《邯(han)鄲冬至夜思(si)(si)(si)家(jia)》是唐代詩人白居易所(suo)作的一(yi)首七言絕句。此詩描寫了冬至夜晚作者(zhe)在邯(han)鄲驛舍(she)的所(suo)思(si)(si)(si)所(suo)感,表達了作者(zhe)的孤(gu)寂之(zhi)感和(he)思(si)(si)(si)家(jia)之(zhi)情(qing)。全詩語言質樸無華而韻味含蓄(xu),構(gou)思(si)(si)(si)精巧別(bie)致(zhi),運(yun)用想象等(deng)手法,表現出淡淡的思(si)(si)(si)鄉之(zhi)愁以及濃濃的懷親之(zhi)意(yi)。
邯鄲(dan)冬至夜思(si)家(jia)⑴
邯(han)鄲驛里(li)逢冬至(zhi)⑵,抱膝(xi)燈前影伴身⑶。
想(xiang)得家中(zhong)夜深(shen)坐(zuo)⑷,還應說(shuo)著(zhu)遠行人⑸。
⑴邯鄲(dan)(Hándān):地(di)名,今河北省邯鄲(dan)市。冬至:農歷二十四節氣(qi)之一。在十二月(yue)下旬,這天(tian)白(bai)天(tian)最短,夜晚(wan)最長。古代冬至有(you)全家團聚的習俗(su)。
⑵驛:驛站,古代的傳遞公文,轉運官(guan)(guan)物或出差(cha)官(guan)(guan)員途(tu)中的歇息的地(di)方。
⑶抱(bao)膝:以手抱(bao)膝而坐,有所思(si)貌。影(ying)伴身:影(ying)子與其相伴。
⑷夜(ye)深:猶深夜(ye)。
⑸遠行(xing)人:離家(jia)在(zai)外的人,這里指(zhi)作者(zhe)自己。
我居住(zhu)在邯鄲客棧的(de)時候正好是冬(dong)至佳節。晚上,我抱著雙膝(xi)坐在燈(deng)前(qian),只有(you)影子(zi)與我相伴。
我(wo)相信(xin),家中的親人今(jin)天會相聚(ju)到深(shen)夜,還應該談論著(zhu)我(wo)這個遠行人。
這首詩當(dang)作于(yu)唐(tang)德(de)宗貞元二(er)十(shi)年(nian)(804年(nian))歲末,作者時年(nian)三十(shi)三歲,任秘書(shu)省校(xiao)書(shu)郎。冬至(zhi)這一天,朝廷要放假(jia),民間也很熱鬧,穿新衣,互贈飲食,互致祝賀(he),一派過節的(de)景象。白居(ju)易當(dang)時正(zheng)宦游(you)在外(wai),夜宿(su)于(yu)邯鄲(dan)驛舍中,有感而(er)作此詩。
白(bai)居易(772~846),唐(tang)代詩(shi)人(ren)。字(zi)樂(le)天(tian),號香(xiang)山居士(shi)。生于河南新鄭,其先(xian)太原(今屬山西)人(ren),后遷下邽(今陜西渭南東北)。貞元進士(shi),授秘(mi)書省校書郎。元和年(nian)間任左拾遺及左贊善大夫。后因上表請求嚴緝刺(ci)死宰相武元衡的兇手,得罪權(quan)貴,貶為江州(zhou)司馬。長慶(qing)初年(nian)任杭(hang)州(zhou)刺(ci)史,寶歷初年(nian)任蘇州(zhou)刺(ci)史,后官至刑(xing)部尚(shang)書。在文(wen)學(xue)上,主張“文(wen)章合為時而(er)著,歌詩(shi)合為事而(er)作”,是新樂(le)府運動的倡導者(zhe)。其詩(shi)語言通俗,人(ren)有(you)“詩(shi)魔(mo)”和“詩(shi)王”之稱(cheng)。和元稹并(bing)稱(cheng)“元白(bai)”,和劉禹錫并(bing)稱(cheng)“劉白(bai)”。有(you)《白(bai)氏(shi)長慶(qing)集》傳世。
《邯鄲冬至夜思家》沒有(you)精工華美的(de)辭藻,沒有(you)奇特新(xin)穎的(de)想象,只是用敘(xu)述的(de)語氣來描繪遠客的(de)懷親之情(qing)。其佳處(chu),一是以直率質樸(pu)的(de)語言,道(dao)出了人(ren)們常有(you)的(de)一種(zhong)生活體驗,感(gan)情(qing)真(zhen)摯動人(ren)。二是構思精巧別致:首先,詩中無一“思”字(zi),只平平敘(xu)來,卻處(chu)處(chu)含著“思”情(qing);其次,寫自己思家,卻從對面著筆。
前兩句(ju)紀(ji)實,側面(mian)寫(xie)“思(si)(si)家”。第(di)一句(ju)敘客中(zhong)度節(jie),已植“思(si)(si)家”之(zhi)根。在(zai)唐代,冬(dong)至(zhi)這(zhe)(zhe)個(ge)日子,人(ren)(ren)們(men)本應在(zai)家中(zhong)和親人(ren)(ren)一起歡度。但是如今作(zuo)者(zhe)在(zai)邯鄲客店里(li)碰上這(zhe)(zhe)個(ge)節(jie)日,不知(zhi)如何是好。第(di)二(er)(er)(er)句(ju),就寫(xie)作(zuo)者(zhe)在(zai)邯鄲客棧里(li)過節(jie)的情景。“抱(bao)膝”二(er)(er)(er)字(zi),活畫出枯(ku)坐(zuo)(zuo)的神態(tai)。“燈(deng)前”二(er)(er)(er)字(zi),既烘(hong)染(ran)環(huan)境,又點出“夜”,托(tuo)出“影(ying)(ying)”。一個(ge)“伴”字(zi),把“身”與“影(ying)(ying)”聯系起來,并(bing)賦(fu)予“影(ying)(ying)”以人(ren)(ren)的感情。只有抱(bao)膝枯(ku)坐(zuo)(zuo)的影(ying)(ying)子陪伴著抱(bao)膝枯(ku)坐(zuo)(zuo)的身子,作(zuo)者(zhe)的孤寂之(zhi)感,思(si)(si)家之(zhi)情,已溢于言表。
后兩句(ju)運(yun)用想(xiang)象(xiang),正面(mian)寫(xie)“思(si)(si)(si)家(jia)(jia)(jia)”。后兩句(ju)筆(bi)(bi)鋒(feng)一(yi)(yi)轉,來(lai)(lai)(lai)個(ge)曲筆(bi)(bi),不直接寫(xie)自己如(ru)何(he)思(si)(si)(si)家(jia)(jia)(jia),而是(shi)想(xiang)象(xiang)家(jia)(jia)(jia)人(ren)(ren)冬至(zhi)(zhi)夜深時(shi)分,家(jia)(jia)(jia)人(ren)(ren)還圍坐在燈前,談(tan)論著(zhu)自己這個(ge)遠行(xing)之(zhi)人(ren)(ren),以(yi)(yi)此來(lai)(lai)(lai)表現“思(si)(si)(si)家(jia)(jia)(jia)”,使這種思(si)(si)(si)鄉之(zhi)情擴大化(hua),真實感人(ren)(ren)。其感人(ren)(ren)之(zhi)處(chu)是(shi):他(ta)在思(si)(si)(si)家(jia)(jia)(jia)之(zhi)時(shi)想(xiang)象(xiang)出來(lai)(lai)(lai)的(de)(de)(de)那幅情景,卻是(shi)家(jia)(jia)(jia)里人(ren)(ren)如(ru)何(he)想(xiang)念自己。這個(ge)冬至(zhi)(zhi)佳節,由于自己離家(jia)(jia)(jia)遠行(xing),所以(yi)(yi)家(jia)(jia)(jia)里人(ren)(ren)一(yi)(yi)定也過得很不愉快。當自己抱膝燈前,想(xiang)念家(jia)(jia)(jia)人(ren)(ren),直想(xiang)到深夜的(de)(de)(de)時(shi)候(hou),家(jia)(jia)(jia)里人(ren)(ren)大約同樣還沒有睡,坐在燈前,“說(shuo)著(zhu)遠行(xing)人(ren)(ren)”。具體“說(shuo)”了什么,作(zuo)者(zhe)并(bing)沒有指(zhi)明(ming),這就(jiu)給讀(du)者(zhe)留下了馳騁想(xiang)象(xiang)的(de)(de)(de)廣闊(kuo)天地。每一(yi)(yi)個(ge)享過天倫之(zhi)樂的(de)(de)(de)人(ren)(ren),有過類似經歷的(de)(de)(de)人(ren)(ren),都(dou)可以(yi)(yi)根據(ju)自己的(de)(de)(de)生活(huo)體驗,想(xiang)得很多。作(zuo)者(zhe)沒用華麗的(de)(de)(de)詞(ci)句(ju),沒有玩(wan)弄過多的(de)(de)(de)藝(yi)術技巧,而用平實質(zhi)樸的(de)(de)(de)語言,卻把(ba)思(si)(si)(si)鄉之(zhi)情表現的(de)(de)(de)淋漓盡(jin)致。
白居易的詩常以(yi)語言淺近、平(ping)(ping)實質樸著(zhu)稱,其意境也多顯露。這首詩平(ping)(ping)實質樸,構思精(jing)巧(qiao)別致,字里行間(jian)流露著(zhu)淡淡的思鄉(xiang)之(zhi)愁以(yi)及濃濃的懷親之(zhi)意。
宋人范希文(wen)《對床夜(ye)語》:“白(bai)樂天(tian)‘想得家中夜(ye)深坐,還應說著遠行人’,語頗(po)直,不如(ru)王(wang)建‘家中見月望我歸(gui),正是道(dao)上(shang)思家時’有曲折之意。”