)(jiao)為(wei)強烈。不(bu)(bu)斷增加的(de)(de)困難加強了表達于第(di)七(qi)句(ju)的(de)(de)馬的(de)(de)英(ying)勇決定。結(jie)尾寫(xie)得曲(qu)折,通過(guo)暗示馬的(de)(de)英(ying)勇完全無效,從而(er)削(xue)弱其(qi)價值:這一(yi)地區永遠不(bu)(bu)會(hui)(hui)被(bei)征服,馬的(de)(de)血(xue)也永遠不(bu)(bu)會(hui)(hui)干。一(yi)匹勇敢的(de)(de)馬變成代代相承的(de)(de)勇敢戰(zhan)馬,象征著邊塞士兵,沖向沙漠而(er)犧牲。