翻譯機有哪些種類
按智能程度分
1、人工智能(neng)翻譯機
人工(gong)智能(neng)翻(fan)(fan)譯機采取人工(gong)智能(neng)技術,能(neng)夠模擬人的思(si)維對語言(yan)進行翻(fan)(fan)譯,翻(fan)(fan)譯精(jing)準度高。
2、普通翻譯機
利用機(ji)身自帶的翻(fan)譯程序進行(xing)翻(fan)譯,翻(fan)譯精準度低,歧義較多。
按是否有屏幕分
1、有屏翻譯機
有(you)屏翻譯機(ji)大多(duo)支持語(yu)言轉文字的功能,能夠讓交流溝(gou)通更方便。
2、無屏翻譯機
大部分的無屏翻譯機僅支持語(yu)言轉語(yu)言,容易造成語(yu)言歧義。
按能否拍照翻譯分
1、可拍照(zhao)翻譯機
帶攝像頭的翻(fan)譯機(ji)一般支持拍照翻(fan)譯,這樣你再(zai)也(ye)不擔心(xin)看不懂英文菜單和宣傳頁(ye)了(le)。
2、不可拍照翻譯機(ji)
這類翻(fan)譯(yi)機大多價(jia)格較(jiao)低,因為無攝像頭,因此不支持(chi)拍照翻(fan)譯(yi)。
按獨立程度分
1、獨立翻譯機
市面上大多的翻譯(yi)(yi)機都是獨立(li)翻譯(yi)(yi)機,這類翻譯(yi)(yi)機的特(te)點是無(wu)需(xu)借助(zhu)智能終端即可(ke)使用。
2、依賴智能終端的“翻(fan)譯機”
這類翻(fan)譯機大多是智能終端安(an)裝一個翻(fan)譯軟(ruan)件,從而實現翻(fan)譯的功能。
按翻譯語言種類分
1、多語(yu)言翻譯機(ji)
市面(mian)上的(de)翻譯(yi)機大(da)多支持多種語言翻譯(yi),如英語、韓語、日語、俄(e)語等(deng)。
2、單語言翻譯機(ji)
這種翻譯機之支持一種語言的翻譯,優(you)點是(shi)翻譯更精準(zhun)、更專業。
按能否離線翻譯分
1、可離線翻譯機
這種翻(fan)(fan)譯機可以(yi)在(zai)不聯網的情(qing)況下進(jin)行翻(fan)(fan)譯,十分適合偏遠地(di)區使用。
2、聯網翻譯機
市面上(shang)大多翻譯機都是(shi)聯(lian)網使用(yong)的,一般支持4g和wifi。
翻譯機如何選購
1、看翻譯精準度
雖然說現代的翻譯(yi)機已(yi)經基本可以(yi)實現復雜語句的翻譯(yi),但是(shi)有(you)時(shi)候還是(shi)會讓人捉摸不透(tou)翻譯(yi)出(chu)來的意(yi)思。因此,最好(hao)的方(fang)法就是(shi)通過(guo)測試來鑒別機器(qi)的翻譯(yi)精(jing)準度。
2、是否支持多種語言
如(ru)果每一(yi)種語言都需要一(yi)部翻(fan)譯(yi)機,那(nei)么(me)可是要花費大把鈔票。因此,一(yi)機多(duo)翻(fan)已經成為時下的(de)主流。要是不支持三(san)種以上語言,那(nei)么(me)還(huan)是慎重(zhong)考慮。
3、能否無網翻譯
雖然說大部分(fen)的(de)翻(fan)譯機都需要(yao)聯(lian)網翻(fan)譯,但是(shi)如(ru)果遇(yu)到斷(duan)網的(de)情況(kuang)怎么辦?所以說一款支持(chi)斷(duan)網翻(fan)譯的(de)翻(fan)譯機一定(ding)是(shi)你的(de)首選(xuan)。
4、待機時間
誰(shui)也不想翻譯機在(zai)中途(tu)斷電(dian)了,畢竟在(zai)外國充電(dian)是件麻煩事兒,所(suo)以超長的(de)待機時間也很(hen)重要。
5、抗噪性
翻譯機的使用(yong)場所大多(duo)有(you)很多(duo)雜(za)音(yin)(yin),因此一款良好的翻譯機必須能(neng)夠有(you)效過濾這(zhe)些噪(zao)音(yin)(yin)并進(jin)行精(jing)準翻譯。
6、是否支持拍照翻譯
有時候看英文菜單或者(zhe)大段的(de)外(wai)文的(de)時候人們也(ye)會想知道精確意(yi)思(si),所以這時候如果有一臺支持拍照翻譯機(ji)的(de)機(ji)器那就(jiu)再好不過(guo)了。
7、看重量
沒錯,翻譯機雖然(ran)個(ge)頭不(bu)大,但是如(ru)果(guo)長期使用的話對于手腕也是一種負擔。因此最好選擇輕便的翻譯機類型。